-
81 join
[‹oin] 1. verb1) ((often with up, on etc) to put together or connect: The electrician joined the wires (up) wrongly; You must join this piece (on) to that piece; He joined the two stories together to make a play; The island is joined to the mainland by a sandbank at low tide.) savienot; saistīt2) (to connect (two points) eg by a line, as in geometry: Join point A to point B.) savienot3) (to become a member of (a group): Join our club!) pievienoties; iestāties4) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) pievienoties; saplūst; piebiedroties5) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) piebiedroties2. noun(a place where two things are joined: You can hardly see the joins in the material.) savienojums; salaidums- join hands
- join in
- join up* * *savienojuma punkts, savienojums; saistīt, savienot; ieplūst, saplūst; pieslieties, pievienoties; iestāties; robežoties -
82 movement
1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) kustība2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) darbība3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) kustība; kustību kultūra4) (an organization or association: the Scout movement.) kustība5) (the moving parts of a watch, clock etc.) mehānisms6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) (kompozīcijas) daļa7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) tieksme, tendence* * *kustība; žests, kustība; darbība; pārvākšanās; uzvedība, izturēšanās; ritms, temps; daļa; rosība; zarnu darbība -
83 peak
[pi:k] 1. noun1) (the pointed top of a mountain or hill: snow-covered peaks.) virsotne, smaile2) (the highest, greatest, busiest etc point, time etc: He was at the peak of his career.) augstākā pakāpe; virsotne; maksimums3) (the front part of a cap which shades the eyes: The boy wore a cap with a peak.) (cepures) nags2. verb(to reach the highest, greatest, busiest etc point, time etc: Prices peaked in July and then began to fall.) sasniegt augstāko pakāpi- peaked- peaky* * *smaile, virsotne; apogejs, augstākā pakāpe, kulminācijas punkts; nags; mugura; pīķis; sasniegt apogeju; izdēdēt, novājēt; pacelt; sagriezt vertikāli -
84 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) vieta2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) [] vieta3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) laukums; vieta4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) vieta; sēdvieta5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) vieta6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) vieta; stāvoklis7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) lasāmā vieta8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) pienākums; tiesības9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) [] vieta; darbs10) (house; home: Come over to my place.) mājas11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) (īsa) iela, laukums12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimāldaļa2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) novietot; iecelt2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) atpazīt; atsaukt atmiņā (sakarību)•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *vieta; izvietot, novietot, iela, laukums; vieta; sēdvieta; dzīvesvieta, māja; apdzīvota vieta; lauku māja, lauku māja ar apkaimi, īpašums; amats, darbs; sabiedrībā, stāvoklis; godalgota vieta; vieta; likt; nolikt; iecelt, iekārtot; ieguldīt; izdarīt, veikt; ierindot, klasificēt -
85 prick
[prik] 1. verb(to pierce slightly or stick a sharp point into: She pricked her finger on a pin; He pricked a hole in the paper.) []durt; sadurt2. noun1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) dūriens; dzēliens2) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) dūrums; caurumiņš3) ((slang, vulgar) a penis.) penis4) ((slang, vulgar) a nasty or contemptible person: He is such a prick!) maita•- prick up one's ears- prick one's ears* * *ērkšķis, dzelonis; duramais; dzēliens, dūriens; penis; durt, dzelt; iedurt, iedzelt; izdurt; durstīt; durties -
86 scratch
[skræ ] 1. verb1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) []skrāpēt; ieskrāpēt2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) kasīt3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) iekasīt; iegriezt4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) izskrāpēt5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) izsvītrot no (dalībnieku) saraksta2. noun1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) skramba; ieskrāpējums2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) skramba3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) kopējs/vienlaicīgs starts•- scratchy- scratchiness
- scratch the surface
- start from scratch
- up to scratch* * *skramba; švīkāšana; čirkstēšana; kasīšanās; starta līnija; sacīkšu dalībnieks bez handikapa; spreijas; nauda; ieskrambāt; kasīt; kasīties; čirkstēt; izsvītrot no dalībnieku saraksta; uzšvīkāt; atteikties; steigā savākts -
87 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) []rādīt2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) būt []redzamam3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) rādīt; izstādīt; demonstrēt4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) norādīt; parādīt5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) aizvest; pavadīt; izrādīt6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) demonstrēt; parādīt7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) pierādīt8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) izrādīt; veltīt2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) izstāde; izrāde2) (a display or act of showing: a show of strength.) demonstrēšana; izrādīšana3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) izlikšanās; tēlošana4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) izskats; iespaids5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) centieni; (sportā) līdzdalība; starts•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *demonstrēšana, parādīšana; skate, izstāde; izrāde; izlikšanās; izpausme, pazīme; ārēja greznība, ārišķība; izdevība, iespēja; pasākums; kampaņa, kauja; demonstrēt, parādīt; pierādīt; aizvest; būt redzamam, parādīties; tikt izrādītam -
88 tip
I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) gals2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) uzlikt uzgali; nosmailināt- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.)3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.)2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) atkritumu izgāztuve- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) dzeramnauda2. verb(to give such a gift to.) dot dzeramnauduIV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) padoms; mājiens; informācija- tip off* * *gals; viegls pieskāriens; dzeramnauda; mājiens; noliekšana, sašķiebšana; uzgalis; atkritumu izgāztuve; viegli pieskarties; uzlikt uzgali; dot dzeramnaudu; dot mājienu; sašķiebt, noliekt; apgriezt; sašķiebties; padot, pasniegt; izgāzt -
89 wavelength
noun (the distance from any given point on one (radio etc) wave to the corresponding point on the next.) viļņa garums* * *viļņa garums -
90 half-way
adjective, adverb (of or at a point equally far from the beginning and the end: We have reached the half-way point; We are half-way through the work now.) pusceļā esošs; pusceļā -
91 acme
['ækmi](the highest point: the acme of perfection.) virsotne* * *kalngali, virsotne, kulminācijas punkts -
92 advantage
1) ((a) gain or benefit: There are several advantages in being self-employed.) priekšrocība; izdevīgums2) (in tennis, the first point gained after deuce.)•- advantageously
- have an/the advantage over
- have an/the advantage
- take advantage of* * *pārākums, priekšrocība; izdevīgums, labums; dot priekšroku; sekmēt, veicināt -
93 aim
[eim] 1. verb1) ((usually with at, for) to point or direct something at; to try to hit or reach etc: He picked up the rifle and aimed it at the target.) mērķēt2) ((with to, at) to plan, intend or to have as one's purpose: He aims at finishing tomorrow; We aim to please our customers.) tēmēt; tiekties2. noun1) (the act of or skill at aiming: His aim is excellent.) mērķis2) (what a person intends to do: My aim is to become prime minister.) mērķis•- aimless- aimlessly
- aimlessness
- take aim* * *nolūks, mērķis; mērķis; censties sasniegt, tīkot, tiekties; mērķēt, tēmēt -
94 all set
( often with to) (ready or prepared (to do something); just on the point of (doing something): We were all set to leave when the phone rang.) [] gatavs (darīt)* * *pilnīgi gatavs -
95 along
[ə'loŋ] 1. preposition1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) pa; gar2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) visā garumā2. adverb1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) blakus; līdz2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.)3) (in company, together: I took a friend along with me.) līdz; kopā•* * *uz priekšu; no viena gala līdz otram, visā garumā; līdz, kopā; gar, pa -
96 amid
[ə'mid(st)](in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) starp; vidū* * *vidū, starp -
97 amidst
[ə'mid(st)](in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) starp; vidū* * *vidū, starp -
98 angle
I ['æŋɡl] noun1) (the (amount of) space between two straight lines or surfaces that meet: an angle of 90°.) leņķis2) (a point of view: from a journalist's angle.) viedoklis3) (a corner.) stūris•- angular- angularity II ['æŋɡl] verb(to use a rod and line to try to catch fish: angling for trout.) makšķerēt- angler- angling* * *leņķis; stūris; viedoklis; makšķerēt; novietot slīpi; novietot ieslīpi; virzīties slīpi; virzīties ieslīpi; tīši sagrozīt -
99 apex
['eipeks](the highest point or tip (of something): the apex of a triangle; the apex of a person's career.) virsotne; galotne* * *galotne, virsotne; kalngali; zenīts -
100 argue
1) ((with with someone, about something) to quarrel with (a person) or discuss (something) with a person in a not very friendly way: I'm not going to argue; Will you children stop arguing with each other about whose toy that is!) strīdēties2) ((with for, against) to suggest reasons for or for not doing something: I argued for/against accepting the plan.) iestāties (par, pret)3) ((with into, out of) to persuade (a person) (not) to do something: I'll try to argue him into going; He argued her out of buying the dress.) pārliecināt; pierunāt; atrunāt4) (to discuss, giving one's reasoning: She argued the point very cleverly.) argumentēt; pierādīt•- arguable- argument
- argumentative* * *polemizēt, strīdēties; pārliecināt; argumentēt, pierādīt
См. также в других словарях:
point — 1. (poin ; le t se lie : un poin t important ; au pluriel, l s se lie : des points z importants) s. m. 1° Douleur qui point, qui pique. 2° Piqûre que l on fait dans l étoffe avec une aiguille enfilée d un fil. 3° Nom donné à certains… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Point — Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point lace — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point net — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of concurrence — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of contrary flexure — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of order — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of sight — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of view — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point paper — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point system of type — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English