Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

aturdir

  • 41 din

    [din]
    (a loud continuous noise: What a terrible din that machine makes!) alarido
    * * *
    [din] n estrondo, grande bulha, ruído contínuo, rumor, estampido. • vt+vi atordoar, estrondear, atroar, aturdir, fazer um grande estrondo. to din into someone ensinar por meio de muita repetição, martelar.

    English-Portuguese dictionary > din

  • 42 dumbfound

    (to make speechless with amazement: I'm completely dumbfounded!)
    * * *
    dumb.found
    [d∧mf'aund] vt confundir, embaçar, aturdir, estontear, emudecer, abalar, assombrar.

    English-Portuguese dictionary > dumbfound

  • 43 flummox

    flum.mox
    [fl'∧məks] vt coll desconcertar, confundir, aturdir, pasmar, enganar.

    English-Portuguese dictionary > flummox

  • 44 flurry

    American - flurries; noun
    1) (a sudden rush (of wind etc); light snow: A flurry of wind made the door bang; a flurry of excitement; The children expected a lot of snow but there were only flurries.) lufada
    2) (a confusion: She was in a flurry.) azáfama
    * * *
    flur.ry
    [fl'∧ri] n 1 lufada, refrega, rajada de vento. 2 pancada de chuva, aguaceiro. 3 comoção, agitação nervosa, excitação, afobação, pressa nervosa, atrapalhação, bulha, nervosismo, alvoroço. • vt excitar, agitar, confundir, embasbacar, perturbar, aturdir, atrapalhar, atarantar. flurry of snow nevada. in a flurry excitado, alvoroçado.

    English-Portuguese dictionary > flurry

  • 45 fluster

    1. noun
    (excitement and confusion caused by hurry: She was in a terrible fluster when unexpected guests arrived.) atrapalhação
    2. verb
    (to cause to be worried or nervous; to agitate: Don't fluster me!) atrapalhar
    * * *
    flus.ter
    [fl'∧stə] n fervura, agitação nervosa, atrapalhação, perturbação, confusão de espírito. • vt+vi 1 agitar, aquecer, excitar, inebriar, embriagar. 2 confundir, perturbar, aturdir, desconcertar, embaraçar. 3 exaltar-se, azafamar-se, perturbar-se, confundir-se. 4 estar agitado, inquieto, mover-se agitadamente. all in a fluster todo alvoroçado.

    English-Portuguese dictionary > fluster

  • 46 fuddle

    fud.dle
    [f'∧dəl] n 1 bebedeira, embriaguez. 2 confusão, aturdimento. • vt+vi 1 embebedar(-se), embriagar(-se). 2 inebriar, estontear, aturdir.

    English-Portuguese dictionary > fuddle

  • 47 rattle

    [rætl] 1. verb
    1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) chocalhar
    2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) rolar depressa
    3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) confundir
    2. noun
    1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) tinido
    2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) guizo
    3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) guizo
    - rattlesnake
    - rattle off
    - rattle through
    * * *
    rat.tle
    [r'ætəl] n 1 matraca. 2 chocalho, guizo. 3 taramela. 4 agitação, estrépido, estrondo, clangor. 5 algazarra, tagarelice, palavreado. 6 guizo da cascavel. 7 estertor. 8 Bot pedicular, erva-dos-piolhos. • vt+vi 1 causar um ruído semelhante ao da matraca, chocalho, taramela ou guizo. 2 chocalhar, matraquear, agitar com ruído ou estampido. 3 aturdir, ribombar. 4 vociferar, gritar, fazer algazarra, tagarelar. 5 Amer coll confundir, embaraçar, embaralhar. death rattle estertor. the rattle of a carriage o ruído causado por uma carroça ao rodar sobre rua empedrada. the rattle of a drum o rufar de um tambor. to rattle down Naut enfrechar. to rattle in the throat estertorar. to rattle off repetir de memória. to rattle on/ away falar sem parar, papaguear. to rattle through something tratar de terminar. yellow rattle Bot crista-de-galo.

    English-Portuguese dictionary > rattle

  • 48 boggle

    s.
    fantasma, espectro, objeto espantoso.
    v.
    1 sobresaltarse.
    2 embotar, entumecer.
    3 aturdir.
    he boggled at the thought of her reaction le horripilaba pensar cómo reaccionaría ella
    she boggled at paying such a price se quedó pasmada de tener que pagar un precio tan alto
    the mind boggles! no me lo puedo ni imaginar
    The mind boggles uno se queda helado o pasmado, uno alucina
    (pt & pp boggled)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > boggle

  • 49 confound

    vt.
    1 frustrar (frustrate)
    2 desconcertar, sorprender (surprise)
    confound it/him! ¡maldita sea!
    4 confundir, desorientar, anonadar, aturdir. (pt & pp confounded)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > confound

  • 50 daze

    s.
    1 aturdimiento.
    2 estupor, pasmo, deslumbramiento.
    vt.
    1 aturdir.
    2 deslumbrar, asombrar, atarantar, encandilar. (pt & pp dazed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > daze

  • 51 muddle

    s.
    1 lío.
    2 embrollo, enredo, desorden, lío.
    3 confusión.
    vt.
    1 desordenar (put in disorder); confundir (mix up)
    2 liar (bewilder)
    3 embrollar, obscurecer, embarullar, oscurecer.
    4 enturbiar, confundir.
    5 aturdir.
    6 proceder a tontas y locas.
    vi.
    estar algo atontado; estar confuso. (pt & pp muddled)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > muddle

  • 52 outtalk

    v.
    dejar callado, aturdir con voces, hablar más que otro. (pt & pp outtalked)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > outtalk

  • 53 outtongue

    v.
    aturdir con voces; hablar más que otro. (pt & pp outtongued)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > outtongue

  • 54 peal

    s.
    repique (de campanas)
    v.
    repicar, sonar, campanear, tañer.
    vi.
    1 tocar con mucho ruido.
    2 aturdir haciendo ruido muy grande.
    3 moverse alguna cosa con mucha agitación. (pt & pp pealed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > peal

  • 55 prey stunning

    s.
    estrategia usada por los delfines para aturdir a sus presas, aturdimiento sónico de la presa.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > prey stunning

  • 56 stupefy

    vt.
    1 aturdir, ofuscar (of alcohol, drugs, news); dejar perplejo(a) (of behavior)
    2 dejar estupefacto, anonadar, atolondrar, atontar.
    3 quedar atónito, alelarse.
    4 amodorrar, aletargar.
    (pt & pp stupefied)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stupefy

  • 57 thunderstrike

    v.
    fulminar, herir con rayo o centella; aturdir o espantar con alguna cosa muy extraordinaria y sorprendente. Este verbo se usa poco a no ser en el participio pasado, thunderstruck: anonadado, estupefacto, turulato.
    (pt & pp thunderstriked)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > thunderstrike

  • 58 stump

    1. noun
    1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) toco
    2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) toco
    3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.) stump
    2. verb
    1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) andar pesadamente
    2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) aturdir
    - stump up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stump

См. также в других словарях:

  • aturdir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: aturdir aturdiendo aturdido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aturdo aturdes aturde aturdimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • aturdir — v. tr. 1. Causar aturdimento a. 2. Maravilhar, surpreender, estontear …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aturdir — verbo transitivo 1. Causar (una persona o una cosa) aturdimiento [a una persona]: Me aturdís con vuestros gritos. 2. Causar (una persona) desconcierto …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aturdir — (De tordo2). 1. tr. Causar aturdimiento. U. t. c. prnl.) 2. Confundir, desconcertar, pasmar. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • aturdir — (Derivado de tordo, pájaro atolondrado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar un golpe o una impresión incapacitada, pasajeramente, a una persona: ■ tantas ocupaciones y responsabilidades le aturden. SINÓNIMO atolondrar esturdir 2 Dejar… …   Enciclopedia Universal

  • aturdir — {{#}}{{LM A03997}}{{〓}} {{ConjA03997}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04089}} {{[}}aturdir{{]}} ‹a·tur·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Molestar o causar aturdimiento: • Ese ruido me aturde y no me deja pensar.{{○}} {{<}}2{{>}} Confundir o desconcertar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aturdir — v tr (Se conjuga como subir) Desconcertar o perturbar a alguien un golpe, una impresión o un ruido fuertes: El ruido de los autos lo aturde …   Español en México

  • aturdir(se) — Sinónimos: ■ alterar, trastornar, atolondrar, atropellar, desorientar, confundir, azorar, atarugar, aturullar, embarullar, liar, embrollar, desquiciar, ofuscar, sorprender, asombrarse, admirarse, pasmarse, atontarse, embobarse, deslumbrarse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • aturdir — transitivo y pronominal 1) asombrar*, maravillar, desconcertar, pasmar, helar, volver loco (coloquial). ≠ serenar, tranquilizar, sosegar, apaciguar, calmar. 2) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Lineage II — Desarrolladora(s) NCsoft Distribuidora(s) NCsoft AsianMedia para el Sureste Asiático Motor Unreal Engine 2.0 …   Wikipedia Español

  • atolondrar — (Derivado del ant. *atonodrar < tonidro, trueno < lat. tronitus.) ► verbo transitivo/ pronominal Causar aturdimiento o perturbación de los sentidos: ■ al caer del árbol se atolondró. SINÓNIMO aturdir * * * atolondrar (de «a 2» y «tolondro») …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»