-
21 جدد
جَدَّدَ['ʒadːada]v1) مَدَّدَ مُدَّتَهُ renouveler◊جَدَّدَ جَوازَ سَفَرِهِ — Il a renouvelé son passeport.
2) جاءَ بِجَديدٍ rénover◊جَدَّدَ الكاتِبُ في أَساليبِهِ — L'écrivain a rénové son style.
3) بَدَّلَ échanger◊جَدَّدَ السَّيّارَةَ — Il a échangé sa voiture.
4) حَدَّثَ reconstituer◊جَدَّدَ مَعْلوماتِهِ — Il a reconstitué ses informations.
♦ جَدَّدَ نَشاطَهُ عاوَدَهُ Il a repris ses activités. -
22 جمح
جَمَحَ[ʒamaħa]vتَمرَّدَ s'emporter, s'emballer◊جَمحَ الحصانُ — Le cheval s'est emballé.
♦ جَمَحَ خَيالُهُ ذَهَبَ بَعيدًا Il s'est laissé emporter par son imagination.♦ جَمَحَتِ المَرأَةُ خَرَجَت غاضِبَةً من البَيْتِ La femme, en colère, a quitté son mari. -
23 حاسب
حاسَبَ['ħaːsaba]vجازَى punir, demander des comptes à qqn◊حاسَبَهُ عَلى تَصَرُّفاتِهِ — Il l'a puni pour son comportement.
♦ حاسَبَ نَفْسَهُ faire un examen de conscience◊ناقَشَ نَفْسَهُ — Il a fait son examen de conscience.
-
24 حرم
I حَرَّمَ['ħarːama]vجَعَلَهُ حَرامًا défendre, interdire◊حَرَّمَ تناوُلَ المُخَدِّراتِ — Il a interdit la drogue.
II حَرَمَ[ħarama]vمَنَعَ priver qqn de◊حَرَمَهُ منَ الميراثِ — Il l'a privé de son héritage.
III حَرَمٌ[ħaram]n m1) ما لا يِحِلُّ انتِهاكُهُ m sanctuaire◊الحَرَمُ الجامِعِيُّ — campus m
2) زَوْجَةٌ f épouse◊رَئيسُ الدَّوْلَةِ وحَرَمُهُ — le président et son épouse
-
25 راجع
I راجَعَ['raːʒaʔʼa]v1) عاوَدَ السُّؤالَ faire revoir, faire réviser◊راجَعَهُ حَوْلَ طَلَبِهِ — Il lui a fait réviser ce qui concerne sa requête.
2) أَعادَ النَّظَرَ reconsidérer◊راجَعَ القاضي قَرارَهُ — Le juge a reconsidéré son jugement.
3) صَحَّحَ vérifier◊راجَعَ المَقالَةَ — Il a vérifié l'article.
II راجِعٌ['raːʒiʔʼ]عائِدٌ de retour◊إنَّهُ راجِعٌ إلى وَطَنِهِ — Il est de retour dans son pays.
-
26 رجع
I رَجْعٌ['raʒʔʼ]n mَصَدى m écho◊رَجْعُ الصَّوْتِ — écho du son
II رَجَعَ[ra'ʒaʔʼa]v1) عادَ revenir, retourner◊رَجَعَ إلى وَطَنِهِ — Il est retourné à son pays.
2) رَجَعَ إلى صَوابِهِ reprendre sa raison♦ رَجَعَ إلى المَصادِرِ revenir aux sources♦ رَجَعَ في كَلامِهِ revenir sur ses propos -
27 ساعد
I ساعِدٌ['saːʔʼid]n mما بَيْنَ المِرْفَقِ والكَفِّ m avant-bras◊كَسَرَ ساعِدَهُ — Il s'est cassé le bras.
♦ إِشْتَدَّ ساعِدُهُ قَوِيَ se fortifier♦ شَدَّ ساعِدَهُ أَعانَهُ aider, secourir♦ ساعِدُهُ الأَيْمَنُ son bras droit♦ شَمَّرَ عَنْ سَاعِدِهِ إسْتَعَدَّ se préparerII ساعَدَ['saːʔʼada]vعاوَنَ aider, appuyer◊ساعَدَ والِدَهُ — Il a aidé son père.
-
28 سمو
سُمُوٌّ[su'muwː]n mرِفْعَةٌ noblesse f, grandeur f◊سُمُوُّ الأَخْلاقِ — noblesse de caractère
♦ سُمُوُّ الأَمير Son Altesse, le Prince♦ صاحِبُ السُّمُوِّ المَلَكِيّ Son Altesse Royale -
29 سيادة
سِيادَةٌ[si'jaːda]n fسَيْطَرَةٌ واسْتِقلالٌ souveraineté f, autorité f◊دَوْلَةٌ ذاتُ سِيادَةٍ — état souverain
♦ سِيادَةُ القانونِ souveraineté de la loi♦ سِيادَةُ الرَّئيسِ Son Excellence le Président♦ صاحِبُ السِّيادَةِ Son Excellence -
30 شاطر
I شاطِرٌ['ʃaːtʼir]ذَكِيٌّ m rusé◊تِلْميذٌ شاطِرٌ — un élève rusé
II شاطَرَ['ʃaːtʼara]vقاسَمَ partager◊شاطَرَهُ أَمْوالَهُ — Il a partagé son argent avec lui.
♦ شاطَرَهُ أَحْزانَهُ Il compatissait à ses malheurs.♦ شاطَرَهُ الرَّأْيَ Il a partagé son point de vue avec lui. -
31 شغل
I شَغَّلَ['ʃaɣːala]v1) أَعْطاهُ شُغْلاً employer◊شَغَّلَهُ في مَكْتَبِهِ — Il l'a employé à son bureau.
2) أَدارَ tourner, faire marcher◊شَغَّلَ الآلَةَ — Il a fait marcher la machine.
♦ شَغَّلَ مُحَرِّكَ السَّيّارَةِ Il a démarré la voiture.♦ شَغَّلَ مالَهُ إِسْتَثْمَرَهُ Il a fait travailler son argent.II شُغْلٌ['ʃuɣl]n mعَمَلٌ m travail◊ذَهَبَ إلى الشُّغْلِ — Il est allé au travail.
♦ أَشْغالٌ شاقَّةٌ travaux forcés♦ شُغْلُ الإبْرةِ travaux de couture♦ شُغْل يَدَويّ travail manuel, artisanat m♦ شُغْلٌ نَظيفٌ شُغْلٌ مُتْقَنٌ travail perfectionnéIII شَغَلَ[ʃa'ɣala]v1) سَكَنَ résider, habiter◊شَغَلَ المَنْزِلَ — Il a habité la maison.
2) أَلْهَى occuper◊شَغَلَ نَفْسَهُ — Il s'est occupé.
♦ شَغَلَ بالَهُ se préoccuper♦ شَغَلَ مَنْصِبًا occuper, remplir un poste -
32 صارح
صارَحَ['sʼaːraħa]v1) جاهَرَ s'exprimer librement◊صارَحَهُ بِعَدَمِ مُوافَقَتِهِ — Il a exprimé son objection.
2) أَظْهَرَ avouer◊صارَحَها بِحُبِّهِ — Il lui a avoué son amour.
-
33 صرف
I صَرَّفَ['sʼarːafa]va بَدَّلَ changer◊صَرَّفَ أَلْفَ دولارٍ — Il a changé mille dollars.
b فَرَّغَ canaliser, décharger, vider◊صَرَّفَ الماءَ — Il a canalisé l'eau.
c باعَ écouler,vendre◊صَرَّفَ البِضاعَةَ — Il a écoulé la marchandise.
II صَرْفٌ['sʼarf]n m1) مُبادَلَةُ العِمْلَةِ change m, échange m◊سِعْرُ صَرْفِ الدّولارِ — taux de change du dollar
2) تَفْريغٌ drainage m, vidage m◊صَرْفُ المِياهِ — canalisation f de l'eau
3) عِلْمُ أَبْنِيَةِ الكلامِ واشْتِقاقاتِهِ f conjugaison◊النَّحْوُ والصَّرْفُ — grammaire et conjugaison
4) طَرْدٌ renvoi m, licenciement m◊صَرْفُ الموَظَّفِ من الخِدْمَةِ — licencier un employé
♦ صَرْفُ الوَقْتِ écoulement du temps♦ صَرْفُ المالِ dépenser de l'argent♦ بِصَرْفِ النَّظرِ sans égard pourIII صِرْفٌ['sʼirf]n mخالِصٌ m pur, naturel◊شَرابٌ صِرْفٌ — jus nature
IV صَرَفَ[sʼa'rafa]v1) أَنْفَقَ dépenser◊صَرَفَ مالَهُ — Il a dépensé son argent.
2) أذِنَ لَهُ بالانْصِرافِ On l'a autorisé à s'en aller.◊صَرَفَ التلاميذَ — Il a renvoyé les élèves.
3) قَضى passer son temps◊صَرَفَ وَقْتَهُ — Il a passé le temps.
♦ صَرَفَ الشّيكِ Il a encaissé le chèque.♦ صَرَفَ النَّظَرَ لم يَهْتَم ne pas tenir compte de -
34 ضنين
ضَنينٌ[dʼa'niːn]شَديدُ البُخْلِ m/f avare◊ضَنينٌ بِمالِهِ — avare de son argent
♦ ضَنينٌ بِمَعْرِفَتِهِ avare de son savoir -
35 طليق
طَليقٌ1 [tʼa'liːq]حُرٌّ m/f libre, en liberté◊ما زالَ اللصُّ طَليقًا — Le cambrioleur est encore en liberté.
♦ طَليقُ اللسانِ qui a la langue déliée2 [tʼa'liːq]n mمُطَلَّقٌ m qui répudie son épouse, ex-mari◊اشْتَكَت طَليقَها — Elle a porté plainte contre son ex-mari.
-
36 طور
I طَوْرٌ['tʼawːr]n m1) مَرْحَلةٌ f étape◊الخُطَّةُ في طَوْرِ الإِعْدادِ — Le projet est à l'étape préparatoire.
2) حالٌ état m, caractère m◊غَريبُ الأَطْوارِ — bizarre de caractère
3) حَدٌّ borne f, limite f◊تَجاوَزَ طَوْرَهُ — Il a dépassé les limites.
4) مَرَّةً f fois◊طَوْرًا بَعْدَ طَوْرٍ — qui se répète pour la nième fois
♦ خَرَجَ عَن طَوْرِهِ فَقَدَ السَّيْطَرَةُ عَلى نَفْسِهِ Il a perdu son sang-froid.II طَوَّرَ['tʼawːara]vحَسَّنَ développer, améliorer, perfectionner◊طَوَّرَت الشَّرِكَةُ آلاتها — La compagnie a perfectionné son matériel.
-
37 عبث
I عَبِثَ[ʔʼaba'θa]v1) لَعِبَ s'amuser◊عَبِثَ بالأَلْعابِ — Il s'amusait au jeu.
2) أَضاعَ الوَقْتَ perdre son temps◊عَبِثَ في النّوادي الليلِيَّةِ — Il gaspillait son temps dans des boîtes de nuit.
♦ عَبِثَ بِهِ الدَّهْرُ Il eut un destin tragique.II عَبَثٌ[ʔʼa'baθ]n m1) لَعِبٌ m jeu◊أماكنِ اللهْوِ والعَبَثِ — lieux de divertissement et de jeu
2) عَدَمُ الجَدْوى inutilité f, inefficacité f◊منَ العَبَثِ أن تَنْتَظِرَ طَويلاً — Il est inutile d'attendre longtemps.
♦ حاولَ عَبَثًا Il a essayé en vain.♦ عَبَثُ الأَقْدارِ les caprices m pl du hasard♦ ضَرْبٌ منَ العَبَثِ quelque chose de futile♦ مَسْرَحُ العَبَثِ théâtre de l'absurde -
38 عبر
I عَبَّرَ['ʔʼabːara]vبَيَّنَ ما يَدورُ في نَفْسِهِ exprimer◊عَبَّرَ عَن مَشاعِرِهِ — Il a exprimé ses sentiments.
♦ عَبَّرَ عَن اسْتِيائِهِ Il a exprimé son mécontentement.♦ عَبَّرَ عَنْ رَأْيِهِ Il a exprimé son opinion.♦ عَبَّرَ عَنْ رِضاهُ Il a exprimé sa satisfaction.II عَبْرَ['ʔʼabra]1) خِلالَ pendant, au fil de◊عَبْرَ القُرونِ — au fil des siècles
2) ما وَراءَ au-delà◊عَبْرَ الحُدودِ — au-delà de la frontière
♦ عَبْرَ النَّهْرِ de l'autre côté du fleuveIII عَبَرَ[ʔʼa'bara]v1) إِجْتازَ traverser◊عَبَرَ الشّارِعَ — traverser la rue
2) جَرَت دَمْعَتُهُ pleurer◊عَبَرَت عَيْناهُ — Il avait les larmes aux yeux.
-
39 عرق
I عَرَقٌ[ʔʼa'raq]n m1) سائِلٌ يَرْشَحُ منْ مَساماتِ الجِلْدِ f sueur◊تَصَبَّبَ عَرَقًا — Il était ruisselant de sueur.
2) مَشْروبٌ مُسْكِرٌ m arak◊كَأْسٌ منَ العَرَقِ — un verre d'arak
♦ بِعَرَقِ جَبينِكَ تَأْكُلُ خُبْزَكَ gagner son pain à la sueur de son frontII عِرْقٌ['ʔʼirq]n m1) وَريدٌ f veine◊جَرى الدَّمُ في عُروقِهِ — Le sang circule dans ses veines.
2) جِنْسٌ بَشَرِيٌّ f race◊العِرْقُ الأَسْوَدُ — la race noire
3) جِذْرٌ f racine◊عُروقُ النَّباتاتِ — les racines des plantes
♦ عِرْقُ السّوسِ racine de réglisse♦ عِرْقُ النِّسا le nerf sciatique♦ مِنْ عِرْقٍ طَيِّبٍ de bonne soucheIII عَرِقَ[ʔʼa'riqa]vرَشَحَ الجِلْدُ transpirer◊عَرِقَ بِسَبَبِ الحَرارَةِ — Il transpirait à cause de la chaleur.
-
40 عصمة
عِصْمَةٌ['ʔʼisʼma]n f1) تَنَزُّهٌ عَنِ المَعْصِيَةِ f infaillibilité◊زالَت عَنْهُ العِصْمَةُ — Il a perdu son infaillibilité.
2) رِباطُ الزَّوْجِيَّةِ m les liens du mariage◊عِصْمَةُ الزَّواجِ — vertu maritale
♦ صاحِبَةُ العِصْمَةِ la femme chaste♦ هِيَ في عِصْمَتِهِ Elle est son épouse.♦ العِصْمَةُ في يَدِها bracelet m
См. также в других словарях:
Son Goku (Dragon Ball) — Son Gokû (Dragon Ball) Pour les articles homonymes, voir Son Gokû. Son Goku Personnage de Dragon Bal … Wikipédia en Français
Son of a gun — is a slang term present in American and British English which can be used approvingly, disparagingly or to express surprise.OriginsBritish EnglishIn British naval slang this term refers to a child of questionable parentage conceived on the gun… … Wikipedia
Son Goten — Personnage de fiction apparaissant dans Dragon Ball Nom original 孫悟天 … Wikipédia en Français
Son Goku (band) — Son Goku Origin Germany Genres Deutschrock Years active 2002–2003[1] Labels Fo … Wikipedia
Son-Sonnette — Le Son Sonnette à Saint Front. Caractéristiques Longueur 35,1 km Bassin 246 km2 … Wikipédia en Français
Son Dam Bi — (손담비) Naissance 26 septembre 1983 (1983 09 26) (28 ans) Activité principale chanteuse, mannequin, actrice Genre musical Kpop, R B, Dance … Wikipédia en Français
Son Dambi — Son Dam Bi Son Dam Bi (손담비) Naissance 26 septembre 1983 (26 ans) Profession(s) chanteuse, mannequin, actrice Genre(s) Kpop, R B, Dance Années actives … Wikipédia en Français
Son Excellence Eugene Rougon — Son Excellence Eugène Rougon Son Excellence Eugène Rougon Auteur Émile Zola Genre Roman naturaliste Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
Son Excellence Eugène Rougon — Auteur Émile Zola Genre Roman naturaliste Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
Son Montuno — Son cubain Son (cubain) Origines stylistiques changui Origines culturelles Cuba Instrument(s) typique(s) tres, bon … Wikipédia en Français
Son cubain — Son (cubain) Origines stylistiques changui Origines culturelles Cuba Instrument(s) typique(s) tres, bongos, basse; Son montuno : piano, congas, section cuivre… Popularité … Wikipédia en Français