-
1 circonstances atténuantes
обстоятельства, смягчающие ответственность ( учитываемые по усмотрению суда)accorder les circonstances atténuantes — принимать во внимание смягчающие обстоятельства;
Dictionnaire de droit français-russe > circonstances atténuantes
-
2 circonstances atténuantes
Dictionnaire médical français-russe > circonstances atténuantes
-
3 accorder les circonstances atténuantes
Французско-русский универсальный словарь > accorder les circonstances atténuantes
-
4 bénéfice des circonstances atténuantes
сущ.юр. право сослаться на обстоятельства, смягчающие ответственностьФранцузско-русский универсальный словарь > bénéfice des circonstances atténuantes
-
5 circonstances atténuantes
сущ.1) общ. смягчающие (вину) обстоятельства2) мед. смягчающие вину обстоятельства3) юр. обстоятельства, смягчающие ответственность (учитываемые по усмотрению суда)Французско-русский универсальный словарь > circonstances atténuantes
-
6 plaider les circonstances atténuantes
гл.1) общ. просить о снисхождении, ссылаться на смягчающие вину обстоятельстваФранцузско-русский универсальный словарь > plaider les circonstances atténuantes
-
7 atténuant
-
8 plaider
1. vi1) судиться, вести тяжбуplaider contre qn — возбудить дело против кого-либо; судиться с кем-либоplaider pour qn, pour qch, en faveur de qn, de qch — говорить в чью-либо пользу, в пользу чего-либо, подтверждать что-либо3) защищать, доказывать, утверждать2. vtplaider les circonstances atténuantes — ссылаться на смягчающие вину обстоятельства; просить о снисхожденииplaider coupable [non coupable] — 1) считать виновным [невиновным] 2) [не] признавать себя виновным••plaider le faux pour savoir le vrai — скрывать свои мысли, чтобы выведать истину -
9 обстоятельство
с.2) мн.обстоятельства (условия, дела) — circonstances f plпо независящим обстоятельствам — pour des motifs indépendants de ma (ta, sa, etc.) volontéприменяться к обстоятельствам — se plier aux circonstancesстечение обстоятельств — conjoncture f, concours m de circonstancesсмотря по обстоятельствам — suivant les circonstances; cela dépend (abs)3) грам. complément m circonstanciel -
10 смягчающий
-
11 bénéfice
m1) преимущество; льготы2) прибыль•avoir bénéfice du droit de priorité — обладать преимущественным правом;
solliciter le bénéfice de... — претендовать на... (напр. на получение пенсии, пособия)
- bénéfice du congébénéfice des circonstances atténuantes — право сослаться на обстоятельства, смягчающие ответственность
- bénéfice consolidé
- bénéfice de discussion
- bénéfice distribuable
- bénéfice de division
- bénéfice d'émolument
- bénéfice de l'exercice
- bénéfice d'exploitation
- bénéfice d'exterritorialité
- bénéfice fiscal
- bénéfice français
- bénéfice imposable
- bénéfice industriel et commercial
- bénéfice intégré
- bénéfice d'inventaire
- bénéfice de liquidation
- bénéfice net
- bénéfice de subrogation -
12 circonstances
f pl- circonstances de l'affaire
- circonstances aggravantes
- circonstances aggravantes personnelles
- circonstances aggravantes réelles
- circonstances alléguées
- circonstances atténuantes
- circonstances déterminantes
- circonstances de l'espèce
- circonstances exceptionnelles
- circonstances excluant l'illicéité
- circonstances excluant l'illicité
- circonstances imprévisibles
- circonstances mixtes
- circonstances personnelles à l'auteur
- circonstances réelles
- circonstances rescindantes -
13 circonstances
f plобстоятельства, условия- circonstances atténuantes
- circonstances du décès
- circonstances extérieures -
14 atténuant
-E adj.:accorder à qn. des circonstances atténuantes — учи́тывать/ уче́сть смягча́ющие обстоя́тельства
-
15 circonstance
circonstances atténuantes (aggravantes) — смягча́ющие (отягча́ющие) [вину́] обстоя́тельства; circonstances favorables — благоприя́тные обстоя́тельства; par un heureux concours de circonstances — по счастли́вому стече́нию обстоя́тельств; complément de circonstance gram. — обстоя́тельство; se plier aux circonstances — применя́ться/примени́ться к обстоя́тельствам; selon les circonstances — смотря́ по обстоя́тельствам, в зави́симости от обстоя́тельств; en raison des circonstances — в си́лу обстоя́тельств; étant donné les circonstances — учи́тывая сложи́вшиеся обстоя́тельства <усло́вия>; dans les circonstances présentes — в ны́нешних усло́виях; en aucune circonstance — ни в ко́ем слу́чае; en toutes circonstances — при любы́х обстоя́тельствах, в любо́м слу́чае; en la circonstance — в да́нном слу́чае; сейча́с (en ce moment) ║ de circonstance — приуро́ченный к слу́чаю; poésie de circonstance — стихи́ на слу́чай ║ mets ton beau costume pour la circonstance — наде́нь свой лу́чший костю́м ра́ди тако́го слу́чаяcirconstance imprévue — непредви́денное обстоя́тельство;
-
16 Prends la route
1936 – Франция (87 мин)Произв. АСЕ (Рауль Плокен)Реж. ЖАН БУАЙЕСцен. Жан БуайеМуз. Жорж Ван ПариВ ролях Жак Пильс (Жак), Жорж Табе (Потопото), Андре Алерм (Дюпон-Дернье), Клод Мэй (Симона), Колетт Дарфёй (Ванда), Марсель Симон (граф), Жанна Дури (Гигитта).В парижскую контору «Туринг-Клуб» приходят автовладельцы, отправляющиеся в дальний путь, чтобы уточнить у работников свой будущий маршрут. Содержанка Ванда назначила здесь свидание своему любовнику Жаку, чтобы сообщить ему, что ее влиятельный друг, банкир Дюпон-Дернье, решил взять ее с собой в поездку на несколько дней и, согласно привычке, которую она ненавидит, он будет ехать по дороге, куда глаза глядят, не продумав маршрут заранее («Радость лишь тот в дороге найдет, / Кто не знает, что впереди его ждет, / Но все же идет вперед» – таков его девиз). Из-за этого придется отменить поездку на выходные в Довилль, запланированную Вандой и Жаком. Жак очень этому рад, поскольку отец пригрозил лишить его наследства, если он не приедет познакомиться с невестой, которую отец ему подобрал. По дороге за рулем «бугатти» Жак знакомится с очаровательной Симоной, путешествующей в обществе своей бдительной тетки Гигитты. Он помогает им, поскольку у них кончился бензин. Всем машинам приходится остановиться у железнодорожного переезда. Время в ожидании поезда тянется долго, и дежурная проходит вдоль вереницы машин с тележкой, предлагая путешественникам мороженое, пиво, лимонад и т. д. Страховой агент Потопото (прозванный так за звук, который издает выхлопная труба его мотоцикла) пользуется остановкой, чтобы добыть себе новых клиентов. Для этого он разработал действенную, но очень непопулярную в народе методику: он нарочно провоцирует аварии на своем мотоцикле, а затем пристает к незадачливым водителям, чтобы они подписали полис. В гостинице «Золотой стартер» Жак настойчиво ухаживает за Симоной. Потопото советует ему украсть ее и помогает организовать похищение. Тетка бросается в погоню за племянницей на машине банкира и Ванды. Потопото попадает в аварию, и все они находят приют в лагере скаутов. Жак наконец добился Симоны; они живут в гостинице под чужими именами и притворяются новобрачными. Это приводит в ярость Ванду, когда та находит Жака; она устраивает ему сцену. Симона слышит их и убегает, твердо решив выйти за жениха, которого ей присоветовала тетушка. Жак, со своей стороны, будет вынужден подчиниться отцу. Но провидение устроило все как нельзя лучше: отец Жака уготовил в жены сыну именно Симону, и именно Жака рассматривала тетушка Симоны в качестве будущего жениха.► В довоенной фильмографии Жана Буайе много удачных картин (Плохой мальчик, Un mauvais garçon, 1936; Тепло материнской груди, La chaleur du sein, 1938; Кокосовый орех, Noix de coco, 1939; Смягчающие обстоятельства, Circonstances atténuantes, 1939). Для них характерны то своеобразная горькая дерзость, нарушающая общую благодушную тональность, то (порой даже в паре с дерзостью) виртуозная изобретательность, с которой вставлены в действие музыкальные сцены. В этом нет ничего удивительного, поскольку прежде, чем стать кинорежиссером, Жан Буайе был либреттистом и шансонье. 2 эти тенденции в полной мере удались в фильме Отправляйся в путь – возможно, лучшем чисто французском мюзикле 30-х гг. Отметим как редчайший факт то, что фильм снят по оригинальному сценарию, а не по театральной пьесе. Кинооперетты того времени часто настолько вымучены и так плохо сняты, что навевают скорбь, а большинство приличных французских мюзиклов тех лет на самом деле являются французскими версиями немецких картин, снятыми с французскими актерами. Только лишь Отправляйся в путь дает нам представление об игривой, динамичной, сатирической атмосфере лучших оперетт, поставленных на парижской сцене между 2 мировыми войнами. Как кинофильм, Отправляйся в путь выдерживает довольно бодрый ритм. В нем есть много коротких, талантливых, ироничных музыкальных номеров и немало визуальных находок. Некоторые номера прославились («Всегда есть железнодорожный переезд»). В их мелодиях чувствуется благотворное влияние американской музыки, в словах – приятная сатирическая сила. Весь этот постоянно движущийся мир создает забавную, временами едкую картину первых автомобильных путешествий. Сидя на мотоцикле, Табе поет похвальный гимн своему железному коню: ему совершенно не стоит бояться аварии, поскольку «мотоциклист всегда умрет мгновенно». Чуть позже Пильс и Табе дуэтом поют о том, что на дороге не важны ни природа, ни пейзажи, потому что наши глаза прикованы к счетчику.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Prends la route
См. также в других словарях:
CIRCONSTANCES ATTÉNUANTES — L’octroi des circonstances atténuantes est un procédé juridique qui permet au juge d’abaisser, suivant sa propre appréciation, le taux de la peine légalement encourue par le délinquant afin d’aménager le traitement pénal au mieux de l’intérêt du… … Encyclopédie Universelle
Circonstances Atténuantes — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Circonstances atténuantes désigne : une expression juridique un film de Jean Boyer, Circonstances atténuantes (1939) une comédie vaudeville d Eugène… … Wikipédia en Français
Circonstances Atténuantes (Film, 1939) — Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Circonstances atténuantes est un film réalisé en 1939 par Jean Boyer, avec Michel Simon et Arletty dans les rôles principaux. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
Circonstances attenuantes — Circonstances atténuantes Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Circonstances atténuantes désigne : une expression juridique un film de Jean Boyer, Circonstances atténuantes (1939) une… … Wikipédia en Français
Circonstances attenuantes (film, 1939) — Circonstances atténuantes (film, 1939) Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Circonstances atténuantes est un film réalisé en 1939 par Jean Boyer, avec Michel Simon et Arletty dans les rôles principaux. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
Circonstances atténuantes — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Circonstances atténuantes désigne : une expression juridique un film de Jean Boyer, Circonstances atténuantes (1939) une comédie vaudeville d Eugène… … Wikipédia en Français
Circonstances atténuantes (film, 1939) — Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Circonstances atténuantes est un film réalisé en 1939 par Jean Boyer, avec Michel Simon et Arletty dans les rôles principaux. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
Les Circonstances Atténuantes — Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Les Circonstances atténuantes est une comédie vaudeville en 1 acte d Eugène Labiche, représentée pour la 1re fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 26 février 1842.… … Wikipédia en Français
Les Circonstances attenuantes — Les Circonstances atténuantes Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Les Circonstances atténuantes est une comédie vaudeville en 1 acte d Eugène Labiche, représentée pour la 1re fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le … Wikipédia en Français
Les circonstances atténuantes — Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Les Circonstances atténuantes est une comédie vaudeville en 1 acte d Eugène Labiche, représentée pour la 1re fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 26 février 1842.… … Wikipédia en Français
Les Circonstances atténuantes — Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Les Circonstances atténuantes est une comédie vaudeville en 1 acte d Eugène Labiche, représentée pour la 1re fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 26 février 1842.… … Wikipédia en Français