-
1 importance
importance [ɪmˈpɔ:təns]• to give importance to sth [person] attacher de l'importance à qch ; [event, development] accorder de l'importance à qch* * *[ɪm'pɔːtns]noun importance fher career is of great importance to her — sa carrière est très importante or compte beaucoup pour elle
it is of great importance that — il est essentiel que (+ subj)
-
2 importance
importance [ɪm'pɔ:təns]importance f;∎ to be of importance avoir de l'importance;∎ it is of great importance to act now il est très important d'agir maintenant;∎ it's of no importance whatsoever cela n'a aucune espèce d'importance;∎ to give or attach importance to sth attacher de l'importance à qch;∎ a position of importance un poste important;∎ pejorative to be full of one's own importance être imbu de sa personne -
3 придавать значение
v1) gener. accorder de l'importance, attacher de l'importance (чему-л.), donner du prix à (qch), faire cas de(...), faire état de(...)2) math. valoriser3) commer. accorder de l'importance à (qch) (чему-л), attacher de l'importance à (qch) (чему-л) -
4 value
value [ˈvælju:]1. nounvaleur f• to put or place a value on sth évaluer qch• to put or place a value of £20 on sth évaluer qch à 20 livres• goods to the value of $100 marchandises d'une valeur de 100 dollars• a cheque to the value of £100 un chèque d'un montant de 100 livres• to put or place a high value on sth ( = importance) attacher beaucoup d'importance à qch• the house was valued at $80,000 la maison a été évaluée à 80 000 dollarsb. ( = appreciate, esteem) [+ friendship, person, comforts] apprécier ; [+ liberty, independence] tenir à• if you value your life/eyes si vous tenez à la vie/à vos yeux3. compounds* * *['væljuː] 1.1) ( monetary worth) valeur fto have a value of £5 — valoir 5 livres sterling
2) (usefulness, general worth) valeur fto have ou be of educational value — avoir une valeur éducative
3) ( worth relative to cost)to be good value at £5 — ne pas être cher/chère à 5 livres sterling
4) (standards, ideals) valeur f2.transitive verb1) ( assess worth of) évaluer [house, asset, company] (at à); expertiser [antique, jewel, painting]to have something valued — faire évaluer or expertiser quelque chose
2) ( appreciate) apprécier [person, friendship, opinion, help]; tenir à [reputation, independence, life] -
5 importância
im.por.tân.cia[ĩport‘ãsjə] sf importance. dar importância accorder, attacher de l’importance. de grande importância de grande, de haute importance. não tem importância cela n’a pas d’importance, c’est sans importance, cela ne fait rien. perder a importância perdre l’importance.* * *[ĩmpox`tãsja]Substantivo feminino importance féminin* * *nome feminino1 (valor, interesse) importancedar importância aaccorder de l'importance ànão tem importânciac'est sans importancedar-se ares de importânciase donner de l'importancemontant m.de première importanceêtre de peu d'importancesans importance -
6 придавать слишком большое значение
vgener. attacher trop d'importance (Nous ne pensons pas que l'on puisse attacher trop d'importance à ce phénomène.)Dictionnaire russe-français universel > придавать слишком большое значение
-
7 придать
1) (форму и т.п.) donner vt2) (приписать свойства, состояние и т.п.) attribuer vt; conférer vtприда́ть значе́ние чему́-либо — attacher de l'importance ( или du prix) à qch; faire cas de qch
прида́ть большо́е значе́ние чему́-либо — attacher beaucoup d'importance ( или beaucoup de prix) à qch; faire grand cas de qch
прида́ть серьёзное выраже́ние своему́ лицу́ — prendre un air de gravité
3) (прибавить, усилить) ajouter vtприда́ть эне́ргии, прида́ть си́лы — donner du ressort [rə-]; fortifier vt
прида́ть бо́дрости — encourager vt
прида́ть лоск — donner un vernis (à qch)
* * *vgener. Communiquer -
8 придавам
гл 1. (при пазарене) ajouter а ce que l'on a déjà offert, offrir davantage; 2. adjoindre; 3. (на тегло) augmenter de poids, engraisser; 4. прен а) donner, conférer (l'air); б) accorder, attacher (attacher) de l'importance а qch; придавам си важност se donner des airs d'importance. -
9 store
A n1 ⇒ Shops, trades and professions ( shop) magasin m ; ( smaller) boutique f ; the big stores les grands magasins ;2 ( supply) (of food, fuel, paper) réserve f, provision f (of de) ; (of knowledge, information) fonds mpl (of de) ; to keep/lay in a store of sth avoir/constituer une réserve or provision de qch ;3 ( place of storage) (for food, fuel) réserve f ; ( for furniture) garde-meuble m ; Comm entrepôt m, magasin m ; Mil magasin m ; ( for nuclear waste) réservoir m de stockage ;4 ( storage) to put sth in(to) store mettre qch au garde-meuble [furniture] ; mettre qch en magasin, entreposer [goods] ; fig there' s a surprise/a nasty shock in store for him une surprise/une mauvaise surprise l'attend ; I wonder what the future has in store (for us) je me demande ce que l'avenir nous réserve.2 ( storage area) magasin m.C vtr1 ( put away) conserver [food] ; ranger [objects, furniture] ; stocker [nuclear waste, chemicals] ; conserver [information] ; Agric engranger [crops, grain] ;4 Comput mettre [qch] en mémoire, mémoriser [data, records] (on sur).D stored pp adj [food, wine, supplies] gen mis de côté ; Comm stocké ; fig [troubles, unhappiness] accumulé.to set great store by sth attacher beaucoup d'importance à qch ; not to set great store by sth, to set little store by sth ne pas attacher beaucoup d'importance à qch.■ store away:▶ store [sth] away, store away [sth] mettre de côté, ranger [clothes, furniture, objects].■ store up:▶ store up [sth] accumuler [food, supplies, energy, heat] ; fig accumuler [hatred, resentment, unhappiness] ; you're storing up trouble/problems for yourself tu ne fais qu'accumuler les ennuis/les problèmes. -
10 значение
с.1) signification f; sens [-s] m ( смысл); acception f (сло́ва)прямо́е значе́ние — sens propre; acception propre
перено́сное значе́ние — sens figuré
в буква́льном значе́нии — au sens strict
2) ( важность) portée f, importance fпридава́ть значе́ние чему́-либо — attacher de l'importance ( или de la valeur) à qch, faire cas de qch
э́то не име́ет никако́го значе́ния — cela n'a aucune importance, cela n'est d'aucune conséquence
ме́стного значе́ния — d'intérêt local
3) ( роль) rôle m4) мат. valeur f* * *n1) gener. conséquence, force, importance, intérêt (Les carbures de bore constituent une classe de matériaux d'intérêt industriel en raison de leurs propriétés mécaniques remarquables.), sens, idée (Rentrer: Synonyme usuel de ENTRER (sans idée de retoiur, de répétition)), sémantisme, acception (слова), portée, signification, valeur2) colloq. gabarit3) liter. dimension4) eng. intelligence5) ling. contenu6) metal. Val.7) radio. valeur (величины)8) IT. grandeur (ñì. òæ. quantité, valeur), importation, taille9) mech.eng. moyenne -
11 belang
♦voorbeelden:in zijn eigen belang handelen • agir en fonction de ses intérêtsiemands belangen behartigen • défendre les intérêts de qn.belang bij iets hebben • avoir intérêt à qc.belangen hebben in een onderneming • avoir des intérêts dans une entreprisebelang stellen in iets, iemand • s'intéresser à qc., qn.geen belang meer stellen in • se désintéresser dein het belang van de zaak • pour le besoin de la causebelang hechten aan • attacher de l'importance àvan belang zijn • importerdat is van geen enkel belang • cela n'a aucune (espèce d')importance -
12 придавать большое значение
vgener. (чему-л.) attacher de la valeur à (qch), attacher une grande importance à (...), (слишком) faire grand cas de(...) (чему-л.), faire grand état de(...), tenir à (...)Dictionnaire russe-français universel > придавать большое значение
-
13 much
much [mʌt∫]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. pronoun2. adjective3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. pronoun• does it cost much? est-ce que ça coûte cher ?• is it worth much? est-ce que ça a de la valeur ?► much of ( = a large part of) une bonne partie de• much of what you say une bonne partie de ce que vous dites► to make much of sth attacher beaucoup d'importance à qch► not/nothing... much ( = a small amount) pas beaucoup• what was stolen? -- nothing much qu'est-ce qui a été volé ? -- pas grand-chose━━━━━━━━━━━━━━━━━► Constructions with valoir are often used when assessing value or merit.━━━━━━━━━━━━━━━━━• there isn't much in it (in choice, competition) ça se vaut2. adjective• it's a bit much! (inf) c'est un peu fort !3. adverba. ( = to a great degree) beaucoup• I very much hope that... j'espère de tout cœur que...b. ( = more or less) it's much the same c'est quasiment la même chose► as much• I thought as much! c'est bien ce que je pensais !• as much time as... autant de temps que...• twice as much money as... deux fois plus d'argent que...• you could pay as much as $200 for that ça peut te coûter jusqu'à 200 dollars► however much• however much you like him... quelle que soit votre affection pour lui,...► how much? combien ?• how much does it cost? combien ça coûte ?► much as• much as I dislike doing this,... bien que je n'aime pas du tout faire cela,...► much less ( = and even less)he couldn't understand the question, much less answer it il ne pouvait pas comprendre la question et encore moins y répondre► not much of a (inf) ( = not a great)• he'd drunk so much that... il avait tellement bu que...• so much so that... à tel point que...• so much for his help! c'est ça qu'il appelle aider !• so much for that! tant pis !• so much the better! tant mieux !► not so much... as• I think of her not so much as a doctor but as a friend je la considère plus comme une amie que comme un médecin► this/that much• this much? (ça ira) comme ça ?• I know this much... ce que je sais, c'est que...• this much is certain... un point est acquis...* * *Note: When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoupFor particular usages, see I belowWhen much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-choseWhen much is used as a quantifier, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent[mʌtʃ] 1.1) ( to a considerable degree) beaucoup2) ( often) beaucoup, souvent3) ( nearly) plus ou moins, à peu prèsvery much — ( a lot) beaucoup; ( absolutely) tout à fait
I thought as much — ça ne m'étonne pas, je m'en doutais
you'll have to accept the decision however much you disagree — il va falloir que tu acceptes la décision même si tu n'es pas d'accord
5) (emphatic: setting up a contrast)2.the discovery wasn't so much shocking as depressing — la découverte était moins choquante que déprimante
1) ( a great deal) beaucoup; ( in negative sentences) grand-chosemuch of the difficulty lies in... — une grande partie de la difficulté réside dans...
to make much of something — ( focus on) insister sur quelque chose; ( understand) comprendre quelque chose
2) (expressing a relative amount, degree)so much — tellement, tant
so much of the time, it's a question of patience — la plupart du temps c'est une question de patience
it's too much! — lit c'est trop!; ( in protest) c'en est trop!
I'll say this much for him, he's honest — il a au moins ça pour lui, il est honnête
this much is certain, we'll have no choice — une chose est certaine, nous n'aurons pas le choix
it can cost as much as £50 — ça peut coûter jusqu'à 50 livres sterling
as much as to say... — d'un air de dire...
do you know how much this means to me? — est-ce que tu sais à quel point or combien c'est important pour moi?
3) (focusing on limitations, inadequacy)it's not ou nothing much — ce n'est pas grand-chose
it's not up to much — GB ça ne vaut pas grand-chose
3.I'm not much of a one for cooking — (colloq) la cuisine ce n'est pas mon fort (colloq)
quantifier beaucoup de4.much+ combining form5.much-loved/-respected — très apprécié/respecté
much as conjunctional phrase bien que (+ subj)6.much as we regret our decision we have no choice — bien que nous regrettions or nous avons beau regretter notre décision, nous n'avons pas le choix
much less conjunctional phrase encore moins7.I've never seen him much less spoken to him — je n'ai jamais eu l'occasion de le voir encore moins de lui parler
so much as adverbial phrasewithout so much as saying goodbye/as an apology — sans même dire au revoir/s'excuser
••there isn't much in GB ou to US it — (in contest, competition) ils se suivent de près
there isn't much in it for us — ( to our advantage) ça ne va pas nous apporter grand-chose
-
14 peso
I. peso s.m. 1. poids ( anche Fis): prendere peso prendre du poids, prendre de l'embonpoint; perdere peso perdre du poids; controllare il peso della merce contrôler le poids de la marchandise. 2. ( oggetto pesante) poids, charge f.: portare grossi pesi porter de lourdes charges. 3. ( oggetto di metallo per pesare) poids: i pesi della bilancia les poids de la balance. 4. ( fig) ( sensazione di peso) poids: avere un peso sullo stomaco avoir un poids sur l'estomac. 5. ( fig) (onere, carico) poids, charge f.: sostenere il peso della famiglia supporter le poids de la famille. 6. ( fig) ( importanza) poids, importance f.: dare peso a qcs. attacher de l'importance à qqch.; avere un certo peso avoir un certain poids, avoir une certaine importance. 7. ( Sport) ( per il lancio) poids; ( per il sollevamento) poids: lanciare il peso lancer le poids. 8. ( Equit) ( pesage) pesage. 9. ( Edil) ( del filo a piombo) plomb. II. peso s.m. (pl.inv. o -s) (Numism,Econ) ( moneta) peso: due peso deux pesos. III. peso agg. (region,colloq) 1. ( pesante) lourd. 2. ( fig) ( noioso) pénible. -
15 gewicht
♦voorbeelden:met zijn hele gewicht hangen aan • se pendre de tout son poids àzijn volle gewicht in de strijd werpen • se donner corps et âme à qc.bij het gewicht verkopen • vendre au poidszij ging gebogen onder het gewicht van haar verdriet • elle était écrasée par le poids de son chagringewicht aan iets hechten • attacher de l'importance à qc.een persoon van gewicht • une personne de poids -
16 significato
significato s.m. 1. sens, signification f.: il significato di un termine le sens d'un terme. 2. ( Ling) signifié. 3. ( fig) (intenzione, ragione) sens: adesso capisco il significato del suo atteggiamento maintenant je comprends le sens de son comportement. 4. ( fig) (importanza, valore) importance f., valeur f.: attribuire un grande significato a qcs. attacher une grande importance à qqch. -
17 klást váhu na co
klást váhu na coaccorder de l’importance à qc.attacher de l’importance à qc. -
18 přikládat čemu důležitost
přikládat čemu důležitostattacher de l’importance à qc.accorder de l’importance à qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > přikládat čemu důležitost
-
19 dar importância
accorder, attacher de l’importance. -
20 to care about
1) s'intéresser à; se préoccuper de; se soucier de; attacher de l'importance (ou du prix à)English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to care about
См. также в других словарях:
attacher — [ ataʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; de l a. fr. estachier, de estache « pieu », frq. °stakka, avec changement de préf.; cf. estacade I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire tenir (à une chose) au moyen d une attache, d un lien. ⇒ amarrer, arrimer, fixer,… … Encyclopédie Universelle
importance — [ ɛ̃pɔrtɑ̃s ] n. f. • 1361; it. importanza, du lat. importare → 2. importer 1 ♦ Caractère de ce qui est important. ⇒ intérêt. Mesurer l importance d un événement. ⇒ dimension, gravité, portée. « Ces questions de langage me paraissent de haute… … Encyclopédie Universelle
attacher — (a ta ché) v. a. 1° Joindre, fixer une chose avec une autre. Attacher avec des clous. Attacher au poteau. On lui attacha les mains. Attacher la vigne aux échalas. 2° Fig. Attacher les yeux sur quelqu un. Il attachait les regards de la foule.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ATTACHER — v. tr. Fixer une chose à une autre, en sorte qu’elle y tienne. Attacher avec un cordon, avec de la colle, avec des épingles. S’attacher un bandeau sur le front, un manteau sur les épaules. Attacher contre la muraille. Attacher des chevaux à un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
importance — (in por tan s ) s. f. 1° État de ce qui importe, de ce qui a un grand intérêt, de ce qui est considérable. • L importance d ailleurs de ce dernier service [le meurtre de Pompée] Ne permet pas d en craindre [de César] une entière injustice,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IMPORTANCE — s. f. Ce qui fait qu une chose est d un grand intérêt, est considérable par elle même, ou par les circonstances qui l accompagnent, ou par les suites qu elle peut avoir. L importance d une question, d une affaire. L affaire est d une très grande… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IMPORTANCE — n. f. Ce qui fait qu’une chose est d’un grand intérêt, est considérable par elle même, ou par les circonstances qui l’accompagnent, ou par les suites qu’elle peut avoir. L’importance d’une question, d’une affaire, d’une commande, d’une fourniture … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ATTACHER — v. a. Joindre, fixer une chose à une autre, en sorte qu elle y tienne. Attacher avec un cordon, avec un clou, avec de la colle. Attacher avec des épingles. S attacher un bandeau sur le front, un manteau sur les épaules. Attachez cela à la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
sérieux — sérieux, ieuse [ serjø, jøz ] adj. et n. m. • 1361; lat. médiév. seriosus, class. serius I ♦ Adj. 1 ♦ (Choses) Qui ne peut prêter à rire ou être estimé sans conséquence, qui mérite considération. ⇒ important. « La philosophie est, selon les jours … Encyclopédie Universelle
AMOUR — «Dieu aimeras et ton prochain comme toi même.» Toute la civilisation judéo chrétienne est fondée sur ce double commandement énigmatique, dont la théorie freudienne semble fournir la version moderne lorsqu’elle montre l’injonction de jouir comme… … Encyclopédie Universelle
soucier — [ susje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1240; du lat. sollicitare → solliciter 1 ♦ Causer de l inquiétude à (qqn). ⇒ ennuyer, préoccuper. 2 ♦ SE SOUCIER v. pron. Vx ou littér. Se faire du souci. ⇒ se tourmenter. « Sans se soucier Que le monde à … Encyclopédie Universelle