-
1 attendez!
гл.общ. подождите же!, смотрите же! (угроза) -
2 attendez-moi sous l'orme
attendez-moi sous l'ormeDictionnaire français-néerlandais > attendez-moi sous l'orme
-
3 Attendez donc qu'il vienne.
Attendez donc qu'il vienne.Počkejte přece až přijde! -
4 Attendez ici, je vais chercher des cigarettes.
Attendez ici, je vais chercher des cigarettes.Počkejte tu, odběhnu si pro cigarety.Dictionnaire français-tchèque > Attendez ici, je vais chercher des cigarettes.
-
5 Attendez ici, je vais sortir pour un instant.
Attendez ici, je vais sortir pour un instant.Počkejte zde, odskočím si na okamžik.Dictionnaire français-tchèque > Attendez ici, je vais sortir pour un instant.
-
6 Attendez, il faut que je rassemble mes idées.
Attendez, il faut que je rassemble mes idées.Počkejte, musím sebrat své myšlenky.Dictionnaire français-tchèque > Attendez, il faut que je rassemble mes idées.
-
7 Attendez-moi sous l'orme!
Attendez-moi sous l'orme!To si počkáte! (iron.) -
8 attendez-moi sous l'orme
attendez-moi sous l'ormena mne si počkáte! -
9 Attendez, monsieur, c'est l'affaire d'un instant.
Attendez, monsieur, c'est l'affaire d'un instant.Počkejte, nebude to trvat ani chvilku.Dictionnaire français-tchèque > Attendez, monsieur, c'est l'affaire d'un instant.
-
10 Attendez que j'aie fait ma toilette.
Attendez que j'aie fait ma toilette.Počkejte, až se ustrojím.Dictionnaire français-tchèque > Attendez que j'aie fait ma toilette.
-
11 Attendez que j'aie rajusté ma coiffure.
Attendez que j'aie rajusté ma coiffure.Počkejte, až si upravím (uvedu do pořádku) účes!Dictionnaire français-tchèque > Attendez que j'aie rajusté ma coiffure.
-
12 Attendez que j'aie rajusté mon vêtement.
Attendez que j'aie rajusté mon vêtement.Počkejte, až si upravím (uvedu do pořádku) šaty!Dictionnaire français-tchèque > Attendez que j'aie rajusté mon vêtement.
-
13 Attendez que j'aie rectifié ma coiffure.
Attendez que j'aie rectifié ma coiffure.Počkejte, až si narovnám účes!Dictionnaire français-tchèque > Attendez que j'aie rectifié ma coiffure.
-
14 Attendez que je me sois changé.
Attendez que je me sois changé.Počkejte až se převléknu!Dictionnaire français-tchèque > Attendez que je me sois changé.
-
15 Attendez que le café refroidisse un peu.
Attendez que le café refroidisse un peu.Počkejte, až káva trochu vychladne!Dictionnaire français-tchèque > Attendez que le café refroidisse un peu.
-
16 Attendez un instant, je vais faire un saut chez ma sŒur.
Attendez un instant, je vais faire un saut chez ma sŒur.Počkejte okamžik, zaskočím ke své sestře.Dictionnaire français-tchèque > Attendez un instant, je vais faire un saut chez ma sŒur.
-
17 Attendez un peu, je n'ai pas encore fait ma barbe.
Attendez un peu, je n'ai pas encore fait ma barbe.Počkejte trochu, ještě jsem se neoholil.Dictionnaire français-tchèque > Attendez un peu, je n'ai pas encore fait ma barbe.
-
18 Attendez un peu, je ne me suis pas encore rasé.
Attendez un peu, je ne me suis pas encore rasé.Počkejte trochu, ještě jsem se neoholil.Dictionnaire français-tchèque > Attendez un peu, je ne me suis pas encore rasé.
-
19 Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.
Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.Počkejte na mne, nemohu přec nechat všechno ležet. (fam.)Dictionnaire français-tchèque > Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.
-
20 Attendez un peu, nous n'avons pas encore fini de goûter.
Attendez un peu, nous n'avons pas encore fini de goûter.Počkejte trochu, ještě jsme nedosvačili.Dictionnaire français-tchèque > Attendez un peu, nous n'avons pas encore fini de goûter.
См. также в других словарях:
attendre — [ atɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • atendre fin XIe; aussi « s appliquer, aspirer à, s occuper de », en a. fr.; lat. attendere « faire attention », de tendere I ♦ V. tr. 1 ♦ Attendre qqn, qqch. : se tenir en un lieu où une personne doit… … Encyclopédie Universelle
attendre — (a tan dr ), j attends, tu attends, il attend, nous attendons ; j attendais ; j attendis ; j attendrai ; j attendrais ; que j attende ; que j attendisse ; attendant ; attendu, v. a. 1° Demeurer pour la venue de quelqu un ou de quelque chose. Qu … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ATTENDRE — v. a. Rester en un lieu où l on compte qu une personne viendra, qu une chose sera apportée, amenée. Je vous attends ici. Je vous attendrai demain chez moi. Je vous attendrai jusqu à telle heure. Il l attendait au passage. Des brigands l ont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ATTENDRE — v. tr. Rester en un lieu où l’on compte qu’une personne viendra, qu’une chose sera apportée, amenée. Je vous attends ici. Je vous attendrai demain chez moi. Je vous attendrai jusqu’à telle heure. Il l’attendait au passage. Des voleurs l’ont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
attendre — ATTENDRE. v. act. Desirer que ce que l on croit qui doit arriver, arrive. Il se dit par rapport aux personnes & aux choses. On attend le retour du Roy. les Peuples attendent la paix. attendre du secours. attendre la recompense. attendre le beau… … Dictionnaire de l'Académie française
Barbara — Pour les articles homonymes, voir Barbara (homonymie). Barbara … Wikipédia en Français
MINUTE — Forme initiale et essentielle de l’acte notarié rédigé pour instrumenter un acte juridique dont le notaire a été constitué témoin privilégié et auquel il apporte la sanction de l’autorité qui l’a investi. Malgré son caractère matériel de… … Encyclopédie Universelle
instant — 1. instant, ante [ ɛ̃stɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1550; provenç. « prochain » 1296; lat. instans, p. prés. de instare « serrer de près, presser » ♦ Littér. Qui presse vivement. ⇒ pressant. Demande, prière instante. Demander de façon instante, instamment. ⇒ … Encyclopédie Universelle
moment — [ mɔmɑ̃ ] n. m. • 1119; lat. momentum, contract. de movimentum « mouvement » I ♦ 1 ♦ Espace de temps limité (relativement à une durée totale) considéré le plus souvent par rapport aux faits qui le caractérisent. ⇒ 2. instant, intervalle; heure,… … Encyclopédie Universelle
orme — [ ɔrm ] n. m. • 1175; var. olme; lat. ulmus 1 ♦ Arbre (ulmacées) atteignant 20 à 30 mètres de haut, à feuilles dentelées, au bois dur et lourd. Orme champêtre ou orme rouge. Orme de montagne ou orme blanc. Orme tortillard. Allée d ormes. La… … Encyclopédie Universelle
MOMENT — s. m. Instant, petite partie du temps, temps fort court. Le moment de la mort. Le dernier moment. Ses malheurs ont avancé son dernier moment, ses derniers moments. Attendez moi pendant quelques moments , et par ellipse, Attendez un moment,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)