-
1 хоть
хот||ь, \хотья́союз kvankam, eĉ se;\хотья́ бы almenaŭ.* * *1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar deхоть... хоть... — sea..., sea...
хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos
я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas
хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé
(я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas
2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menosдля э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día
3) усил. частица ( даже) aunque seaхоть сейча́с — al instante mismo
мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día
4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual
хоть где́-нибудь — no importa donde
хоть куда́ — por doquier
- хоть бы- хоть куда••хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo
хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo
ему́ хоть бы хны прост. — le importa tres pitos
ему́ хоть бы что прост. — nada le hace mella
хоть отбавля́й — a más no poder
хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar
* * *1) (даже, если хотите) mêmeхоть сейча́с — à l'instant même; sur-le-champ
вы мо́жете рабо́тать хоть неде́лю, ничего́ у вас не полу́чится — quand vous travailleriez une semaine, vous n'y parviendrez pas
е́сли хоть немно́го — pour peu que (+ subj)
е́сли вы хоть немно́го поду́маете, то согласи́тесь со мной — pour peu que vous y réfléchissiez vous serez de mon avis
2) ( по крайней мере) du moins; au moinsе́сли э́то не для меня́, то хоть для кого́-то — si cela ne me sert pas au moins que cela serve à qn
для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть два дня — pour faire ce travail il me faut au moins deux jours
3) см. хотя- хоть бы••у меня́ так голова́ боли́т, хоть кричи́ — j'au un mal de tête à crier
хоть убе́й, не зна́ю — vous avez beau me le demander; je n'en sais rien
хоть убе́й, не по́мню — je ne peux pour rien au monde me le rappeler
па́рень хоть куда́ разг. — un gaillard de première force
вино́ хоть куда́ — un vin de première qualité, un vin excellent
мо́крый, хоть вы́жми — trempé comme une soupe
-
2 недодавать
( чего-либо)1) ( о деньгах)он мне недо́дал... рубле́й — il m'a donné... roubles en moins
2) ( изготовить меньше требуемого) produire vt en moinsзаво́д недо́дал ты́сячу дета́лей — l'usine a produit mille pièces en moins (du nombre prévu)
-
3 недодать
( чего-либо)1) ( о деньгах)он мне недо́дал... рубле́й — il m'a donné... roubles en moins
2) ( изготовить меньше требуемого) produire vt en moinsзаво́д недо́дал ты́сячу дета́лей — l'usine a produit mille pièces en moins (du nombre prévu)
-
4 разве
ра́зве1. (при вопросе) ĉu;\разве вы не зна́ете? ĉu vi ne scias?;2. (в смысле "может быть") eble;\разве пойти́ мне к до́ктору? eble mi iru al kuracisto?;♦ \разве то́лько nur se.* * *1) частица вопр. acaso, es queра́зве он прие́хал? — ¿es que ha llegado?
ра́зве ты не знал? — ¿acaso no lo sabías?
ра́зве мо́жно? — ¿acaso es posible?
2) частица, + неопр. (при выражении колебания, неуверенности) quizá(s) (+ subj.), tal vez (+ subj.)ра́зве зайти́ (мне) к нему́ — quizás vaya a verle
3) частица (при ограничении предположения, возможности чего-либо) a no ser porони́ не́ были похо́жи, ра́зве (что) глаза́ми — a no ser por los ojos no se parecían en nada
4) союз (в знач. "е́сли не") a menos que, a no ser queя непреме́нно ему́ скажу́, ра́зве (то́лько) забу́ду — se lo diré sin falta, a no ser que lo olvide
никто́ э́того не зна́ет, ра́зве то́лько он — nadie lo sabe a menos que él lo sepa
* * *1) вопр. не переводится; если стоит отдельно, переводится словами vraiment?, pas possible?ра́зве ему́ мо́жно ве́рить? — peut-on le croire?
стра́нно, что вы меня́ не ви́дели, я ведь был на собра́нии. - Ра́зве? — il est étrange que vous ne m'ayez pas vu, j'étais à la réunion. - Vraiment?
ра́зве мо́жно себе́ предста́вить...? — peut-on imaginer que...?
ра́зве я оши́бся? — aurais-je fait erreur?
2) (в смысле "может быть") разг. si (+ imparf)ра́зве пойти́ мне к до́ктору — si j'allais consulter le médecin, si j'allais voir le médecin
я непреме́нно приду́ ра́зве (что) заболе́ю — je viendrai sans faute à moins que je (ne) sois malade
-
5 легче
1) (сравн. ст. от лёгкий) plus léger, moins lourdэ́тот мешо́к ле́гче — ce sac est moins lourd
2) (сравн. ст. от легко) plus facilementэ́та зада́ча ле́гче — ce problème est plus facile
••час о́т часу не ле́гче разг. — ça va de mal en pis
ле́гче на поворо́тах! — lève le pied dans les virages!
-
6 наименее
наиме́нееmalplej.* * *нареч.1) ( менее всего) lo menosнаиме́нее соотве́тствовать — corresponder en la menor medida (en el menor grado)
2) (с прил. и нареч. служит для образования превосходной степени) el (la, lo) menosнаиме́нее уда́чный — lo menos favorable
наиме́нее спосо́бный — el menos capaz
* * *наиме́нее уда́чный — le moins réussi
-
7 вдвое
вдво́еduoble;увели́чивать \вдвое duobligi.* * *нареч.(en) dos veces; (en) el doble ( в двойном размере); doblado (en dos) ( пополам)вдво́е бо́льше — (en) dos veces más, el doble
вдво́е ме́ньше — (en) dos veces menos
вдво́е лу́чше, ху́же — el doble mejor, peor
вдво́е доро́же — el doble de (dos veces más) caro
увели́чить вдво́е — doblar vt, duplicar vt
сложи́ть вдво́е — doblar (plegar) en dos, doblar vt
* * *doublement; deux foisвдво́е бо́льше — deux fois plus
вдво́е доро́же — deux fois cher
вдво́е деше́вле — deux fois moins cher
увели́чить вдво́е — doubler vt
сложи́ть вдво́е разг. — plier en deux
-
8 вмиг
вмигsubite, tuj, momente.* * *нареч.en un abrir y cerrar de ojos; en un periquete; en menos que canta un gallo* * *разг.en un clin d'œil, en un moment, en moins de rienвмиг все разбежа́лись — tout le monde s'est dispersé en un clin d'œil
-
9 вполовину
разг.à moitié, à demiуба́вить ро́вно вполови́ну — diminuer de moitié
вполови́ну коро́че, длинне́е и т.п. — deux fois plus court, plus long, etc.
вполови́ну бо́льше, ме́ньше — deux fois plus, moins
-
10 захаживать
см. зайти 1)заха́живайте поча́ще! — venez-nous voir!; faites-vous moins rare!
-
11 наготовиться
разг.на э́того ребёнка не нагото́вишься о́буви — on a beau lui acheter des chaussures, cet enfant les use en moins de rien
на него́ не нагото́вишься де́нег — on n'a jamais assez d'argent avec lui; c'est un panier percé (fam)
-
12 недовесить
tromper vt sur le poids (abs)недове́сить 100 гра́ммов — donner cent grammes en moins
-
13 недовешивать
tromper vt sur le poids (abs)недове́сить 100 гра́ммов — donner cent grammes en moins
-
14 недорабатывать
недораба́тывать два часа́ и т.п. — travailler deux heures, etc. en moins
-
15 недоработать
недорабо́тать два часа́ и т.п. — travailler deux heures, etc. en moins
-
16 нимало
нима́лоneniom, neniel.* * *нареч.nada; absolutamente nada; de ningún modo, en absoluto (нисколько, ничуть)я нима́ло не сержу́сь на вас — no tengo nada contra Ud.; en absoluto no estoy enfadado con Ud.
* * *pas du tout, aucunement, nullement; pas le moins du monde (abs)я на вас нима́ло не сержу́сь — je ne vous en veux pas
-
17 полегчать
безл. разг.перев. личн. формами от se sentir mieux, aller vi (ê.) mieuxбольно́му полегча́ло — le malade se sent mieux ( или va mieux)
у меня́ на душе́ полегча́ло — j'ai un poids de moins sur le cœur; je me sens le cœur léger
-
18 поменьше
-
19 поспешить
поспеши́ть(ek)rapidi, hasti.* * *см. спешить••поспеши́шь - люде́й насмеши́шь посл. — прибл. qui trop se hâte, reste en chemin, plus on se hâte moins on avance; rien ne sert de courir, il faut partir à point
-
20 удешевиться
devenir vi (ê.) meilleur marché, devenir moins cher, baisser vi de prix
См. также в других словарях:
moins — [ mwɛ̃ ] adv. • XVe; meins XIIe; lat. minus, neutre de minor ♦ Comparatif irrégulier de peu. I ♦ Comparatif d infériorité 1 ♦ Il travaille moins. Il a moins parlé. Il a parlé moins. Il est moins grand, moins riche. Tâchez d arriver moins tard. J… … Encyclopédie Universelle
moins — Moins, Minus. Trois fois moins ce champ la rend que tu n as semé, Tribus tantis ager ille minus reddit, quam obseueris. Moins cela. En monstrant quelque festu ou autre chose de neant, Reddet tibi cito. M. istoc vilius. Moins long temps, Minus diu … Thresor de la langue françoyse
moins — Moins. adv. De comparaison, qui marque diminution & qui est opposé a plus. Pas tant. Parlez moins. parlez moins haut. soyez moins colere, un peu moins colere. j ay bien moins, beaucoup moins d interest à cela que vous. ce que je vous en dis est… … Dictionnaire de l'Académie française
moins-value — [ mwɛ̃valy ] n. f. • 1868; de moins et value, d apr. plus value ♦ Écon., comm. Diminution de la valeur d une chose; perte de valeur. Spécialt Différence entre le produit réel et le produit théorique (d une taxe, d un impôt). Des moins values. ⊗… … Encyclopédie Universelle
moins-perçu — [ mwɛ̃pɛrsy ] n. m. • 1838; de moins et percevoir ♦ Dr., fin. Ce qui, étant dû, n a pas été perçu. Les moins perçus. ⊗ CONTR. Trop perçu. ● moins perçu, moins perçus nom masculin Ce qui est dû et n a pas été perçu. ● moins perçu, moins perçus… … Encyclopédie Universelle
moins-disant — moins disant, ante [ mwɛ̃dizɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1970; de moins et disant, p. prés. de dire ♦ Dr., admin. Qui fait l offre la plus basse dans une adjudication. ● moins disant, moins disants nom masculin Personne qui, dans une adjudication, fait l… … Encyclopédie Universelle
Moins Que Zéro — (Less Than Zero) publié en 1985, est le premier roman de Bret Easton Ellis. A l époque de sa sortie BEE n a que 20 ans. Sommaire 1 Résumé 2 Commentaire 3 Adaptation 4 … Wikipédia en Français
Moins que zero — Moins que zéro Moins Que Zéro (Less Than Zero) publié en 1985, est le premier roman de Bret Easton Ellis. A l époque de sa sortie BEE n a que 20 ans. Sommaire 1 Résumé 2 Commentaire 3 Adaptation 4 … Wikipédia en Français
moins-values — ● moins value, moins values nom féminin Diminution de la valeur d un objet appréciée à deux moments différents. Déficit éventuel des recettes fiscales sur les prévisions établies par la loi de finances. Différence négative entre le prix de… … Encyclopédie Universelle
Moins-Value — En finance, la moins value, ou perte en capital est une diminution de prix d un actif financier par rapport à celui de l achat. C est soit une moins value réalisée si elle est matérialisée, soit une moins value latente (à enregistrer… … Wikipédia en Français
Moins value — En finance, la moins value, ou perte en capital est une diminution de prix d un actif financier par rapport à celui de l achat. C est soit une moins value réalisée si elle est matérialisée, soit une moins value latente (à enregistrer… … Wikipédia en Français