-
81 Flächenheizungen
Heizflächen, bei denen die Bauteile (Fußboden, Wände, Decke), neben dem Raumabschluss gleichzeitig sekundär eine Heizfunktion erfüllen. Als Heizmedium kommen Warmwasser, in Sonderfällen auch Warmluft oder Elektro-Heizbänder in Frage. Die wesentlich größeren Heizflächen ermöglichen extrem niedrige Oberflächentemperaturen, günstige Auswirkungen auf die erforderliche Raumlufttemperatur und damit auch auf das Raumklima sowie auf den Energieverbrauch. Formal bringt der Wegfall der Heizkörper freie Gestaltungsmöglichkeiten, bei Wandheizungen jedoch nur mit gewissen Einschränkungen.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Flächenheizungen
-
82 tectorius
tēctōrius, a, um (tector), zum Bedecken dienlich, -gehörig, I) im allg.: paniculus, Rohrbüschel zum Dachdecken, Plaut. mil. 18. – subst., tēctōrium, iī, n., die Decke, der Deckel, Cato r.r. 11. – II) insbes., zum Bekleiden-, zum Übertünchen der Decken, Wände, Fußböden-, zur Stuckarbeit-, zur Wandmalerei gehörig oder dienlich, atramentum, Plin.: dah. opus tectorium u. subst. bl. tēctōrium, iī, n., das Tünchwerk, die Bekleidung, Stuckarbeit, Wandmalerei al fresco ( Freskomalerei), concinnum, Cic.: udum (s. ūdus), Vitr.: recens tect. calcis, frische Kalktünche, Eutr.: camarae munitae tectorio, Varro: balnea gregali tectorio inducta, auf gewöhnliche Weise übertüncht, Sen.: perpolire opere tectorio, Corp. inscr. Lat. 6, 10332. – übtr., tectorium von einem Schönheitsmittel, sonst pinguia Poppaeana gen., das aus einem mit Eselsmilch angefeuchteten Brotteige bestand, der vor dem Schlafengehen auf das Gesicht gelegt wurde, Iuven. 6, 467: bildl., pictae tectoria linguae, Tünchwerk, Gleißnerei, Pers. 5, 25.
-
83 tectorius
tēctōrius, a, um (tector), zum Bedecken dienlich, - gehörig, I) im allg.: paniculus, Rohrbüschel zum Dachdecken, Plaut. mil. 18. – subst., tēctōrium, iī, n., die Decke, der Deckel, Cato r.r. 11. – II) insbes., zum Bekleiden-, zum Übertünchen der Decken, Wände, Fußböden-, zur Stuckarbeit-, zur Wandmalerei gehörig oder dienlich, atramentum, Plin.: dah. opus tectorium u. subst. bl. tēctōrium, iī, n., das Tünchwerk, die Bekleidung, Stuckarbeit, Wandmalerei al fresco ( Freskomalerei), concinnum, Cic.: udum (s. udus), Vitr.: recens tect. calcis, frische Kalktünche, Eutr.: camarae munitae tectorio, Varro: balnea gregali tectorio inducta, auf gewöhnliche Weise übertüncht, Sen.: perpolire opere tectorio, Corp. inscr. Lat. 6, 10332. – übtr., tectorium von einem Schönheitsmittel, sonst pinguia Poppaeana gen., das aus einem mit Eselsmilch angefeuchteten Brotteige bestand, der vor dem Schlafengehen auf das Gesicht gelegt wurde, Iuven. 6, 467: bildl., pictae tectoria linguae, Tünchwerk, Gleißnerei, Pers. 5, 25.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tectorius
-
84 halten
hal·ten <hielt, gehalten> [ʼhaltn̩]vt1) (fest\halten)[jdm] jdn/etw \halten to hold sb/sth [for sb]2) ( zum Bleiben veranlassen)jdn \halten to stop sb;jdn irgendwo \halten to keep sb somewhere;warum bleibst du noch bei dieser Firma, was hält dich noch da? why do you stay with the firm, what's keeping you there?etw irgendwohin/irgendwie \halten to put sth somewhere/in a certain position;er hielt den Arm in die Höhe he put his hand up4) (tragen, stützen)etw \halten to hold sth5) (zurück\halten)etw \halten to hold [or retain] sth;das Ventil konnte den Überdruck nicht mehr \halten the valve could no longer contain the excess pressure6) sportetw \halten to save sth;der Tormann konnte den Ball nicht \halten the goalkeeper couldn't stop the ball7) ( angestellt haben)er hält sich ein Privatflugzeug, eine Segeljacht und ein Rennpferd he keeps a private aircraft, a yacht and a racehorse8) ( behandeln)jdn irgendwie \halten to treat sb in a certain way;er hält seine Kinder sehr streng he is very strict with his children9) ( weiter innehaben)etw \halten to hold on to sth;hoffentlich kann ich den Weltrekord noch \halten hopefully I can still hold on to the world record; s. a. Kurs, Melodie10) ( verteidigen)etw [gegen jdn] \halten to hold sth [in the face of sb];die Verteidiger hielten ihre Stellungen weiterhin the defenders continued to hold their positions11) (in einem Zustand er\halten)etw irgendwie \halten to keep sth in a certain condition;die Fußböden hält sie immer peinlich sauber she always keeps the floors scrupulously clean; s. a. besetztes [mit etw] irgendwie \halten to do sth in a certain way;wir \halten es ähnlich we do things in a similar waydas Haus war innen und außen ganz in Weiß gehalten the house was completely white inside and out14) (ab\halten)etw \halten to give sth;15) (einhalten, erfüllen)etw \halten to keep sth;der Film hält nicht, was der Titel verspricht the film doesn't live up to its titleWENDUNGEN:nicht zu \halten sein not to be able to stop sb;wenn sie etwas von Sahnetorte hört, ist sie nicht mehr zu \halten if she hears cream gateau mentioned there's no holding her!;das kannst du \halten, wie du willst that's completely up to you;nichts/viel davon \halten, etw zu tun to think nothing/a lot of doing sth;nicht viel davon \halten, etw zu tun to not think much of doing sth;ich habe ihn für seinen Bruder gehalten I mistook him for his brother;das halte ich nicht für möglich I don't think that's possible;etw von jdm/etw \halten to think sth of sb/sth;vom Sparen hält er scheinbar nicht viel he doesn't appear to think much of saving;wofür \halten Sie mich? who do you take me for!vi1) (fest\halten) to hold;kannst du mal 'n Moment \halten? can you hold that for a second?wie lange hält der Fisch noch? how much longer will the fish keep?3) (stehen bleiben, anhalten) to stop;\halten Sie bitte an der Ecke! stop at the corner, please;etw zum H\halten bringen to bring sth to a stop [or standstill];4) sport to make a save;unser Tormann hat heute wieder großartig gehalten our goalkeeper made some great saves today5) ( zielen)[mit etw] irgendwohin \halten to aim at sth [with sth];Sie müssen mit dem Bogen mehr nach links \halten you must aim the bow more to the leftWENDUNGEN:ich musste an mich \halten, um nicht zu lachen I had to force myself not to laugh;zu jdm \halten to stand [or stick] by sb;halt mal,... hang [or hold] on,...vr1) ( sich festhalten)2) ( nicht verderben)sich \halten to keep [or last];im Kühlschrank hält sich Milch gut drei Tage milk keeps for a good three days in the fridgesich \halten to last;manchmal kann der Nebel sich bis in die späten Vormittagsstunden \halten sometimes the fog can last until the late morningsich irgendwo/nach... \halten to keep to somewhere/heading towards...;\halten Sie sich immer in dieser Richtung keep going in this direction5) ( sich richten nach)ich halte mich immer an die Vorschriften I always stick to the rules6) ( haften)sich \halten to linger7) ( sich behaupten)sich [noch] [mit etw] \halten to prevail [with sth];trotz der hauchdünnen Mehrheit hielt sich die Regierung noch über ein Jahr despite its wafer-thin majority the government lasted [or kept going for] over a yearsich irgendwie \halten to carry [or hold] oneself in a certain manner;es ist nicht leicht, sich im Gleichgewicht zu \halten it's not easy to keep one's balanceWENDUNGEN:für seine 50 Jahre hat er sich gut gehalten he has worn well for a 50-year-old;sich gut/besser \halten to do well/better;sich nicht \halten können not to be able to control oneself;ich halte mich lieber an Mineralwasser I prefer to stay with mineral water;sich an jdn \halten ( sich wenden) to refer to sb;( sich richten nach) to stay [or stick] with sb;sich für jdn/etw \halten to think one is sb/sth;er hält sich für besonders klug he thinks he's really clever -
85 bare
1. adjective1) nackt2) (hatless)3) (leafless) kahl4) (unfurnished) kahl; nackt [Boden]5) (unconcealed)6) (unadorned) nackt [Wahrheit, Tatsache, Wand]7) (empty) leer8) (scanty) knapp [Mehrheit]; [sehr] gering [Menge, Teil]9) (mere) äußerst [Notwendige]; karg [Essen, Leben]10) (without tools)with one's bare hands — mit den od. seinen bloßen Händen
11) (unprovided with)2. transitive verbentblößen [Kopf, Arm, Bein]; bloßlegen [Draht eines Kabels]; blecken [Zähne]* * *[beə] 1. adjective1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) bloß2) (empty: bare shelves.) leer3) (of trees etc, without leaves.) kahl4) (worn thin: The carpet is a bit bare.) dünn5) (basic; essential: the bare necessities of life.) bloß2. verb(to uncover: The dog bared its teeth in anger.) entblößen- academic.ru/5475/barely">barely- bareness
- bareback
- barefaced
- barefooted
- barefoot
- bareheaded* * *[beəʳ, AM ber]I. adjin \bare feet barfußto do sth with one's \bare hands ( fig) etw mit seinen bloßen Händen tunwith \bare midriff nabelfreito be \bare to the waist einen nackten Oberkörper haben2. (uncovered)\bare branch kahler Ast\bare landscape karge Landschaft3. (empty) cupboard leerthe room was \bare of furniture in dem Zimmer standen keinerlei Möbel4. (unadorned) bloß, nackt, schlichtthe \bare facts die nackten Tatsachenthe \bare truth die ungeschminkte [o nackte] Wahrheitto lay sth \bare etw frei legen5. (basic)the \bare minimum das absolute Minimumthe \bare necessities [or essentials] [of life] das [zum Leben] Allernotwendigste6.▶ the \bare bones [of a story] die Grundzüge [einer Geschichte]II. vt▪ to \bare sth etw entblößento \bare one's head den Hut abnehmen [o ziehen]to \bare one's teeth die Zähne zeigen [o fletschen]* * *[bɛə(r)]1. adj (+er)1) (= naked, uncovered) skin, boards, floor nackt, bloß; summit, tree, countryside kahl, nackt; earth, rock nackt; room, garden leer; sword blank; wire blank; style nüchternhe stood there bare to the waist — er stand mit nacktem Oberkörper da
the bare facts —
the bare fact that he... — allein die Tatsache, dass er...
2) (= scanty, mere) knappor centimeters (US) — knappe or kaum zehn Zentimeter
with just the barest hint of garlic — nur mit einer winzigen Spur Knoblauch
2. vtbreast, leg entblößen; (at doctor's) frei machen; teeth (in anger) fletschen; end of a wire freilegenshe bared her teeth in a forced smile —
to bare one's head — den Hut etc ziehen, das Haupt entblößen (liter)
to bare one's soul — seine Seele entblößen
* * *bare1 [beə(r)]1. nackt, unbekleidet, bloß, entblößt:in bare feet barfüßig, barfuß;with one’s bare hands mit bloßen Händen (unbewaffnet);bare skin nackte Haut;in one’s bare skin nackt;2. obs barhäuptig, ohne Kopfbedeckung3. kahl, leer, nackt:bare walls kahle Wände;the bare boards pl der nackte Fußboden;bare wire TECH blanker Draht4. BOT, ZOOL kahl5. unverhohlen, unverhüllt (Abneigung etc):bare nonsense barer oder blanker Unsinn;lay bare → B 1, B 26. fig nackt, ungeschminkt:the bare facts die nackten Tatsachen;the bare truth die nackte Wahrheit7. abgetragen, fadenscheinig, schäbig8. leer:bare of ohne;bare of vegetation vegetationslos9. kaum hinreichend, knapp:earn a bare living knapp das Nötigste zum Leben verdienen;bare majority hauchdünne oder (ganz) knappe Mehrheit;bare majority of votes POL einfache Stimmenmehrheit;the bare minimum das absolute Minimum;she only packed the barest minimum sie packte nur das Allernotwendigste ein;10. bloß:the bare thought der bloße ( oder allein der, schon der) Gedanke;bare words bloße WorteB v/t1. entblößen, -hüllen, frei machen, weitS. die Zähne zeigen, blecken:bare one’s head das Haupt oder den Kopf entblößen;the dog bared its teeth at me der Hund bleckte oder fletschte mich an;bare the end of a wire ELEK einen Draht abisolierenbare2 [beə(r)] obs prät von bear1* * *1. adjective1) nacktwith or in bare feet — barfuß
2) (hatless)3) (leafless) kahl4) (unfurnished) kahl; nackt [Boden]6) (unadorned) nackt [Wahrheit, Tatsache, Wand]7) (empty) leer8) (scanty) knapp [Mehrheit]; [sehr] gering [Menge, Teil]9) (mere) äußerst [Notwendige]; karg [Essen, Leben]10) (without tools)2. transitive verbwith one's bare hands — mit den od. seinen bloßen Händen
entblößen [Kopf, Arm, Bein]; bloßlegen [Draht eines Kabels]; blecken [Zähne]* * *adj.bloß adj.knapp adj.nackt adj. v.entblößen v.freimachen v. -
86 heiter:
das ist ja heiter [jetzt wird's heiter, das kann ja heiter werden, das ist ja eine heitere Geschichte]! ирон. хорошенькая ситуация!, веселенькое дело!, ничего себе! Das ist ja heiter! Das Auto will nicht, und die letzte Straßenbahn ist auch längst weg.Das ist ja heiter, was du da wieder angestellt hast!Das kann ja heiter werden, was diese Woche auf uns zukommt. Kohlen aus dem Keller holen, Fenster putzen, den Abwasch erledigen, den Fußboden bohnern.Aber das ist ja heiter, daß der dir aus Indien telegrafierte.Junge, Junge, jetzt wird's heiter. Sie hat ja alles mitgekriegt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > heiter:
-
87 knipsen
I vi (h)1. прищёлкивать, щёлкать. Wer mit den Fingern knipst, wenn er sich meldet, kommt nicht dran. Ich rufe nur die Kinder auf, die die Hand ruhig hochhalten.2. включать [выключать] свет. Ich habe geknipst, aber das Licht brennt nicht. Der Schalter ist kaputt.3. бросаться. Knips nicht mit den Kernen nach dem Jungen. Das kann ins Auge gehen.II vt1. стряхнуть, смахнуть. Er hat die Krümel einfach vom Tisch geknipst und damit den ganzen Fußboden schmutzig gemacht.Knips dir mal den Schmutz von der Hose, bevor du weggehst.2. снимать, фотографировать, "щёлкать". Er hat mich im Park geknipst, aber das Bild isHeider nichts geworden.Hast du schon geknipst? Ich habe es nicht gemerkt und sitze immer noch Modell.3. компостировать, пробивать (проездной билет). Die Fahrkarten werden jetzt bei uns nicht mehr vom Schaffner an der Sperre geknipst, sondern erst im Zug.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > knipsen
-
88 ἔδαφος
ἔδαφος, τό ( ἕδος), Sitz, Grundlage, Boden; καϑελόντες εἰς ἔδαφος, bis auf den Grund zerstören, dem Erdboden gleich machen; Grund u. Boden; Fußboden, Estrich; Grundstück. Bei Sp. der Grundtext, Urschrift -
89 taban
-
90 Boden
'Boden m <Bodens; ÷> (Dachboden) půda f; ( Erdboden) a země f; (Fußboden) podlaha f; ( Gefäßboden) dno n;doppelter Boden dvojité dno n;zu Boden fallen padat <- dnout> na zem;zu Boden gehen Boxen jít k zemi;et aus dem Boden stampfen fig vydupat pf co ze země;am Boden zerstört sein fam být úplně zničený
См. также в других словарях:
Stadt auf dem Magdalensberg — Blick von Osten auf Tempel und Prätorium Lage des Magda … Deutsch Wikipedia
Fußboden — Boden * * * Fuß|bo|den [ fu:sbo:dn̩], der; s, Fußböden [ fu:sbø:dn̩]: untere, begehbare Fläche eines Raumes: ein Fußboden aus Parkett, aus Stein; sie hocken immer auf dem Fußboden. Syn.: ↑ Boden, ↑ Erde. Zus.: Holzfußboden, Parkettfußboden,… … Universal-Lexikon
Fußboden — der Fußboden, ö (Mittelstufe) der Teil eines Raumes, auf dem die Füße stehen Synonym: Boden Beispiele: Die Bücher lagen völlig durcheinander auf dem Fußboden. Die Kinder haben den Fußboden mit Schlamm beschmutzt. Kollokation: den Fußboden wischen … Extremes Deutsch
Fußboden — Fußboden, begehbarer Belag von Innenräumen; derselbe muß je nach den Zwecken und der Lage des Raumes den verschiedensten Anforderungen genügen. Im allgemeinen soll er eine vollkommen scheitrechte Ebene bilden, die ein sicheres und bequemes… … Lexikon der gesamten Technik
Fußboden — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Boden • Stock • Stockwerk • Etage Bsp.: • Die Kinder spielten auf dem (Fuß)Boden. • … Deutsch Wörterbuch
Fußboden — Parkettfußboden Als Fußboden wird das Bauteil in einem Gebäude bezeichnet, das als begehbare Fläche auf einer statisch tragenden Schicht oder einem horizontalen Bauteil wie der Bodenplatte oder Geschossdecke ruht. Als Fußbodenaufbau bezeichnet… … Deutsch Wikipedia
Fußboden — heißt jede größere, künstlich befestigte, zum Betreten bestimmte Fläche, insbes. in Innenräumen. Die Fußböden werden je nach dem Zweck des betreffenden Raumes massiv oder aus Holz, wohl auch aus Metall und andern Materialien hergestellt. Die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fußboden — Fußboden, der Boden eines Zimmers od. er anderen Raumes in einem Gebäude. Je nach der Bestimmung des Raumes wird der F. aus Stein od. Holz gefertigt; Keller, Hausfluren Küchen, Speisekammern, Waschhäuser etc. erhalten stets steinerne, Wohnzimmer… … Pierer's Universal-Lexikon
Bahnhofsanlage Wandlitzsee mit dem Strandbadbereich — Blick auf die Bahnhofsanlage von Westen her: im Vordergrund der Fischerbrunnen, dahinter der Bahnhofsvorplatz mit den Pergolen; im Hintergrund das Bahnhofsgebäude. Die Bahnhofsanlage Wandlitzsee mit dem Strandbadbereich ist ein… … Deutsch Wikipedia
Des kleinen Volkes Hochzeit auf der Eilenburg — Des kleinen Volkes Hochzeitsfest auf der Eilenburg ist eine Sage, die sich auf der mittelalterlichen Burg Eilenburg zugetragen haben soll. Inhaltsverzeichnis 1 Die Sage der Brüder Grimm 2 Verbreitung über Eilenburgs Grenzen hinaus 3 Literatur 3.1 … Deutsch Wikipedia
Des kleinen Volkes Hochzeitfest auf der Eilenburg — Des kleinen Volkes Hochzeitsfest auf der Eilenburg ist eine Sage, die sich auf der mittelalterlichen Burg Eilenburg zugetragen haben soll. Inhaltsverzeichnis 1 Die Sage der Brüder Grimm 2 Verbreitung über Eilenburgs Grenzen hinaus 3 Literatur 3.1 … Deutsch Wikipedia