-
101 привычка - вторая натура
1) General subject: custom is second nature2) Set phrase: custom is ( a) second nature the command of custom is great, habit is (a) second nature the command of custom is great, habit is second nature3) Makarov: use is second nature4) Saying: old habits die hardУниверсальный русско-английский словарь > привычка - вторая натура
-
102 принимать командование
1) General subject: assume command, (сдавать) hoist flag2) Naval: hoist flag, hoist one's flag, hoist the flag3) Military: assume the command, take charge ofУниверсальный русско-английский словарь > принимать командование
-
103 подчинённый
1. прич. см. подчинять; тж. under smb., under the command ofвойска, подчинённые генералу — X., the troops under General X., или under General X.'s command
2. прил. (в разн. знач.) subordinate3. как сущ. м. subordinate -
104 предводительство
с.leadership, commandпод предводительством (рд.) — under the leadership (of), under the command (of)
-
105 подчинённый
войска́, подчинённые генера́лу X. — the troops under General X [under General X's command]
2) прил. (зависимый, несамостоятельный) subordinate3) м., ж. как сущ. subordinate -
106 ahirega
change of government, in ancient times, when the command (ao) passed from one tribe to another: ki ea te ahirega, upon the command passing on. -
107 выполнение команды
1) Engineering: carrying-out an instruction, command execution2) Music: instruction execution3) Information technology: running the command (ru.efreedom.com/.../Vim-выполнение-команды-shell-без-фильтрации)Универсальный русско-английский словарь > выполнение команды
-
108 под командованием
1) Military: commanded, under command, under the command2) Artillery: under -
109 подача команды
1) Computers: issuing the command2) Engineering: command issuing -
110 по команде
(кого-л.) at the command (of) -
111 команда
-
112 подчинять
vt; св - подчини́тькому/чему-л to subordinate/to subject to sb/sth; покорять to subjugate/to subdue to sb/sth; передавать в чьё-л ведение to place under the command of sb/under sb's command -
113 иметь в своем распоряжении
остающийся в распоряжении — be at the command of (refl.)
Синонимический ряд:иметь (глаг.) иметь; иметь в распоряжении; обладать; располагатьРусско-английский большой базовый словарь > иметь в своем распоряжении
-
114 бленкер
warning flag, (failure) flag
(сигнализатор отказа, флажок)
- (окошко) — warning flag window (cutout)
белые секторы должны появиться на бленкере (т.е. в окошке бленкера) — the white sectors shall appear in the warning flag window (cutout)
- (шторка, планка, перекрывающая показания счетчика) (рис. 73) — fail flag;
- аг (авиагоризонта прибора пкп, рис. 72) — gyro /att/ flag
бленкер "аг" выпадает в случае отказа канала агд или ненадежности информации о пространственном положении ла. — the gyro flag appears to warn us if the attitude display is incorrect or vertical gyro is off.
- бокового канала (приборов пнп, hпп) (рис. 71, 73) — loc-vor /vor-loc/ flag; loc flag
loc flag provides lateral radio information.
- бокового отклонения — crosstrack deviation (warning) flag
- виден, выпущен; — view, in view/; posed
check that the nav flag is in view.
- вычиспения командных сигналов — computer flag
бленкер "ву" появляется на лицевой панели прибора при неисправности источника командных сигналов. при появлении бленкера "ву" пользоваться индикацией командных планок нельзя, — the computer flag appears when monitor circuit detects а fault in the signal sources used to generate the сommand /steering/ signal. all indications of the command bars should be disregarded if the computer flag is visible.
- глиссады 'г" (рис. 71, 72) — glide slope (gs) flag
появление бленкера "г" сигнализирует о неисправности канала глиссады. — the gs flag warns us if the glide slope deviation display is incorrect
- закрыт (виден в окошке, или красная (белая) шторка видна в окошке) — flag is visible /deflected into view, in view, exposed/ flag window shows red (white)
- курса "к" (рис. 71, 72) — loc-vor flag, vor-loc flag, loc flag
бленкер "к" появляется при отсутствии или недостаточности сигнала от курсового маяка или приводной радиостанции. — the loc flag appears when the localizer or vor station signal is lost or too weak to provide reliable information.
- не виден — flag is out of view /sight/, flag is retracted out of sight, flag is retracted behind the mask. check that the nav flag is out of view.
- нерабочего состояния (прибора) — fail (warning) flag
- отказа "аг" (отказа цепи авиагоризонта, т.е. индикации положения самолета в пространстве по крену и тангажу) (рис. 72) — gyro flag, gyro off flag; атт flag the gyro (or attitude) flag warns us if the attitude display is incorrect.
- отказа — failure /warning/ flag
- отказа бокового канала (курсa) — loc-vor /vor-loc/ (warning) flag, loc flag
- отказа глиссадного маяка (отказа канала индикации глиссады)(рис.71,72) — glide slope warning flag, gs flag
- отказа датчика и канала текущего курса (кс) — heading flag, hdg flag
- отказа индикации отклонения от линии заданного пути (рис. 70) — loc-vor /vor-loc/ flag, loc flag
- отказа инерциальной навигационной системы — ins warning flag
- отказа "кс" (курсовой системы) (рис. 73) — heading warning flag, hdg flag
появление бленкера "кс" сигнализирует о неисправности канала курсовой системы. — the hdg flag warns us if the compass (system) display is incorrect.
- отказа курса — loc flag,loc-vor flag; vor-loc flag
срабатывает по сигналам приемника vor и kpm, и выпадает при потере сигналов от крм. — the loc flag is controlled from the vor/loc receiver and becomes fully visible when the localizer signal falls below a predetermined, safe, usable level.
- отказа курса vor — vor fail flag
- отказа курсового маяка ("к") (отказа канала индикации курса или сигналов курсового маяка) (рис. 73) — localizer warning flag, loc flag
- отказа (основного) питания пилотажно-командного прибора (пкп) — fd flag, flight director fail flag; dir off flag appearance of flag indicates failure of the adi primary power, or selected flight director.
- (отказа) питания (красно-6eлый) — (red-white) power failure flag
- отказа посадочного курса — rw (runway) flag
появление бленкера укаэывает отказ питания пкп, курсового приемника (маяка) ипи радиовысотомера при посадке no илс. — appearance of the flag indicates failure of adi primary power, localizer or radio altimeter when ils frequency is selected.
- отклонения от заданной скорости — speed (spd) flag
появление бленкера указывает на отказ питания датчика отклонения от заданной скорости. — appearance of spd flag indicates power loss to speed deviation transmitter.
- открыт (не виден в окошке) — flag is out of view flag window shows black
-, полосатый — stripped warning flag
-, полосатый (красно-белый) — barber-pole warning flag
-, полосковый — warning strip
- продольного канала (прибоpa нпп) — glide slope flag, gs flag
- сигнализирует об отказе или выключении — warning flag indicates failure or power loss
- счетчика дальномера — dme fail flag
-, фпажковый — warning flag
срабатывает (появляется на лицевой панели прибора) при прекращении подачи питания или неисправности прибора. — warning flags cover the appropriate displays' to indicate possible instrument malfunction or loss of power supply.
- (-) шторка (рис. 73) — warning shutter covers the digital display.
в окошке б. появляется (видно) черное попе (т.е. б. открыт) — flag window /cutout/ shows black
выпадение б. — warning flag appearance /coming into view, exposure/
на б. появляются белые секторы — flag window shows white sесtors, white sectors appear in flag window
появление б. — flag appearance
убирание б. — warning flag disappearance /coming out of view/, retraction out of view, /withdrawal/
выпадать (о бленкере) — appear, come into view
появляться (о бленкере) — appear, deflect into view
появление красного бленкеpa сигнализирует о неисправности прибора. — the red flag appears to indicate the instrument malfunction.
убираться (о бленкере) — disappear, deflect out of view; retract out of sightРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > бленкер
-
115 Н-117
CO ВСЕХ НОГ броситься, кинуться, бежать и т. п. coll PrepP Invar adv fixed WO(to take off, run) very rapidly, impetuously: (at) full tilt(at) full speed like mad (blazes) headlong as fast as one can (could) as fast as one's legs can (could, would) carry him (when the idiom and the verb are translated together) take to one's heels shoot off....Пока он (лётчик) выполнял боевой разворот, Чонкин со всех ног кинулся к лесу (Войнович 4)....By the time he (the pilot) had executed a battle turn, Chonkin was already dashing full speed for the safety of the nearby forest (4a)....Дошло до Ревкина, что новый начальник интересуется и его, Ревкина, деятельностью тоже. Это было заметно по отношению к Ревкину его подчинённых, которые уже не улыбались ему приветливо, как раньше, и не кидались со всех ног исполнять его приказания (Войнович 4)....Revkin learned that the new chief was interested in his, Rev kins, activities as well. This was evident in the way Revkin's subordinates related to him, they no longer smiled at him so affably and did not race headlong to execute his orders (4a).Капитан повернулся как по команде «кругом» и со всех ног бросился в казарму (Войнович 5). The captain wheeled around as if he had heard the command "About face!" and ran to the barracks as fast as his legs would carry him (5a).Обломов вдруг... вскочил на ноги и ринулся на Захара... Захар со всех ног бросился от него... (Гончаров 1). Oblomov suddenly jumped out of bed and rushed at Zakhar....Zakhar took to his heels... (1a).Разобрались. Вернулся (старший барака). И вместе с надзирателем: «Первая! Вторая! Третья!..» Какую назовут пятёрку - со всех ног, и в барак (Солженицын 7). They finally lined up properly. He (the hut orderly) went back to his place, and shouted with the warder: "First five! Second! Third!" Each five shot off into the hut as its number was called (7c). -
116 Р-394
НА РЫСЙХ НА ВСЕХ РЫСЙХ PrepP these forms only adv fixed WO1. \Р-394 ехать, идти и т. п. Also: НА ПОЛНЫХ РЫСЙХ (of a horse or a horse and its rider) (to move) at a gait between a walk and a canter in speed: (go) at a trotна всех (полных) рысях - at a full (fast) trot.Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развёрнутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору (Толстой 6). Не touched the horse, gave the command, and at the same instant, hearing the hoofbeats of his squadron deployed behind him, rode at a full trot down the hill toward the dragoons (6a).2. - бежать, мчаться, нестись и т. п. Also: ВО ВСЮ РЫСЬ all highly coll (of a person) (to run, race etc) at a relatively rapid or quite rapid pace (depending on the verb of motion used in conjunction with the idiom)at a good (fast, quick etc) paceat a good clip (the equivalent incorporates the verb of motion) trot (off (down the street etc))....Когда мы подъехали к хвосту очереди, из-за угла выскочил парень с двумя пакетами апельсинов и на рысях помчался к парадному входу — обмывать, значит, это дело (Аксенов 1). As we drove up to the line a guy with two bags of oranges popped out from around the corner and trotted off toward the front entrance-to celebrate his purchase, I guess (1a). -
117 со всех ног
• СО ВСЕХ НОГ броситься, кинуться, бежать и т.п. coll[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to take off, run) very rapidly, impetuously:- headlong;- as fast as one's legs can (could, would) carry him;- [when the idiom and the verb are translated together] take to one's heels;- shoot off.♦...Пока он [лётчик] выполнял боевой разворот, Чонкин со всех ног кинулся к лесу (Войнович 4)....By the time he [the pilot] had executed a battle turn, Chonkin was already dashing full speed for the safety of the nearby forest (4a).♦...Дошло до Ревкина, что новый начальник интересуется и его, Ревкина, деятельностью тоже. Это было заметно по отношению к Ревкину его подчинённых, которые уже не улыбались ему приветливо, как раньше, и не кидались со всех ног исполнять его приказания (Войнович 4)....Revkin learned that the new chief was interested in his, Revkin's, activities as well. This was evident in the way Revkin's subordinates related to him; they no longer smiled at him so affably and did not race headlong to execute his orders (4a).♦ Капитан повернулся как по команде " кругом" и со всех ног бросился в казарму (Войнович 5). The captain wheeled around as if he had heard the command "About face!" and ran to the barracks as fast as his legs would carry him (5a).♦ Обломов вдруг... вскочил на ноги и ринулся на Захара... Захар со всех ног бросился от него... (Гончаров 1). Oblomov suddenly jumped out of bed and rushed at Zakhar....Zakhar took to his heels... (1a).♦ Разобрались. Вернулся [старший барака]. И вместе с надзирателем: " Первая! Вторая! Третья!.."Какую назовут пятёрку - со всех ног, и в барак (Солженицын 7). They finally lined up properly. He [the hut orderly] went back to his place, and shouted with the warder: "First five! Second! Third!" Each five shot off into the hut as its number was called (7c).Большой русско-английский фразеологический словарь > со всех ног
-
118 во всю рысь
• НА РЫСЯХ; НА ВСЕХ РЫСЯХ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. во всю рысь ехать, идти и т.п. Also: НА ПОЛНЫХ РЫСЯХ( of a horse or a horse and its rider) (to move) at a gait between a walk and a canter in speed:♦ Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развёрнутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору (Толстой 6). He touched the horse, gave the command, and at the same instant, hearing the hoofbeats of his squadron deployed behind him, rode at a full trot down the hill toward the dragoons (6a).2. во всю рысь бежать, мчаться, нестись и т.п. Also: ВО ВСЮ РЫСЬ all highly coll (of a person) (to run, race etc) at a relatively rapid or quite rapid pace (depending on the verb of motion used in conjunction with the idiom):- at a good (fast, quick etc) pace;- [the equivalent incorporates the verb of motion] trot (off <down the street etc>).♦...Когда мы подъехали к хвосту очереди, из-за угла выскочил парень с двумя пакетами апельсинов и на рысях помчался к парадному входу - обмывать, значит, это дело (Аксенов 1). As we drove up to the line a guy with two bags of oranges popped out from around the corner and trotted off toward the front entrance-to celebrate his purchase, I guess (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во всю рысь
-
119 на всех рысях
• НА РЫСЯХ; НА ВСЕХ РЫСЯХ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. на всех рысях ехать, идти и т.п. Also: НА ПОЛНЫХ РЫСЯХ( of a horse or a horse and its rider) (to move) at a gait between a walk and a canter in speed:♦ Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развёрнутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору (Толстой 6). He touched the horse, gave the command, and at the same instant, hearing the hoofbeats of his squadron deployed behind him, rode at a full trot down the hill toward the dragoons (6a).2. на всех рысях бежать, мчаться, нестись и т.п. Also: ВО ВСЮ РЫСЬ all highly coll (of a person) (to run, race etc) at a relatively rapid or quite rapid pace (depending on the verb of motion used in conjunction with the idiom):- at a good (fast, quick etc) pace;- [the equivalent incorporates the verb of motion] trot (off <down the street etc>).♦...Когда мы подъехали к хвосту очереди, из-за угла выскочил парень с двумя пакетами апельсинов и на рысях помчался к парадному входу - обмывать, значит, это дело (Аксенов 1). As we drove up to the line a guy with two bags of oranges popped out from around the corner and trotted off toward the front entrance-to celebrate his purchase, I guess (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на всех рысях
-
120 на полных рысях
• НА РЫСЯХ; НА ВСЕХ РЫСЯХ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. на полных рысях ехать, идти и т.п. Also: НА ПОЛНЫХ РЫСЯХ (of a horse or a horse and its rider) (to move) at a gait between a walk and a canter in speed:♦ Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развёрнутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору (Толстой 6). He touched the horse, gave the command, and at the same instant, hearing the hoofbeats of his squadron deployed behind him, rode at a full trot down the hill toward the dragoons (6a).2. на полных рысях бежать, мчаться, нестись и т.п. Also: ВО ВСЮ РЫСЬ all highly coll (of a person) (to run, race etc) at a relatively rapid or quite rapid pace (depending on the verb of motion used in conjunction with the idiom):- at a good (fast, quick etc) pace;- [the equivalent incorporates the verb of motion] trot (off <down the street etc>).♦...Когда мы подъехали к хвосту очереди, из-за угла выскочил парень с двумя пакетами апельсинов и на рысях помчался к парадному входу - обмывать, значит, это дело (Аксенов 1). As we drove up to the line a guy with two bags of oranges popped out from around the corner and trotted off toward the front entrance-to celebrate his purchase, I guess (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на полных рысях
См. также в других словарях:
Music of the Command & Conquer series — Command Conquer (often abbreviated as C C or CNC) is a video game franchise, mostly of the real time strategy style as well as a first person shooter game based on the former.[1] The Command Conquer series was initially developed by Westwood… … Wikipedia
In the Beginning... was the Command Line — In the Beginning...was the Command Line is a lengthy essay by Neal Stephenson which was originally published online in 1999 and later made available in book form (November 1999, ISBN 0380815931). The essay is a commentary on why the proprietary… … Wikipedia
100 Days Before the Command — Infobox Film name = 100 Days Before the Command caption =DVD cover director = Hussein Erkenov producer = Aleksandr Zosimenko writer = Vladimir Kholodov Yuri Polyakov narrator = starring = Vladimir Zamansky Armen Dzhigarkhanyan Oleg Vasilkov Roman … Wikipedia
Command & Conquer: Tiberian series — The Global Defense Initiative s iconic Ion Cannon orbital weapon The Command Conquer: Tiberian series is a sub series of real time strategy video games belonging to the extensive Command Conquer franchise by Westwood Studios and Electronic Arts.… … Wikipedia
Command Wolf — The Command Wolf is a Wolf type of Zoid, one of over 200 mechanical lifeforms depicted by TOMY s Zoids model, toy, and media franchise. First released as a model kit for the Helic Republic faction in 1986, the Command Wolf is one of the most… … Wikipedia
Command & Conquer: Red Alert 3 — Red Alert 3 cover art Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) Elect … Wikipedia
COMMAND.COM — Developer(s) Seattle Computer Products, Microsoft Corporation, IBM, Novell and several others. Operating system DR DOS, FreeDOS, MS DOS, Novell DOS, OpenDOS, PC DOS, PTS DOS, ROM DOS, 86 DOS, Microsoft Windows (Windows 95 Wi … Wikipedia
Command & Conquer: Generals — Command Conquer Generals cover art Developer(s) EA Pacific (Windows) Aspyr Media (Mac OS) … Wikipedia
Command & Conquer: Renegade — Developer(s) Westwood Studios Publisher(s) EA Games Se … Wikipedia
Command & Conquer 4: Tiberian Twilight — Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
Command Center (Power Rangers) — The Command Center, later called the Power Chamber, is the fictional headquarters for the Power Rangers in the television series Mighty Morphin Power Rangers and its sequels up to Power Rangers Turbo. Initially, the base was called the Command… … Wikipedia