Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

at+my+house

  • 101 dē-testor

        dē-testor ātus, ārī, dep.,    to curse, execrate, abominate: (te) tamquam auspicium malum: omnibus precibus Ambiorigem, Cs.: caput euntis hostili prece, O.: carmen detestandae familiae compositum, for an imprecation on the house, L.: exitum belli.—To call down upon, denounce: pericula in caput eorum, L.—To avert, ward off, deprecate: a me patriae querimoniam: memoriam consulatūs tui a re p.: invidiam: hoc omen.

    Latin-English dictionary > dē-testor

  • 102 dētrīmentum

        dētrīmentum ī, n    [de + 1 TER-], that which is worn away: ergastuli detrimenta (of men), wrecks of the work-house, Cu.— Wear and tear, loss, damage, detriment: exercitūs, Cs.: militum, Cs.: existimationis, N.: de te fieri detrimenti nil potest, T.: detrimenta communia: Detrimenta ridet, losses (of property), H.: adferre, to cause, Cs.: magnis inlatis detrimentis, Cs.: accipere, to suffer: militum, Cs.: res p. detrimentum fecit: in bonum vertere, Cs.: sine magno rei p. detrimento: alia facinora praedae magis quam detrimento fore S.: amicitiam populi R. sibi non detrimento esse, Cs.: quae detrimento nobis esse possint.—Esp., in the formula, by which unlimited power was intrusted to magistrates: dent operam consules, ne quid res p. detrimenti capiat, Cs.: ne quid detrimenti res p. accipiat.— The loss of a battle, defeat, overthrow: tot detrimentis acceptis, Cs.: parvulum, Cs.
    * * *
    diminishment, material reduction; detriment; harm/loss/damage; reverse/defeat; defeat, loss of battle; overthrow

    Latin-English dictionary > dētrīmentum

  • 103 dēversōrium (dēvors-, dīvers-)

       dēversōrium (dēvors-, dīvers-) ī, n    [deversor], an inn, lodging-house: commorandi: hospitale, L.: flagitiorum omnium: nota, H.

    Latin-English dictionary > dēversōrium (dēvors-, dīvers-)

  • 104 dēverticulum (dīvert-, dēvort-)

       dēverticulum (dīvert-, dēvort-) ī, n    [deverto], a by-road, by-path, side-way: quae deverticula quaesivisti?: Ubi ad ipsum veni devorticulum, T.— An inn, lodging-house, tavern: omnia loca deverticuli protraherentur, L.: urbis deverticula pererrare, low haunts, Ta.—Fig., a deviation, digression: deverticula amoena quaerere, L.: a deverticulo repetatur fabula, Iu. — A refuge, retreat, lurking-place: fraudis et insidiarum.

    Latin-English dictionary > dēverticulum (dīvert-, dēvort-)

  • 105 dīversōrium

        dīversōrium    see deversorium.
    * * *
    inn, lodging house

    Latin-English dictionary > dīversōrium

  • 106 domina (domna, Ct.)

       domina (domna, Ct.) ae, f    [dominus], a mistress, dame, lady, she who rules (esp. in the house): rem dominae indicavit: famulae dominaeque suorum, O.: iuncti currum dominae subiere leones (i. e. Cybele), V.: Ditis, wife, V.—Fig., a mistress, lady: Fors domina campi: humanarum rerum, Fortuna: voluptates blandissimae dominae: Roma, H.— A sweetheart, Tb., Pr. — Poet.: hasta, that which conveys ownership, the auction spear, Iu.

    Latin-English dictionary > domina (domna, Ct.)

  • 107 ergastulum

        ergastulum ī, n    a workhouse, house of correction, penitentiary: homines ex ergastulis empti: ductus in ergastulum, L.— Plur, the inmates of a workhouse, penitentiary convicts: quibusdam solutis ergastulis, Cs.: inscripta, branded galleyslaves, Iu.
    * * *
    I
    convicts (pl.); chain gang; inmates of a workhouse/penitentiary
    II
    prison; prison on estate where refractory slaves worked in chains; workhouse

    Latin-English dictionary > ergastulum

  • 108 erus

        erus (not herus), ī, m    [ES-], the master of a house, head of a family ; opp. famuli, C., V., H.— A master, lord, owner, proprietor: propriae telluris, H.: fundus pascat erum, H.: tuus, i. e. husband, Ct.: caelestes, the gods, Ct.
    * * *
    master, owner

    Latin-English dictionary > erus

  • 109 ex-eō

        ex-eō iī    (exīt, V.; exīsse, C.), itus, īre, to go out, go forth, go away, depart, withdraw, retire: ex oppido, Cs.: e patriā: ab Thaide, from the house of, T.: ad me, i. e. to visit me, T.: ab urbe, L.: domo eius: in provinciam, Cs.: in terram: Exit ad caelum Arbos, rises, V.: colles exire videntur, O.: de vitā: e vitā tamquam e theatro: limen, pass, T.: Avernas vallīs, O.—Of lots, to fall out, be drawn: cum de consularibus mea prima sors exisset.—To march out: de tertiā vigiliā, Cs.: ad pugnam, V.: ex Italiā ad bellum civile: praedatum in agros, L.: non posse clam exiri, Cs.—To flow, gush, pour forth: exire cruorem Passa, O.: saxo exit ab imo Rivus, O.—Fig., to go out, escape, be freed: ex potestate, i. e. to lose self-possession: de consilio, de mente: aere alieno: modum, to exceed, O.—In time, to run out, end, expire: quinto anno exeunte: indutiarum dies exierat, L. — To pass away, perish: memoriā, L. — To go forth, issue, turn out, result: currente rotā cur urceus exit? H.—To go out, become public: libri ita exierunt: fama exiit, N. — To go out of the way of, avoid, evade, ward off: tela oculis, V.: vim viribus, to repel force with force, V.

    Latin-English dictionary > ex-eō

  • 110 exigō

        exigō ēgī, āctus, ere    [ex + ago], to drive out, push forth, thrust out, take out, expel: reges ex civitate: hostem e campo, L.: post reges exactos: easdem (uxores), divorce, T.: suam (uxorem), turn out of the house: exigit Hebrus aquas, pours into the sea, O.: exactum ensem Fregit, by the thrust, O.: ensem per medium iuvenem, V.: (hasta) Cervice exacta est, passed through, O.— To drive away, hiss off (the stage): (fabulae) exigendae vobis, T. — To require, enforce, exact, demand, collect: ad pecunias exigendas legatos misimus: acerbissime pecuniae exigebantur: nomina sua: peditum numerum a civitatibus, Cs.: viam, demand the construction of: auspiciorum adhuc fides exigitur, further confirmation, Ta.— To export: agrorum fructūs, L.— To set right: ad perpendiculum columnas, set precisely upright.—Fig., to require, demand, claim, exact, insist: magis quam rogare: a teste veritatem: ius iurandum, L.: Has exegit gloria poenas, has cost, Iu.: de volnere poenas, O.: a violatoribus piacula, L.: ex te ut responderes: id ipsum, ut pereat, O.: a quoquam ne peieret, Iu.: in exigendo non acerbus.—Of time, to lead, spend, pass, complete, finish, close: cum maerore graviorem vitam, S.: exactā aetate mori, after a long life: hanc saepe exactā aetate usurpasse vocem, in old age, L.: per exactos annos, at the end of every year, H.: tribus exactis ubi quarta accesserit aestas, V.: spatiis exegit quattuor annum, O.— To conduct, superintend: aedīs privatas velut publicum opus, L.— To bring to an end, conclude, finish, complete: monumentum, H.: opus, O.: His demum exactis, V.— To determine, ascertain, find out: sociisque exacta referre, discoveries, V.: Non prius exactā ratione saporum, before he has ascertained, H.: non tamen exactum, quid agat, O.— To weigh, try, prove, measure, examine, adjust, estimate, consider: ad vestras leges, quae Lacedaemone fiunt, estimate by the standard of, etc., L.: cultu ad luxuriam exacto, directed, Cu.: ad caelestia ritūs humanos, O.— To consider, deliberate on, take counsel upon: tempus secum, V.: talia secum, O.: non satis exactum, quid agam.
    * * *
    exigere, exegi, exactus V
    drive out, expel; finish; examine, weigh

    Latin-English dictionary > exigō

  • 111 exōstra

        exōstra ae, f, ἐξώστρα, a movable stage (in the theatre): in exostrā, i. e. without concealment.
    * * *

    Latin-English dictionary > exōstra

  • 112 expolītiō

        expolītiō ōnis, f    [expolio], a smoothing off, polishing, finishing, embellishing: urbana, i. e. of a house in the city.—Plur.: utriusque nostrūm, i. e. of both our houses.—Fig.: inest in numero expolitio.

    Latin-English dictionary > expolītiō

  • 113 familiāris

        familiāris e, adj. with comp. and sup.    [familia], of a house, of a household, belonging to a family, household, domestic, private: res familiares: suam rem familiarem auxisse, his estate, Cs.: copiae, L.: funus: parricidium, i. e. committed on a member of the same family: Lar.— Plur m. as subst: quidam familiarium, of the slaves, L.— Familiar, intimate, friendly: videmus Papum Luscino familiarem fuisse, etc.: amicitia, S.: voltus ille: conloquium, L.: iura, rights of intimacy, L.: familiarior nobis propter, etc.: homo amantissimus familiarissimus.—As subst m., a friend, intimate acquaintance, companion: est ex meis intimis familiaribus: familiarem suum conloquitur, Cs.: familiarissimi eius.—In augury, one's own (of those parts of the victim which related to the party offering): (haruspices) fissum familiare tractant: ostentum, L.
    * * *
    I
    member of household (family/servant/esp. slave); familiar acquaintance/friend
    II
    familiaris, familiare ADJ
    domestic; of family; intimate; (familiaris res = one's property or fortune)

    Latin-English dictionary > familiāris

  • 114 gēns

        gēns gentis, f    [GEN-], a race, clan, house (of families having a name and certain religious rites in common): Minucia: clarissima Corneliorum, S.: patres maiorum gentium: minorum gentium patres, L.: gentis enuptio, the right of marrying out of her gens, L.: periurus, sine gente, i. e. of no family, H.: maiorum gentium di, of the highest rank: dii minorum gentium, of the inferior orders: maiorum gentium Stoicus, i. e. eminent.—A descendant, offspring, representative: deūm gens, Aenea, V.; cf. heroës, deūm gens, Ct.: (equos) in spem submittere gentis, V.— A tribe, brood, crew: ista Clodiana.— A race, species, breed: human<*>, C., H.: haec (i. e. volpes), O.— A race, tribe, people: eiusdem gentis (esse): Suebi, quorum non una gens, Ta.: exterae gentes: exercitus compositus ex variis gentibus, S.: Nerviorum, Cs.: oppidum Thessaliae, quae gens miserat, etc., community, Cs.: omnes eius gentis cives, N.: ius gentium: ubicumque terrarum et gentium, in the world: ubinam gentium sumus? on earth: nusquam gentium, T.: tu autem longe gentium, far away in the world: minime gentium, by no means, T.— Plur, foreign nations, foreigners: duretque gentibus amor nostri, Ta.— A region, country: qui Cataoniam tenebat: quae gens iacet, etc.
    * * *
    tribe, clan; nation, people; Gentiles

    Latin-English dictionary > gēns

  • 115 gentīlis

        gentīlis e, adj.    [gens], of a clan, of a gens: Sumunt gentiles arma manūs, i. e. the warriors of the Fabii, O.: domūs donum, Ta.—As subst m. and f a member of a gens, one of the same clan, kinsman, namesake: gentiles sunt, qui, etc.: cum gentilibus clientibusque, L.: deorum.— Of a nation, national: solum, native, Ta.: utilitas, Ta.
    * * *
    I
    gentiles (pl.); non-Jews (to Jew); heathens (to Christian), not of one's faith
    II III
    gentilis, gentile ADJ
    gentile; non-Jew (to Jew); heathen/pagan (to Christian), not of one's faith
    IV
    gentilis, gentile ADJ
    of same gens; of the same house or family/tribe or race

    Latin-English dictionary > gentīlis

  • 116 genus

        genus eris, n    [GEN-], a race, stock, family, birth, descent, origin: haec Indigna genere nostro, T.: nobili genere nati: amplissimo genere natus, Cs.: generis socia, sister, O.: genere primus: patricium, L.: genus unde Atii duxere, V.: fortuna non mutat genus, H.: plebei generis, L.— Adverb. acc.: Qui genus (estis)? Of what race? V.— Birth, noble birth, high descent: propter genus rem p. tenere: Et genus et virtus, nisi cum re, vilior algā est, H.: iactare genus, H.: Cui genus et nomen fuissent, V.: generis praemium, L.— A race, line, descendants, posterity: liberorum ex te, Enn. ap. C.: Tantali, H.: neglectum, i. e. the Romans, H.— A descendant, child, son, offspring: deorum, V.: audex Iapeti, Prometheus, H.: ab alto Demissum Aeneā, i. e. Octavianus, H.— A race, stock, class, sort, species, genus, kind, rank, order, division: humanum: hominum, S.: omnes mortales omnium generum: inter id genus, plebeians, L.: Romanum: Macedonum, L.: qui (conventus) ex variis generibus constaret, Cs.: iudicum genus et forma: inritabile vatum, H.: hominum virile, sex: Femineum, sex, V.: <*>onsulare, rank: militare, order, L.: eorum hominum... genera sunt duo, Cs.—Of animals, a kind, class, sort, species: altivolantum, birds, Enn. ap. C.: piscium, H.: malefici generis animalia, S.: Diversum confusa genus panthera camelo, H.: varia genera bestiarum.— Of things, a kind, sort, description, class, order, character, division: omnia in suo quaeque genere: naves omni genere armorum ornatissimae, Cs.: cibi, Cs.: omne commeatūs, L.: triplex rerum p.: dulce orationis: dicendi: praeda omnis generis, L.: poenae novom, S.: leti, O.: Aesopi, manner, Ph.: genera civitatum: machinae omnium generum, S.: nugae Hoc genus (i. e. huius generis), H.: aliquid id genus scribere: quod genus virtus est: te cottidie in omni genere desiderem, in every way: domus in omni genere diligens: in aliquo genere, in any respect whatever.—In philosophy, a general term, logical genus: formae dicendi specie dispares, genere laudabiles.
    * * *
    birth/descent/origin; race/family/house/stock/ancestry; offspring/descent; noble birth; kind/sort/variety; class/rank; mode/method/style/fashion/way

    Latin-English dictionary > genus

  • 117 genus

        genus —, n, collat. form of genu, a knee (only nom. and acc.), C. poët.
    * * *
    birth/descent/origin; race/family/house/stock/ancestry; offspring/descent; noble birth; kind/sort/variety; class/rank; mode/method/style/fashion/way

    Latin-English dictionary > genus

  • 118 grānāria

        grānāria ōrum, n    [granum], a store-house for corn, granary, C., H.

    Latin-English dictionary > grānāria

  • 119 habitātiō

        habitātiō ōnis, f    [habito], a dwelling, habitation: ei de habitatione accommodare: sumptus habitationis: mercedes habitationum annuae, house-rent, Cs.
    * * *
    lodging, residence

    Latin-English dictionary > habitātiō

  • 120 iānua

        iānua ae, f    [IA-], a door, house-door: nostra, T.: Ciceronis, S.: frangere, H.—An entrance, gate, door: inferni regis, V.: urbs Asiae, the key: gemini vasta maris, O.: Ianua Baiarum est, on the way to, Iu.—Fig., an entrance, approach, access: quā nolui ianuā sum ingressus in causam.

    Latin-English dictionary > iānua

См. также в других словарях:

  • House (TV series) — House Also known as House, M.D. Format Medical drama Mystery Dramedy …   Wikipedia

  • House music — House Stylistic origins Disco, electronic, garage, Hi NRG, soul, funk, synthpop, dub, hip hop, boogie Cultural origins Early 1980s in Chicago, United States Typical instruments Samp …   Wikipedia

  • House Sparrow — Male in Australia Female in England …   Wikipedia

  • House of M — Cover of House of M 1 (Aug 2005). Art by Esad Ribic. Publisher Marvel Comics Publication date August  …   Wikipedia

  • House (musique) — Pour les articles homonymes, voir House. House Origines stylistiques Électro …   Wikipédia en Français

  • House Music — House (musique) Pour les articles homonymes, voir House. House Origines stylistiques Électro …   Wikipédia en Français

  • House dance — House (musique) Pour les articles homonymes, voir House. House Origines stylistiques Électro …   Wikipédia en Français

  • House (serie de TV) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase House. House M. D. Título House (España) Gregory House: Diagnóstico Médico (Temp. 1 …   Wikipedia Español

  • House (season 1) — House Season 1 House s UK season 1 DVD box Country of origin United States …   Wikipedia

  • House (season 4) — House Season 4 House s US season 4 DVD cover Country of origin United States No. of episodes 16 …   Wikipedia

  • House (season 5) — House Season 5 House s US season 5 DVD cover Country of origin United States …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»