-
1 atakować
to attack, to assault* * *ipf.1. (= nacierać, uderzać na nieprzyjaciela) attack.2. przen. (= napadać na kogoś) attack.3. przen. (= domagać się) bother, pester ( o coś about l. for sth).4. przen. ( o czynnikach fizykochemicznych) damage, destroy.5. med. ( o chorobie) attack.6. sport attack; atakować poprzeczkę attempt the bar; atakować bramkę drive (and shoot); atakować ciałem hokej bodycheck, set a pick; atakować rekord go for the record, try to break a record.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > atakować
-
2 atakować atak·ować
-
3 zaatak|ować
pf vt 1. (napaść) to attack [osobę]- zaatakować kogoś nożem to attack sb with a knife ⇒ atakować2. (o wojsku) [żołnierze, oddziały, pluton, eskadry, czołgi] to attack [nieprzyjaciela, twierdzę, bunkier] ⇒ atakować 3. (krytykować) [dziennikarze, prasa] to attack [osobę, poglądy]; to criticize [postępowanie, działania]- zaatakować kogoś za jego poglądy to attack a. criticize sb for their views ⇒ atakować4. [choroby, erozja, rdza] to attack [osobę, organ, przedmiot]; [owady] to infest- zima ponownie zaatakowała winter struck again- drzewo zaatakowane przez szkodniki a tree infested with pests ⇒ atakować5. Sport to attack [przeciwnika, bramkę]; to attempt [rekord, szczyt] ⇒ atakowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaatak|ować
-
4 atak|ować
impf vt 1. (napadać) to attack [bezbronnego]- atakować kogoś nożem to attack sb with a knife ⇒ zaatakować2. (o wojsku) [żołnierze, oddziały, pluton, eskadry, czołgi] to attack [nieprzyjaciela, twierdzę, bunkier] ⇒ zaatakować 3. (krytykować) [dziennikarze, prasa] to attack [osobę, poglądy]; to criticize [postępowanie, działania]- atakować kogoś za jego poglądy to attack a. criticize sb for their views- był atakowany z wielu stron he was attacked a. criticized from all sides- powieść atakuje tradycyjną moralność mieszczańską the novel attacks traditional middle-class morals4. (silnie oddziaływać) [choroby, erozja, rdza] to attack- reumatyzm atakuje serce rheumatism attacks the heart- zima atakuje winter is making itself felt5. Sport to attack [przeciwnika, bramkę]; (podejmować próbę pobicia) to attempt- drużyna atakuje środkiem boiska the team are attacking in midfield- atakować rekord świata/szczyt Mount Everest to attempt the world record/the summit of Mount Everest ⇒ zaatakowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > atak|ować
-
5 abordaż
m (G abordażu) Żegl. boarding U- atakować abordażem a. przez abordaż to board* * *miGen.pl. -y l. -ów hist., żegl., wojsk. boarding; atakować abordażem l. przez abordaż board; podchodzić do abordażu lay the ship aboard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > abordaż
-
6 zaatakować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaatakować
-
7 cel
Ⅰ m (G celu) 1. (obiekt, do którego się strzela) target- ruchomy cel a moving target- cele naziemne/powietrzne ground/air targets- trafić w cel a. do celu to hit the target- chybić celu to miss the target- brać kogoś/coś na cel to aim at sb/sth2. (marzeń, dążeń) aim, goal- cel życia one’s aim in life- od tej pory celem jego życia była zemsta from that time on his aim in life was revenge- dążyć do wyznaczonego celu to pursue a defined goal- dążyć do wyższych celów to aspire to high a. lofty ideals- dopiąć celu to achieve one’s purpose- osiągnąć cel to achieve one’s goal a. aim- stanąć a. być u celu to achieve one’s aim, to attain one’s goal- gdy byliśmy już prawie u celu, zabrakło funduszy na dalsze badania we were very near to achieving our aim, when our research funds ran out- mieć coś za cel a. na celu to be aimed at sth a. at doing sth- rozmowy mające na celu rozwiązanie sporu talks aimed at solving the conflict- wytknąć a. postawić sobie jakiś cel to set oneself a target, to set one’s sights on sth- za główny cel obrał sobie zrobienie kariery politycznej he chose a career in politics as his main goal a. ambition- dla celów statystycznych/leczniczych/kosmetycznych for statistical/therapeutic/cosmetic purposes- na cele dobroczynne for charity- wydatki na cele socjalne welfare expenditure- wydatki na cele inwestycyjne investment outgoings3. (podróży, marszu) destination- dotrzeć/dojść do celu to reach one’s destination- chodzić a. włóczyć się bez celu to walk a. wander around aimlessly- za pół godziny będziemy u celu we’ll be there in half an hour4. (obiekt działań) target- stać się celem ataków to become the target of attacks- wziąć a. obrać kogoś za cel kpin/żartów to make sb the butt a. target of one’s jokesⅡ inter. Wojsk. cel! pal! aim… fire!■ mijać się z celem to be pointless, to defeat the purpose- dalsze czekanie mija się z celem there’s no point in waiting any longer- spełniać cel a. odpowiadać jakimś celom to serve a. answer a purpose- napisali do niego w celu nakłonienia go do powrotu they wrote to him (in order) to try and get him to come back- w jakim celu? what for?; to what purpose? książk.- w tym celu musisz… in order to do that, you need to…- zmierzać (wprost) do celu to get (straight) to the point- cel uświęca środki przysł. the end justifies the means* * *-u; -e; mw tym celu — to this end, with this end in view
mijać się z celem — to be purposeless lub pointless
* * *miGen.pl. -ów1. (= punkt, do którego się zmierza) aim, goal, purpose; nieosiągalny cel unattainable goal; wspólny cel common aim l. goal; szczytne cele laudable aims, noble aims, praiseworthy aims; dojść do celu reach an aim l. a goal; reach a destination; cel podróży destination; cel życia aim in life, aim of one's life; błąkać się bez celu wander, roam, ramble; osiągnąć zamierzony cel achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; dla celów statystycznych for statistical purposes; na cele dobroczynne for charity; w celu in order to; w tym celu to this end; with this end in view; w jakim celu? what for?; what's the purpose of this?; what's the point?; to what end?; jakiemu celowi mogłoby to służyć? to what purpose could we/I, etc. put it?; what purpose could it serve?; to ma na celu... the aim l. goal l. purpose of this is...; bez celu aimlessly; celem in order to; chybiać celu miss the mark; dopiąć celu achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; to, co robisz, mija się z celem what you do l. are doing is purposeless l. pointless l. useless; przeznaczyć coś na jakiś cel devote sth to sth; allocate sth for sth; assign sth for l. to sth; stawiać sobie jakiś cel aim to do sth; aim for sth; zmierzać wprost do celu take decisive steps to achieve sth; cel uświęca środki the end justifies the means; okolicznik celu gram. adverbial of purpose.2. (= to, do czego się mierzy) target; cele wojskowe military targets; cele cywilne civilian targets; cel naziemny ground target; cel powietrzny air(borne) target; ruchomy cel moving target; atakować cel attack a target; trafić do celu hit the target, hit the mark; cel – pal! aim – fire!; chybić celu miss the target; miss the mark; overshoot a target; obrać sobie kogoś za cel kpin make sb the laughing-stock; make sb an object of ridicule; wziąć coś za cel żartów make sth an object of ridicule; make sth a butt of a joke; brać kogoś/coś na cel aim at sb l. sth; take aim at sb l. sth; aim for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cel
-
8 frontalnie
adv. 1. Wojsk. [atakować, nacierać] frontally 2. książk. [oświetlony] frontally- postać jest przedstawiona frontalnie the figure is shown frontally* * *adv.frontally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frontalnie
-
9 iść
(pot) UNIW to go to Medical School/Law Schooliść na iść — ( zgadzać się na) to go along with, to go for
iść w górę — ( o cenach) to go up
co za tym idzie... — and what follows...
* * *ipf.idę idziesz, idź szedł szła szli1. (= kroczyć pieszo) go, walk, stride; iść pieszo l. piechotą go on foot, walk (it), foot it; iść drogą walk l. go down the road, follow the road; iść pod górę walk uphill l. up the hill; iść przez park walk across the park; iść raźnym/niepewnym krokiem walk briskly/unsteadily; iść parami/dwójkami go in pairs/in twos; iść przy (czyjejś) nodze ( o psie) heel (sb).2. (= poruszać się, posuwać się) go (on), go ahead l. along, move (on), run; iść prosto przed siebie go straight ahead; iść w górę/w dół go up/down; rise/fall; idziemy? shall we go?; patrz, jak idziesz! look where you go!; idź dalej go on, move on, keep walking; iść na czele czegoś head sth, lead sth; iść przodem lead the way; iść na oślep grope one's way; iść pod żaglami żegl. sail on, sail along; iść z wiatrem żegl. run free; sail before the wind.3. (= podążać) iść za kimś/czymś follow sb/sth; iść za tropem myśl. l. przen. follow the scent; iść za czyjąś radą follow sb's advice; iść za czyimś przykładem follow sb's example l. lead; follow in sb's footsteps; iść za najnowszą modą follow the latest fashion; iść za głosem serca listen to one's heart; iść za głosem sumienia/rozsądku listen to the voice of conscience/reason.4. (= udawać się w jakieś miejsce) go; iść do domu go home; iść na miasto go into town; iść do szkoły/pracy/kościoła go to school/work/church; iść do kina go to the movies; iść na przyjęcie go to a party; iść do łóżka go to bed; iść z kimś do łóżka euf. go to bed with sb.5. (= udawać się gdzieś przymusowo) go, be taken to ( a place); iść do szpitala go l. be taken to hospital; iść do więzienia go to prison, go to jail; be imprisoned; iść do nieba/piekła go to heaven/hell; iść na dno founder, sink, go to the bottom; iść na zasiłek go on the dole; iść na zieloną trawkę pot. be given the sack; be sacked l. fired.6. (= wychodzić z zamiarem zrobienia czegoś) go (out); iść na lunch go (out) for lunch; iść na przechadzkę l. na spacer go for a walk; iść na zakupy go shopping; iść na ryby/na polowanie go fishing/hunting; iść na narty/na łyżwy go skiing/skating; iść popływać go for a swim; go swimming; iść spać go to sleep.7. (= odchodzić) go (away); idź sobie!, idź precz! l. idź stąd! go away!; pot. get lost!; idź do diabła! emf. go to hell!, go to the devil!; idź się utop! pot. go jump in the lake!9. (= wstępować do jakiejś instytucji) iść do college'u go to college; iść na studia wyższe go to university; iść na medycynę take up medicine; iść do wojska join the army; enlist, sign on l. up.10. (= rozpoczynać coś) iść na urlop/przepustkę go on leave/furlough; iść na emeryturę retire.11. (= atakować) iść do szturmu wojsk. charge ( na coś at sth); be on the attack; idź na niego! go at him!12. (= ciągnąć się, prowadzić) lead, run, stretch, extend; ścieżka idzie pod górę the path runs uphill; droga szła milami przez pustynię the road stretched for miles across the desert.13. (o filmie, sztuce, programie) (= być pokazywanym) be on, be played; (= być nadawanym) be on the air; co idzie dziś wieczorem? what's on tonight?; sztuka idzie bez przerwy od dwóch lat the play has been produced continuously for two years.14. (= zbliżać się) come, approach; idzie burza a storm is coming; idzie deszcz it's going to rain; idzie lato the summer is approaching; idą trudne czasy hard times are coming.15. (= wykazywać tendencję) iść w górę rise, soar, increase, go up, be on the rise; iść w dół drop, fall, dip, decrease, go down; idzie ku lepszemu things are looking up.16. (= działać, pracować) run, work; iść w ruch be set in motion; start up, start working; silnik szedł na pełnych obrotach the engine was running at full speed.17. ( o sprawach) (= toczyć się, posuwać się) go, proceed, be doing; nie idzie mi I'm stuck ( z czymś with sth); interesy idą dobrze the business is doing well; jak (ci) idzie? (= jak się masz?) how are you doing?; idzie jak po maśle/jak po grudzie it's going swimmingly/hard; wszystko idzie jak z płatka everything's (coming up) roses; idzie nam opornie it's slow l. tough going; iść pełną parą be in full swing; go full steam l. speed ahead; sprawiać, że coś idzie dobrze make sth tick; nie idzie tego zrobić sl. it can't be done.18. (= sprzedawać się) sell, go; iść jak ciepłe bułeczki l. jak woda go like hot cakes; iść pod młotek come l. go under the hammer.19. (= brzmieć) jak ta piosenka idzie? how does the song go?20. (= chodzić o coś) idzie o to, że... what I mean is that...; the problem is that...; tu idzie o życie it's a matter of life and death; tu idzie o twój honor your honor is at stake.21. ( w różnych wyrażeniach idiomatycznych) iść na całego go the whole hog; iść na coś (= zadowalać się czymś) settle for sth; iść na kompromis make a compromise ( z kimś with sb); compromise; iść na układy pact ( z kimś with sb); iść (z kimś) o zakład bet (sb) (że... that...); iść na noże l. na udry be at daggers drawn ( z kimś with sb) ( z kimś with sb); iść na łatwiznę take the easy way out; cut corners.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iść
-
10 nachodzić
1. (-dzę, -dzisz); imp -dź; perf najść; vt(o człowieku: przychodzić) to keep coming to; ( naprzykrzać się) to intrude (up)on; (o myślach, obawach) to haunt, to pester2. vi* * *ipf.1. (= odwiedzać bez zaproszenia) intrude on l. upon (sb); form. make incursions into l. upon sb's leisure time; przen. (o uczuciach, nastrojach = opanowywać) come over (sb); przen. (= przychodzić do głowy) occur to (sb).2. lit. (= atakować, napadać) overcome, raid, make incursions l. inroads into ( sth).pf.walk one's legs off, run o.s. ragged, run all over town ( za czymś looking for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nachodzić
-
11 naciskać
1. (-kam, -kasz); perf; - nąć; vt 2. vinaciskać na kogoś, żeby coś zrobił — ( przen) to press sb to do sth
* * *ipf.nacisnąć pf. - śnij (= atakować, nalegać, wywierać presję, t. przen.) press ( na kogoś sb, w sprawie czegoś for sth); (pedał, przycisk, spust itp.) push, press (down l. in), squeeze; naciskać czapkę/kapelusz na uszy pot. ram one's cap/hat on one's head.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naciskać
-
12 napadać
1. (-am, -asz); perf; napaść; vtto attack, to assault2. vinapadać na kogoś — to attack sb, to assault sb
* * *ipf.1. (t. przen. = atakować) attack, assault; ( w celach rabunkowych) rob, mug (kogoś/coś l. na kogoś/coś sb/sth).2. (o stanach psychicznych = opanowywać) overcome, come over (sb); co cię napadło? what's gotten into you?, what has come over you?pf.nieos. ( o opadach) fall heavily; napadało (dużo) deszczu/śniegu there has been a heavy rainfall/snowfall.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napadać
-
13 napierać
impf ⇒ naprzeć* * *ipf.2. (= nalegać) insist (na kogoś, aby zrobił coś on sb('s) doing sth).ipf.+ Gen. pot. (= domagać się) clamor for ( sth), demand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napierać
-
14 naskakiwać
impf naskoczyć* * *ipf.1. (= skacząc, nacierać) thrust ( na kogoś at sb).2. pot. (= atakować słownie) assault ( na kogoś sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naskakiwać
-
15 porywać
impf ⇒ porwać1* * *-am, -asz, porwać; perf; vt( człowieka) to abduct, to kidnap; (samolot itp.) to hijack; ( o wietrze) to sweep away; (przen) to carry away* * *ipf.1. (= uprowadzać) kidnap; ( o samolocie) hijack; porwać kogoś dla okupu kidnap sb for ransom; niech cię diabli porwą! przest. to the devil with you!, the deuce take you!2. (o wietrze, wodzie) (= unosić) sweep away, wash away.3. (= chwytać, łapać gwałtownie) snatch, grab.4. ( o uczuciu) carry away; porwać kogoś do walki (z kimś/czymś) encourage sb to fight (against sb/sth); przemówienie porwało tłumy przen. the crowd was ecstatic about the speech.ipf.1. (= chwytać się gwałtownie) clutch ( za coś at sth).2. (= gwałtownie wstawać) spring, jump ( z czegoś from sth); porwać się na równe nogi jump l. spring to one's feet.3. (= atakować kogoś) fall ( na kogoś on sb); porwać się na czyjeś życie make an attempt on sb's life; porywać się z motyką na słońce try to square the circle, bite off more than one can chew.4. (= chwytać się za coś nawzajem) jump at one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porywać
-
16 rzucać
impf ⇒ rzucić* * *1. (-cam, -casz); perf - cić; vt(piłkę, kamień) to throw; (cień, kostkę, spojrzenie) to throw, to cast; (rodzinę, dom) to abandon, to desert; (chłopaka, dziewczynę) to drop, to jilt; (palenie, wódkę, pracę) to quit; (uwagę, słówko) to throw in2. vi(o autobusie, o samochodzie) to tossrzucać czar lub urok — to cast a spell
* * *ipf.1. + Acc. l. Ins. (= ciskać) throw, cast; ( z dużą siłą) fling, hurl; ( jak najdalej w danym kierunku) project; (piłkę baseballową, kamień) pitch; (= podrzucać) toss; (= zrzucać) dash, dump, chuck ( sth somewhere); rzucać piłkę do kogoś throw a ball to sb; rzucać piłką w kogoś throw a ball at sb; rzucać karty na stół ( kończąc grę) chuck in one's hand; rzucać kośćmi cast l. roll dice; rzucać monetą toss l. flip a coin ( o coś for sth); rzucać kotwicę żegl. cast l. drop anchor; rzucać młotem sport put the shot.2. przen. rzucać cień na kogoś/coś cast a shadow on sb/sth; rzucać coś w kąt (= przestać się zajmować czymś) cast sth aside; rzucać gromy na kogoś/coś thunder against sb/sth; rzucać komuś kłody pod nogi put a spoke in sb's wheel; rzucać komuś rękawicę fling l. throw down the gauntlet to sb; rzucać (w kogoś) mięsem pot. hurl abuse at sb; rzucać obelgi hurl insults; rzucać światło na coś cast l. throw l. shed light on sth; rzucać snop światła na coś project l. throw a beam of light on l. onto sth; ten fakt rzuca (nowe) światło na sprawę this fact sheds a new light on the issue; rzucać przezrocze na ekran project a slide on a screen; rzucać komuś ukradkowe spojrzenie cast a furtive glance at sb; rzucać słowa na wiatr speak idly; rzucać myśl l. pomysł come up with an idea.3. (= wywoływać jakiś stan) rzucać na kogoś oskarżenia throw accusations at sb; rzucać na kogoś podejrzenie throw suspicion on sb; rzucać na kogoś oszczerstwa cast aspersions on sb; rzucać na kogoś czary cast a spell on sb; rzucać klątwę na kogoś put a curse on l. upon sb; rel. pronounce an anathema upon sb; rzucać pierwszy kamień Bibl. (= rozpoczynać oskarżenia) cast the first stone.4. (= potrząsać, poruszać gwałtownie) jerk, throw about, fling about, toss (about); ( o pojeździe) (= szarpać, trząść się) jerk, jolt, bump; rzucać głową toss l. jerk one's head; rzucać rękami trash about with one's arms; samochód rzucał na wyboistej drodze the car jolted on the bumpy road.5. (= przewracać, szarpać) rzucać kogoś na ziemię fling l. hurl sb to the ground; rzucać kimś o coś fling l. hurl sb against sth; rzucać kogoś na kolana (przen. (= upokorzyć, podporządkować sobie)) bring sb to his l. her knees; rzucać kogoś na głęboką wodę (przen. (= postawić przed kimś trudne zadanie)) throw l. pitch sb in at the deep end; fale rzucały statkiem na wszystkie strony the waves tossed the ship to and fro.6. (= wysyłać, wyprawiać) rzucać oddziały do walki send troops into battle; rzucać coś na rynek launch sth on the market; rzucać swój kraj w wir wojny precipitate one's country into war.7. (= porzucać) abandon, forsake, desert; pot. drop, chuck (in), jack (in); rzucić żonę/męża abandon one's wife/husband; rzucić rodzinę/przyjaciół forsake one's friends/family; rzuciła swojego chłopaka she chucked her boyfriend; rzuciłem robotę I chucked in my job; rzucę to wszystko w diabły pot. I'm going to jack it all in.8. (= zrywać z nałogiem) give ( sth) up; pot. kick ( sth); rzucać palenie/picie give up smoking/drinking.10. (= przerzucać) throw; rzucać most przez rzekę throw a bridge across the river.11. pot. (= podawać) chuck; rzuć mi gazetę chuck me the paper.ipf.1. (= skakać w dół) plunge, jump, throw o.s.; rzucać się z urwiska do morza plunge over a cliff into the sea.2. (= kierować się gdzieś pędem) dart, dash, rush, start, lunge, fling o.s., hurl o.s.; rzucić się do ucieczki bolt; dart away; make a bolt l. dash l. run for it; rzucać się do walki fling o.s. into battle; rzucać się naprzód leap forward, lunge forward; rzucać się komuś na pomoc rush to sb's rescue.3. rzucać się w oczy stand out; be conspicuous; pot. stick out (like a sore thumb); stick out a mile.4. (= miotać się) toss about l. around, jerk about l. around.5. (= atakować) throw o.s. l. one's weight (na kogoś/coś at sb/sth); go (na kogoś/coś at l. for sb/sth); ( o drapieżniku) pounce (na kogoś/coś on l. upon sb/sth); rzucać się komuś do gardła go at sb's throat; rzucił się na nią z nożem he went for her with a knife; rzucać się na wroga go at the enemy; rzucać się z motyką na słońce przen. bite off more than one can chew.6. (= padać, przypadać ciałem) rzucać się komuś w ramiona fling o.s. into sb's arms; rzucać się na kolana go down on one's knees; rzucać się do czyichś stóp throw o.s. to sb's feet.7. pot. (= sprzeciwiać się, awanturować się) kick up a fuss l. row l. stink; nie rzucaj się! take it easy!8. pot. rzucać się na coś (= oddawać się czemuś z zapałem) pitch into sth; rzuciliśmy się na jedzenie we pitched into the food.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzucać
-
17 ukrycie
-a; -a; nt* * *n.(= kryjówka) cover, hiding-place, shelter; w ukryciu undercover, on the quiet, in secret; w ukryciu przed kimś without sb's knowledge; z ukrycia ( atakować) covertly; wyjść z ukrycia come out of the closet, break cover; być w ukryciu be in hiding, keep down l. low, keep out of sight; nie mieć nic do ukrycia have nothing to hide; strzelać z ukrycia snipe.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukrycie
-
18 wściekle
adv. grad. książk. 1. (gniewnie) [kląć, krzyczeć, odgrażać się] furiously 2. (zaciekle, zajadle) [atakować, walczyć] fiercely, savagely; [ujadać] ferociously 3. pot., przen. (intensywnie) [boleć, wiać, kolorowy] intensely; [gorący] fiercely; [zazdrosny] insanely; [zimno] bitterly; [głodny] voraciously- wściekle różowy shocking pink- nudzić się wściekle to be going crazy with boredom pot.* * *advfuriously, wildly; (pot: bardzo) madly* * *adv.1. (= zajadle) madly, furiously, in a fit of rage; wściekle krzyczeć scream bloody murder; wściekle szczekać bark madly l. wildly l. savagely.2. pot. (= mocno) like mad; jest wściekle gorąco it is unbearably hot; wściekle boli mnie głowa I have a splitting l. pounding headache.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wściekle
-
19 zaczepiać
impf ⇒ zaczepić* * *1. (-piam, -piasz); perf - pić; vt( przyczepiać) to fasten; ( zatrzymywać) to accost; ( atakować) to attack2. vi* * *ipf.1. (= przyczepiać) hitch, fasten.2. (= zahaczać, zawadzać) catch ( czymś o coś sth on sth); zaczepiłem rękawem o gwóźdź I caught my sleeve on a nail.3. (= zatrzymywać, zagabywać kogoś) accost; wczoraj zaczepił mnie na ulicy jakiś facet I was accosted by some dude in the street yesterday.4. (= zachowywać się agresywnie wobec kogoś) try to pick up l. look for a fight ( kogoś with sb); provoke ( kogoś sb).ipf.1. (= zahaczać się) be caught ( o coś on sth); latawiec zaczepił się o drzewo the kite was caught on a tree.3. (= sczepić się) be locked together; gałęzie drzew zaczepiały się o siebie na wietrze the branches of the trees were locking together in the wind.4. pot. (= znajdować pracę, mieszkanie) get a foothold ( w czymś in sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczepiać
-
20 zaskakiwać
impf ⇒ zaskoczyć* * *1. (-kuję, -kujesz); perf; zaskoczyć; vtto surprise, to take by surprise2. vi( o mechanizmie) to click; ( o silniku) to start* * *ipf.1. (= atakować nieoczekiwanie) surprise, make a surprise attack.2. (= następować nieoczekiwanie) amaze, baffle; zaskoczyła nas ulewa we were caught in the rain.3. (= zadziwiać) take sb aback, surprise, take sb by surprise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaskakiwać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
atakować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, atakowaćkuję, atakowaćkuje, atakowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} działać agresywnie przeciw komuś (lub czemuś) przy użyciu siły fizycznej lub broni; napadać na kogoś,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
atakować — ndk IV, atakowaćkuję, atakowaćkujesz, atakowaćkuj, atakowaćował, atakowaćowany 1. «działać przeciw siłom nieprzyjacielskim w sposób zorganizowany, nagły, zaczepny» Atakować nieprzyjaciela, twierdzę. 2. «gwałtownie napadać, nacierać» Atakujący… … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
rzucać się – rzucić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} skakać w sposób gwałtowny w dół : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzucić się w przepaść. Rzucali się jeden za drugim do wody. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
атаковать — с 1703 г. (Христиани 36), через польск. atakowac из франц. attaquer, в то время как атакировать (у Петра I) из нем. attakieren или франц.; см. Смирнов 50 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
АТАКОВАТЬ — (фр.). Быстро нападать. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АТАКОВАТЬ франц. attaquer. Сделать нападение на войско. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с… … Словарь иностранных слов русского языка
ogień — 1. Coś piecze, pali kogoś jak ogień, żywym ogniem a) «coś jest przyczyną silnego, przejmującego, piekącego bólu»: Pod palcami czułem na policzku i uchu grubą pręgę, która straszliwie bolała i piekła jak ogień. J. Brzechwa, Owoc. b) «ktoś ma… … Słownik frazeologiczny
abordaż — m II, D. u; lm M. e, D. ów a. y mors. «dawny sposób walki na morzu, polegający na sczepieniu się burtami dwóch walczących okrętów i na walce wręcz obu załóg na pokładach» Atakować abordażem, przez abordaż. ‹fr.› … Słownik języka polskiego
atakowanie — n I rzecz. od atakować … Słownik języka polskiego
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
brawura — ż IV, CMs. brawuraurze, blm «lekceważenie niebezpieczeństwa, skłonność do popisywania się (zwłaszcza odwagą), ryzykanctwo; werwa, zacięcie» Atakować, walczyć z brawurą. Prowadzić auto z brawurą. ‹wł., fr.› … Słownik języka polskiego