-
21 bakar
iz.1. only thing; horixe da dakigun \bakarra that's the only thing we know2. \bakar batzuk some few, a very few3. (bakardadea)a. seclusion, loneliness, solitude ; \bakarrean bizi izan to live in seclusion ; \bakarrera itzuli zen he went back into seclusion ; \bakarrera joan to go into seclusion; bere \bakarrera {baztertu || bihurtu} zen he retired into himselfb. \bakar beltzean egon to be abandoned io.1.a. only, sole; nahi dudan neska \bakarra da she's the only girl I want; hori zekien langile \bakarra zen she was the only worker who knewb. (batekoa) single, one; gizon \bakar batek egin zuen a single man did itc. (semea) only, only-begotten; Haren seme \bakarra His only begotten sond. (berdina) same; betierekotasunaren ikuspegitik, zuen bi bertsio horiek bakarra izan behar dute from an eternal perspective, these two versions need to come together2. (zenbakia) odd3. (p., bakartia) solitary -
22 bakoitz
iz.1.a. only childb. only son2. Kartak. ace io.1. each, each one; auto \bakoitzak 30.000 euro balio du each car is worth 30,000 euros; \bakoitzak berea each to his own Oharra: ikus oharra every sarreran2. (bakarra) unique, particular, distinctive; Getariako doinu \bakoitz hura that unique Getaria accent -
23 batzaile
iz.1. unifier2. (biltzailea) gatherer; aita \batzaile, semea banatzaile the father builds it up, the son tears it down io. unifying -
24 berme
[from Rom. "ferme" (cf. Middle Fr. ferm) from Lat. firmus] iz.1.a. guarantee, security; ordainketaren \bermetzat uzten da it is left as a guarantee for paymentb. Leg. bail; gaitzes \berme involuntary bail; ones \berme voluntary bailc. urtebeteko \berme yearly warranty2. guarantor; zer da zina? \emdash Jainkoa bere hitzaren lekuko edo \berme hartzea what is an oath? \emdash taking the word of God as his witness or guarantor; egia honen lekuko edo \berme ene seme Joanes ematen dut I give my son Joanes as witness or guarantor -
25 bidali
du/ad.1. (igorri)a. (oro.) to send; faktura faxez \bidali to fax sb a bill | to send sb a bill by fax; i-i informazioa e-postaz \bidali to e-mail sb information | to send sb information by e-mailb. (eskutitzak, fardelak, salgaiak) to send, ship, mail ; Angolatik \bidali zuen eskutitz batean in a letter he sent from Angola; eskutitz bat \bidali zion ahizpari she {sent || mailed || posted} a letter to her sister2. (p.)a. (morroia, e.a.) to send, dispatch; bere morroiak \bidali zituen he sent his servants; zelatariak \bidali zituen, etsaiak zer asmotan zeuden jakitera he sent spies to find out what his enemies were up tob. (Akad.) (, e.a.) to send; haurrak Morris Academy-ra bidaltzen dituzte gurasoek the parents send their children to Morris Academy3.a. (joanarazi) to send off, send on one's way; antzarak ferratzera \bidali to tell sb to jump in the lake | to tell sb to bite the wall (USA) Argot.b. (alde eginarazi) semea etxetik \bidali zuen he threw his son out of the house -
26 bitartean
adb. meanwhile, in the meantime; \bitartean neuk lagunduko dizut in the meantime I'll help you post.1.a. between; haitz horien \bitartean dago it's between those rocks ; XI. eta XII. mendeen \bitartean ekarri zuten it was brought over between the 11th and 12th centuriesb. Markinatik Ondarrura \bitartean between Markina and Ondarrua2. during; meza \bitartean during Mass3. (dela medio) from, through; hego-haizea \bitartean, mendi-bizkarra garbitzen ari zen the mountain ridge was blown clean by the south wind junt.1.a. while, whilst; hori egiten duten \bitartean while they do that; zuekin nagoen \bitartean while I am with youb. haiek egin \bitartean while they do it2. (arte) until; Hego Afrikan bizi izan ziren, semeak sei urte bete \bitartean they lived in South Africa until their son turned six3. (ez bada, e.a.) provided that, so long as; berdin zait zein, Ignazio ez den bitartean I don't care who it is as long as it is not Ignazio -
27 desgustu
iz. headache; seme horrek eman dizkigu \desgustu ikaragarriak that son of ours has given us many a headache; \desgustu handia izan zen harentzat she was terribly upset -
28 erantzun
iz.1. ( ihardespen) answer, reply; galderak eta \erantzunak questions and answers; \erantzuna eman to give an answer2. ( irrati) interference; gaur ez dago BBC hartzerik, \erantzuna dauka irratiak eta today it is impossible to receive the B.B.C since there is a lot of interference on the radio du/ad.1.a. to answer; \erantzun behar didazu you must answer me; galdetu nion eta ez zidan \erantzun I asked her and she didn't answer me ; "noan etxera", \erantzun zion I'm going on home" was his answer; bazekiela \erantzun zion he answered that he already knew; galdera horri \erantzun zion he answered that questionb. atea jo dugu baina ez du inork \erantzun we knocked on the door but no one answered; idatziz \erantzun to answer in writing; tiroka \erantzun zioten they answered him by opening fire2. to return, pay back; indarrari indarraren bidez \erantzun to answer violence with violence; datorren bestean \erantzun to pay somebody back in kind | to give somebody a taste of their own medicine ; zuk egindako mesedeari \erantzun nahi diot I want to return your favour3.a. ( zor) to answer (- (r)i: to) ; zorrei \erantzun to answer to one's debtsb. eginkizunei \erantzun to carry out one's {task || mission}4. to make (sb) hear; \erantzun iezadazu, otoi, haren izen let me hear, I beg of you, her name5. ( agirika, errieta egin) to scold; seme nagiari \erantzun dio she scolded her lazy son -
29 eratu
du/ad.1. ( jantzia) to fit2.a. ( konpondu, e.a.) to arrange, procure ; seme hau ezkontzeko garaia zela pentsatu eta emazte bat eratzeko asmoa hartu zuen he thought it was time for this son to marry and so he decided to find a wife for himb. ( negozioa, dirubidea) to run3. ( erakundea, e.a.) to set up, establish, constitute; asanblada \eratu nahi zuten they wanted to constitute the assembly da/ad.1. [ zaio ] to happen to; Amaia kalean ikustea \eratu zait I happened to see Amaia in the street2. ( agertu, azaldu) to appear -
30 erdibitu
du/ad.1. ( erditik zatitu) to divide in half; ogia \erdibitu to cut bread in halfb. (irud.) gertakari horrek bihotza \erdibitu zion that even broke his heart2. ( hainbat zatitan bereizi) to share3. Mat. to bisect da/ad.1. to split; bi hautabide hauen artean \erdibitu zen Euskal Herria the Basque Country split over these alternatives2. (irud.) bere semea hala ikustean bihotza \erdibitu zitzaion his heart bled when he saw his son in that state -
31 errespetatu
du/ad.1. to respect, regard; gurasoak maitatu eta \errespetatu to love and respect one's parents -
32 esku eman
1. to {give || stretch} one's hand to (- (r)i: with)b. to shake hands ( -(r)i: with)2. ( sostengua eman) to lend support, help out; proiektuaren gastuei aurre egiteko, bere lagunak \esku eman eman zion to help meet the expenses of the project, his friend helped him out3. ( eskubidea eman) to authorize; negoziazioak aurrera egin dezan, semeari \esku eman eman zion for negotiations to go ahead, he gave his son the authorization -
33 ezen
junt.1. ( + -(e)la) formala. that; zeren iruditzen zait \ezen oraino bizi zarela for you still seem to be alive to me; eta agintzen dizut \ezen, hemendik aitzina zure zerbitzari zintzo izanen naizela and I promise you that henceforth I shall be your faithful servant2. ( zeren) for; Zu laudatu behar zaitut \ezen gauza guztiak zurengandik heldu dira I must praise You for all things come from You3.a. \ezen ez ( baino) than, rather than; japoniarrek aiseago ikasten dute euskara \ezen ez frantsesa edo gaztelania the Japanese learn Basque easier than French or Spanish; hobe irabaztea \ezen ez galtzea winning is better than losing; nahiago dut zurekin hitz egin \ezen ez harekin I'd rather talk to you than to him; noizbait hobea da \ezen ez inoiz better late than neverb. ( baizik eta) but; nehork ez du ezagutzen Aita, \ezen ez Semeak no one knows the Father but the Son; orobat, emakume gazteek ere nortasun hobea eraikiko dute eta mirespen handiagoa jasoko eskolan gailenduz eta erti-lanen bidez, \ezen ez janzkera nabarmenez young women can obtain a better identity and receive better notice through academic excellence and artistic expression than through immodesty of dress -
34 ezik
adb. \ezik ezenean ere, 300 euro balio du makina horrek however little it might be, that machine is worth 300 euros post.1. ( kenduta, salbu) except, except for, save for; mundu guztiak egin du, zuk izan \ezik everyone's done it except you2. ( gabe, barik) without; diru \ezik nago I'm broke; aspaldion bere \ezik dagoz herrikoak the townspeople have been without him for a while3. ( besterik) but; norengana joko dut, zuregana izan \ezik? who will I turn to if not to you?4. ( baino) than; lehen gehiago egiten zen \ezik orain before more was done than now junt.1. honela izan \ezik should this not be the case | if not so; gertatutakoa esan \ezik, ez harritu should (s)he not tell about what happened, don't be surprised2. ( nahiz eta) beti \ezik ere, hori sarritan egiten nuen although not always, I would often do that; bertutez \ezik, nahi eta nahi ez egingo dut if not out of virtue, I'll do it out of necessity3. ( gabe) without; bere seme ikusi \ezik hil zen he died without seeing his son; nahi \ezik unwillingly; Errege zela jakin \ezik without knowing he was the King -
35 ezpal
[from zotz (chip) + -pal (?), cf. zozpal (B) or from Lat. "cuspellu", dim. of "cuspis"] iz.1.a. splinter, sliver, chipb. (esa.) nolako zura, halako \ezpala a chip off the old block | like father, like son; beste hariko \ezpal da that is a different kettle of fish; zur bereko \ezpalak dira they're birds of a feather2. hezur-\ezpal bone splinter -
36 garrasi
iz. shriek, scream; \garrasi sarkorrak penetrating screams; pozezko \garrasi bat egin zuen she let out a shriek of joy; "zure semea da" egin zuen \garrasi "he's your son", he shouted -
37 gizondu
du/ad. to make a man out of... da/ad.1. ( mutila) to become a man, grow to be a man; semea \gizondu egin zen his son grew to be a man2. ( ez gizakia) to turn into a man -
38 gozamen
iz.1.a. enjoyment, pleasure, delight; hau \gozamena! what a delight!; lurreko aberastasun eta \gozamen guztiak all of the worldly possessions and pleasuresb. ( poza) happiness, enjoyment2. Fin. interest3. ( jabegoa) property, possession, use; jabetza hutsa semearentzat gelditzen da; \gozamena, berriz, gurasoentzat the son remains in absolute possession; the parents, on the other hand, have use thereof4. love -
39 halakatu
du/ad. to convert... into such a thing; hori ez zen holakoa baina etsaiek \halakatu egin zuten he wasn't like what his enemies made him out to be; aita ohoina zen eta semea ere \halakatu zuen the father was a thief and he turned his son into one too da/ad. to wind up as such, end up in such a way -
40 halako
il.1.a. ( zenbatu ezinezko izenekin, bai eta izen pluralekin ere) such; \halako ardoa ona izaten da such wine is usually good; \halako gizonak indartsuak izaten dira such men are usually strongb. ( zenbatzeko moduko izenekin baina soilik singularrean) such a; \halako gizona gaitzesgarria izango litzateke such a man would be despicablec. ( izenik gabe) \halakoa nahi dut I want such a {one || thing}; ez dut \halakorik ikusi I haven't seen such a thing \halako batean i. one day ii. ( noizbait) some day2. (+ nolako) like; nolako aita, \halako semea like father, like son3. ( gehiago ez den zerbait adierazteko) such a honelakoek eta \halakoek diotenez as such and such people say ; honelako egunetan eta honelako lekuetan, \halako bekatua egin nuen on such a today in such places I committed such a sin4. ( + kopurua) times; gaur emango bazenit, \halako bi \\ hiru itzuliko nizuke if you gave it to me today, I would pay you back two \\ three times over5. ( deigarria) you...; ergel \halakoa! you fool!; berritsuok \halakook! you tattletales!
См. также в других словарях:
Son Goku (Dragon Ball) — Son Gokû (Dragon Ball) Pour les articles homonymes, voir Son Gokû. Son Goku Personnage de Dragon Bal … Wikipédia en Français
Son of a gun — is a slang term present in American and British English which can be used approvingly, disparagingly or to express surprise.OriginsBritish EnglishIn British naval slang this term refers to a child of questionable parentage conceived on the gun… … Wikipedia
Son Goten — Personnage de fiction apparaissant dans Dragon Ball Nom original 孫悟天 … Wikipédia en Français
Son Goku (band) — Son Goku Origin Germany Genres Deutschrock Years active 2002–2003[1] Labels Fo … Wikipedia
Son-Sonnette — Le Son Sonnette à Saint Front. Caractéristiques Longueur 35,1 km Bassin 246 km2 … Wikipédia en Français
Son Dam Bi — (손담비) Naissance 26 septembre 1983 (1983 09 26) (28 ans) Activité principale chanteuse, mannequin, actrice Genre musical Kpop, R B, Dance … Wikipédia en Français
Son Dambi — Son Dam Bi Son Dam Bi (손담비) Naissance 26 septembre 1983 (26 ans) Profession(s) chanteuse, mannequin, actrice Genre(s) Kpop, R B, Dance Années actives … Wikipédia en Français
Son Excellence Eugene Rougon — Son Excellence Eugène Rougon Son Excellence Eugène Rougon Auteur Émile Zola Genre Roman naturaliste Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
Son Excellence Eugène Rougon — Auteur Émile Zola Genre Roman naturaliste Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
Son Montuno — Son cubain Son (cubain) Origines stylistiques changui Origines culturelles Cuba Instrument(s) typique(s) tres, bon … Wikipédia en Français
Son cubain — Son (cubain) Origines stylistiques changui Origines culturelles Cuba Instrument(s) typique(s) tres, bongos, basse; Son montuno : piano, congas, section cuivre… Popularité … Wikipédia en Français