Перевод: с русского на французский

с французского на русский

attraper

  • 41 пересечься

    se croiser, se couper
    * * *
    v
    colloq. s'attraper

    Dictionnaire russe-français universel > пересечься

  • 42 поддеть

    I
    1) ( подцепить) attraper vt

    подде́ть кры́шку — enlever un couvercle

    2) перен. разг. ( сказать колкость) froisser vt; agacer vt, piquer vt au vif

    подде́ть собесе́дника — froisser ( или agacer, piquer au vif) son interlocuteur

    ты меня́ бо́льше не подде́нешь — tu ne m'y prendras plus

    II разг.
    ( надеть подо что-либо) mettre qch en dessous
    * * *
    v
    1) colloq. rattraper
    2) liter. (на крючок) faire de la ficelle à quelqu'un (обмануть)

    Dictionnaire russe-français universel > поддеть

  • 43 подцеплять

    1) accrocher vt
    2) (болезнь и т.п.) разг. attraper vt, contracter vt
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > подцеплять

  • 44 получить

    1) (приобрести, взять) recevoir vt, toucher vt

    получи́ть письмо́ — recevoir une lettre

    получи́ть зарпла́ту — toucher son salaire

    получи́ть пре́мию — toucher une prime

    получи́ть зва́ние — recevoir une promotion ( или une distinction, un titre)

    получи́ть удово́льствие — avoir le plaisir

    получи́ть ране́ние — être blessé

    получи́ть на́сморк — être enrhumé

    получи́ть интере́сный результа́т — obtenir un résultat intéressant

    получи́ть распростране́ние — être répandu

    получи́ть призна́ние — être reconnu

    получи́ть изве́стность — devenir (ê.) connu

    получи́ть примене́ние — être appliqué; avooir une application (dans, en)

    получи́ть огла́ску — s'ébruiter

    получи́ть замеча́ние — être réprimandé

    его́ заслу́ги получи́ли всеми́рное призна́ние — ses mérites ont été universellement reconnus

    * * *
    v
    1) gener. obtenir, recevoir, avoir droit (ñâîë), disposer de (Cet agencement permet de disposer d'un dispositif de broyage de faible hauteur.), (о премии и т. п.) décrocher (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), enlever les suffrages de(...), être en possession (Je voudrais être en possession de la publication des résultats d'examen d'état.), aboutir à (Pour éviter la complexité de la réaction d'Hofmann et aboutir à un composé unique, on a généralement recours à des méthodes de blocage.), (что-л.)(в своё расп se retrouver avec (qch) (Il est possible de rétracter entièrement les chevrons et de se retrouver avec une nacelle se comportant comme une structure sans dispositif de réduction des bruits.), avoir, empocher
    2) colloq. prendre, écoper (взыскание и т.п.), attraper, ramasser, prendre une gaufre (удар, оплеуху), ramasser une gaufre (удар, оплеуху)
    3) milit. encaisser
    4) law. sortir
    5) school.sl. piquer, se tirer (столько-то баллов)
    6) simpl. bloquer, déguster (des coups) (на орехи), paumer, se payer
    8) argo. effacer, gerber, morfler, saper (о сроке, наказании)

    Dictionnaire russe-français universel > получить

  • 45 получить нагоняй

    v
    1) gener. attraper une douche, avoir son paquet, dérouiller, ramasser une engueulade, recevoir son paquet, recevoir un galop, recevoir une douche, recevoir une verte mercuriale, se faire rincer, se faire sonner, se faire ramasser
    2) colloq. en prendre pour son grade, se faire passer un savon, (от кого-л.) se faire remonter les bretelles (par qn), recevoir un savon, se faire tailler un costar, se faire souffler dans les bronches, se faire tirer les oreilles, se faire réprimander
    3) simpl. dégommer
    4) canad. manger sa ronde, se faire décocrisser

    Dictionnaire russe-français universel > получить нагоняй

  • 46 получить случайно место

    Dictionnaire russe-français universel > получить случайно место

  • 47 получить солнечный удар

    v
    gener. attraper un coup de bambou, prendre une insolation, avoir une insolation

    Dictionnaire russe-français universel > получить солнечный удар

  • 48 получить удар

    v
    1) gener. attraper un coup, prendre un jeton
    2) colloq. encaisser

    Dictionnaire russe-français universel > получить удар

  • 49 понять

    comprendre vt; saisir vt

    поня́ть друг дру́га — se comprendre

    да́ть поня́ть — donner à entendre, faire comprendre, laisser entendre, laisser voir

    вы не по́няли — vous n'avez pas compris, vous n'y êtes pas

    * * *
    v
    1) gener. appréhender (Ces notions sont indispensables pour appréhender le principe de causalité dans le domaine de la physique contemporaine.), se rendre compte que, comprendre
    2) psych. appréhension

    Dictionnaire russe-français universel > понять

  • 50 попасть

    1) ( очутиться) se trouver

    попа́сть в заса́ду — tomber vi (ê.) dans une embuscade; перен. tomber dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)

    попа́сть на по́езд — attraper le train

    письмо́ попа́ло не по а́дресу — la lettre est parvenue à une mauvaise adresse; la lettre s'est égarée

    как попа́сть (на вокза́л и т.п.)? — quel chemin faut-il prendre (pour aller à la gare, etc.)?

    он попа́л под маши́ну — il a été happé (придых.) ( или accroché) par une voiture

    2) (в цель и т.п.) atteindre vt

    попа́сть в цель — toucher ( или atteindre) au but [byˌ byt] ( о человеке); porter juste (об ударе и т.п.)

    не попа́сть в цель — manquer le but

    пу́ля попа́ла в лёгкое — la balle a touché le poumon

    3) безл.

    мне попа́ло — j'ai reçu un savon (fam)

    тебе́ попа́дёт! — il t'en cuira!, tu le sentiras passer!

    ••

    попа́сть под суд — être poursuivi en justice

    попа́сть па́льцем в не́бо разг.прибл. se mettre le doigt [dwa] dans l'œil [œj] (fam)

    попа́сть на глаза́ — tomber sous les yeux

    попа́сть в са́мую то́чку — tomber vi (ê.) dans le mille, tomber exactement

    попа́сть в неприя́тное положе́ние — être dans de beaux draps

    попа́сть в беду́ — s'attirer un malheur

    как попа́ло — n'importe comment, tant bien que mal; à la va-comme-je-te-pousse (fam)

    кому́ попа́ло — à n'importe qui, à tout venant

    че́м попа́ло — avec n'importe quoi

    * * *
    v
    1) gener. atteindre, porter, avoir, donner (dans), se va, tomber (ñà)
    2) colloq. atterrir (a, ê) (куда-л.)
    3) geogr. gagner (на остров и пр.)

    Dictionnaire russe-français universel > попасть

  • 51 попасть в цель

    v
    1) gener. atteindre le but, frapper un grand coup, loucher le but, mettre dans le mille, mettre dans le noir, porter juste, taper dans le mille, (точно) frapper juste, (точно) toucher juste
    2) colloq. attraper le but, cartonner

    Dictionnaire russe-français universel > попасть в цель

  • 52 попасть под дождь

    v
    1) gener. attraper une douche, prendre toute la pluie, recevoir la pluie, recevoir une douche, se faire doucher, se faire mouiller par la pluie
    2) colloq. se prendre une saucée, se faire arroser, se faire rincer, se faire tremper, se prendre une averse

    Dictionnaire russe-français universel > попасть под дождь

  • 53 попасться на удочку

    v
    1) gener. gober l'appât, gober l'hameçon, gober le morceau, s'en laisser conter, se laisser attraper, se laisser prendre à l'appeau
    2) colloq. monter dans un bateau, s'embarquer dans un bateau
    5) region.usage. monter dans un pied bois

    Dictionnaire russe-français universel > попасться на удочку

  • 54 поругаться

    разг.
    se quereller; se chamailler (fam)
    * * *
    v
    gener. échanger des propos très vis, s'attraper

    Dictionnaire russe-français universel > поругаться

  • 55 разнести

    1) porter vt ( отнести); colporter vt ( доставить)

    разнести́ пи́сьма — porter des lettres

    разнести́ по́чту — porter du courrier

    2) (новости, слухи и т.п.) répandre vt; corner vt
    3) (по книгам, на карточки) reporter vt; transcrire vt
    4) (уничтожить, разрушить) разг. détruire vt

    разнести́ что́-либо в кло́чья — mettre qch en lambeaux

    5) (разогнать, рассеять) disperser vt
    6) ( выбранить) разг. agonir vt d'injures, tancer vt vertement; engueuler vt ( fam); reprendre vt aigrement ( или durement) ( раскритиковать)

    его́ разнесли́ в газе́те — il a eu mauvaise presse

    7) безл. разг.

    у меня́ разнесло́ щёку — j'ai la joue enflée

    его́ разнесло́ ( он потолстел) — il a pris du ventre

    её разнесло́ — elle a pris de l'embonpoint

    * * *
    v
    1) gener. donner son paquet à (qn) (кого-л.), lâcher son paquet à (qn) (кого-л.), réduire en miettes, descendre (кого-л.)
    2) colloq. arranger, casser, flinguer, écharper, attraper, éreinter
    3) liter. exécuter
    4) busin. engueuler

    Dictionnaire russe-français universel > разнести

  • 56 распечь

    разг.
    tancer vt, semoncer vt, réprimander vt, gourmander vt, admonester vt
    * * *
    v
    colloq. attraper

    Dictionnaire russe-français universel > распечь

  • 57 с волками жить - по-волчьи выть

    prepos.
    3) saying. à fréquenter les chiens, on finit par attraper leurs puces

    Dictionnaire russe-français universel > с волками жить - по-волчьи выть

  • 58 стареть

    vieillir vi; devenir vi (ê.) vieux (f vieille), se faire vieux; prendre de l'âge

    оте́ц старе́ет — le père se fait vieux ( или vieillit)

    маши́на старе́ет — la voiture vieillit

    * * *
    v
    1) gener. être sur le retour (de l'âge), attraper du carat, avancer en âge, devenir vieux, prendre de l'âge, prendre du carat, se décatir, prendre de la bouteille, se faire vieux, vieillir
    3) liter. se rancir
    4) simpl. prendre du bouchon, prendre du flacon

    Dictionnaire russe-français universel > стареть

  • 59 схватить грипп

    Dictionnaire russe-français universel > схватить грипп

  • 60 схватить насморк

    v
    gener. attraper un rhume, choper un rhume, piger un rhume, prendre un rhume

    Dictionnaire russe-français universel > схватить насморк

См. также в других словарях:

  • attraper — [ atrape ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; atraper 1165; de 1. a et trappe I ♦ Attraper qqn, un animal. 1 ♦ Prendre (un animal) à un piège, prendre comme dans un piège (un ennemi, etc.). Un vieux renard « Fut enfin au piège attrapé » (La… …   Encyclopédie Universelle

  • attraper — ATTRAPER. v. a. Prendre à une trappe, à un piége, ou à quelque autre chose de semblable. Attraper un renard dans un piége. Attraper un loup à une traînée. f♛/b] Il signifie aussi familièrement, Obtenir par industrie. Il a si bien fait, qu il a… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • attraper — Attraper. v. act. Il n a plus d usage dans le sens de Prendre à la Trappe, mais on s en sert, pour dire, Surprendre, tromper, prendre par adresse, par artifice. Attraper un renard dans un piege. attraper un loup à une traisnée. il s est laissé… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • attraper — Attraper, Sistere cursum aufugientis. Est etiam interdum Deprehendere aliquem in delicto …   Thresor de la langue françoyse

  • ATTRAPER — v. a. Prendre à une trappe, à un piége, ou à quelque chose de semblable. Attraper un loup dans un piége. Attraper un loup à une traînée. Attraper un oiseau avec de la glu. Le renard s est enfin laissé attraper au piége.   Il signifie aussi,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ATTRAPER — v. tr. Prendre à une trappe, à un piège ou à quelque chose de semblable. Attraper un loup dans un piège. Attraper un oiseau avec de la glu. Le renard s’est enfin laissé attraper au piège. Il signifie figurément et familièrement Prendre sur le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • attraper — (a tra pé) v. a. 1°   Prendre à un piége. Attraper un renard dans un piége.    Familièrement. Que je vous y attrape, c est à dire, ayez soin que je ne vous prenne pas sur le fait, gardez vous de recommencer. 2°   Fig. Tromper. Ce charlatan a… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • attraper — vt. , saisir, happer, atteindre, s emparer de, empoigner, se saisir de, (un objet ...) ; gagner (un objet) ; piéger, prendre à un piège, (pro. et fig.) ; faire main basse sur ; arrêter, prendre sur le fait, (un voleur...) ; (en plus à Arvillard) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Attraper, prendre quelqu'un par la peau du cou, du dos, des fesses — ● Attraper, prendre quelqu un par la peau du cou, du dos, des fesses l attraper brutalement …   Encyclopédie Universelle

  • Attraper quelqu'un par la peau des fesses — ● Attraper quelqu un par la peau des fesses le saisir au moment où il s enfuit …   Encyclopédie Universelle

  • Attraper, avoir la crève — ● Attraper, avoir la crève prendre un coup de froid, avoir la grippe ; être malade …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»