Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

at+a+stand

  • 41 אסיתא

    אֲסִיתָאf. ( אסי = עסי, עסס; cmp. דּוּךְ a. מְדֹכָה) 1) mortar. Sabb.77b (playful etym.) א׳ חסירתא ed. a. Var. Ar., it is called ăsitha because it is caved out (Ms. M. a. Ar. חסידתא pious, submitting to blows). Ḥull.105b א׳ ובוכנא דתבלי mortar and pestle for spices. Nidd.36b (Issi playing on his name) I am א׳ רנחשא a brazen mortar.Keth.49b בפו ליה א׳וכ׳ invert for him a mortar in public (improvise a stand) and let him stand up M. Kat. 22b כפי א׳ invert thou a mortar 2) (from its shape) hip-bone, pelvic bone. Hull. 52a בוכנא וא׳ the pestle and the mortar, i. e. the rib sitting in the hip-bone and the hip-bone. 3) (cmp. Nidd. l. c.) trnsf. hard-hearted woman. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34 שבוק הדא א׳ Ar. (ed. אנתתא, איתתא בישא; Yalk. Lev. 665; Is. 352 איתתא) divorce that mean woman.

    Jewish literature > אסיתא

  • 42 אֲסִיתָא

    אֲסִיתָאf. ( אסי = עסי, עסס; cmp. דּוּךְ a. מְדֹכָה) 1) mortar. Sabb.77b (playful etym.) א׳ חסירתא ed. a. Var. Ar., it is called ăsitha because it is caved out (Ms. M. a. Ar. חסידתא pious, submitting to blows). Ḥull.105b א׳ ובוכנא דתבלי mortar and pestle for spices. Nidd.36b (Issi playing on his name) I am א׳ רנחשא a brazen mortar.Keth.49b בפו ליה א׳וכ׳ invert for him a mortar in public (improvise a stand) and let him stand up M. Kat. 22b כפי א׳ invert thou a mortar 2) (from its shape) hip-bone, pelvic bone. Hull. 52a בוכנא וא׳ the pestle and the mortar, i. e. the rib sitting in the hip-bone and the hip-bone. 3) (cmp. Nidd. l. c.) trnsf. hard-hearted woman. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34 שבוק הדא א׳ Ar. (ed. אנתתא, איתתא בישא; Yalk. Lev. 665; Is. 352 איתתא) divorce that mean woman.

    Jewish literature > אֲסִיתָא

  • 43 אפטט

    אֶפְטֵט, אֶפְטֵיטm. (= פִּיטְפּוּט; v. בטט) puppets of clay, a set of clay ( or metal) pins to put pots on for cooking, pot-stand. Tosef.Kel.B. Mets.I, 12 א׳ שיש בווכ׳ a pot-stand containing metal. Tosef.Nidd.VII, 3 אפטי (corr. acc.).

    Jewish literature > אפטט

  • 44 אפטיט

    אֶפְטֵט, אֶפְטֵיטm. (= פִּיטְפּוּט; v. בטט) puppets of clay, a set of clay ( or metal) pins to put pots on for cooking, pot-stand. Tosef.Kel.B. Mets.I, 12 א׳ שיש בווכ׳ a pot-stand containing metal. Tosef.Nidd.VII, 3 אפטי (corr. acc.).

    Jewish literature > אפטיט

  • 45 אֶפְטֵט

    אֶפְטֵט, אֶפְטֵיטm. (= פִּיטְפּוּט; v. בטט) puppets of clay, a set of clay ( or metal) pins to put pots on for cooking, pot-stand. Tosef.Kel.B. Mets.I, 12 א׳ שיש בווכ׳ a pot-stand containing metal. Tosef.Nidd.VII, 3 אפטי (corr. acc.).

    Jewish literature > אֶפְטֵט

  • 46 אֶפְטֵיט

    אֶפְטֵט, אֶפְטֵיטm. (= פִּיטְפּוּט; v. בטט) puppets of clay, a set of clay ( or metal) pins to put pots on for cooking, pot-stand. Tosef.Kel.B. Mets.I, 12 א׳ שיש בווכ׳ a pot-stand containing metal. Tosef.Nidd.VII, 3 אפטי (corr. acc.).

    Jewish literature > אֶפְטֵיט

  • 47 דכון

    דָּכוֹןm. ( דכן, cmp. דּוּכָן, דִּכְוָון) an elevated spot in the kitchen or in the bath-house for vessels, stand (fixed to the stove or portable). Kel. VII, 2. Tosef. ib. B. Kam.V, 7 דָּכֵין. Ib. 8 ד׳ של אולירין the bathers stand.

    Jewish literature > דכון

  • 48 דָּכוֹן

    דָּכוֹןm. ( דכן, cmp. דּוּכָן, דִּכְוָון) an elevated spot in the kitchen or in the bath-house for vessels, stand (fixed to the stove or portable). Kel. VII, 2. Tosef. ib. B. Kam.V, 7 דָּכֵין. Ib. 8 ד׳ של אולירין the bathers stand.

    Jewish literature > דָּכוֹן

  • 49 דמדום

    דִּמְדּוּם, דִּימְ׳m., pl. דִּמְדּוּמִין, (דַּמַם) רִּי׳ stand-still, stillness; דִּמְדּוּמֵי חמה the time in the morning and the evening when the sun appears to stand still or be silent (cmp. Yoma 20b), dawn and sunset. Sabb.118b; Ber.29b; a. fr. Y.Pes.V, beg.31c ד׳ החמה sunset.

    Jewish literature > דמדום

  • 50 דימ׳

    דִּמְדּוּם, דִּימְ׳m., pl. דִּמְדּוּמִין, (דַּמַם) רִּי׳ stand-still, stillness; דִּמְדּוּמֵי חמה the time in the morning and the evening when the sun appears to stand still or be silent (cmp. Yoma 20b), dawn and sunset. Sabb.118b; Ber.29b; a. fr. Y.Pes.V, beg.31c ד׳ החמה sunset.

    Jewish literature > דימ׳

  • 51 דִּמְדּוּם

    דִּמְדּוּם, דִּימְ׳m., pl. דִּמְדּוּמִין, (דַּמַם) רִּי׳ stand-still, stillness; דִּמְדּוּמֵי חמה the time in the morning and the evening when the sun appears to stand still or be silent (cmp. Yoma 20b), dawn and sunset. Sabb.118b; Ber.29b; a. fr. Y.Pes.V, beg.31c ד׳ החמה sunset.

    Jewish literature > דִּמְדּוּם

  • 52 דִּימְ׳

    דִּמְדּוּם, דִּימְ׳m., pl. דִּמְדּוּמִין, (דַּמַם) רִּי׳ stand-still, stillness; דִּמְדּוּמֵי חמה the time in the morning and the evening when the sun appears to stand still or be silent (cmp. Yoma 20b), dawn and sunset. Sabb.118b; Ber.29b; a. fr. Y.Pes.V, beg.31c ד׳ החמה sunset.

    Jewish literature > דִּימְ׳

  • 53 זקף

    זְקַף, זְקוֹףch. sam( Nif. נִזְקַף to be put up, to erect ones self), 1) to put up, rear, erect, raise (arms, head). Targ. Gen. 31:45. Targ. Y. Ex. 17:11 זָקֵיף; a. fr.Bets.22a ז׳ לה לשרגא he put the lamp up. M. Kat. 25a זַקְפַיה לארוניה he set his coffin upright.Part. pass. זְקִיף q. v. 2) to stand erect. Targ. Job 29:8. Ib. 24:24 זקופו Ms. (ed. אוריכו) stand undiscouraged (wait). 3) to hang up. Targ. 1 Chr. 10:10; a. e.Part. pass. זְקִיף hanged. B. Mets.59b, v. דְּיוּקְתָּא. Af. אַזְקֵיף to elevate, Targ. Ps. 30:2 (Regia Pe.; h. text דלה). Ithpa. אִזְדַּקֵּיף, Ithpe. אִזְדְּקֵיף 1) to be erect, to rise. Targ. Gen. 37:7. Targ. Ps. 21:14; a. e. 2) to be hanged. Meg.16b אִזִדַּקִּיפוּ, v. זְקִיפָא II.

    Jewish literature > זקף

  • 54 זקוף

    זְקַף, זְקוֹףch. sam( Nif. נִזְקַף to be put up, to erect ones self), 1) to put up, rear, erect, raise (arms, head). Targ. Gen. 31:45. Targ. Y. Ex. 17:11 זָקֵיף; a. fr.Bets.22a ז׳ לה לשרגא he put the lamp up. M. Kat. 25a זַקְפַיה לארוניה he set his coffin upright.Part. pass. זְקִיף q. v. 2) to stand erect. Targ. Job 29:8. Ib. 24:24 זקופו Ms. (ed. אוריכו) stand undiscouraged (wait). 3) to hang up. Targ. 1 Chr. 10:10; a. e.Part. pass. זְקִיף hanged. B. Mets.59b, v. דְּיוּקְתָּא. Af. אַזְקֵיף to elevate, Targ. Ps. 30:2 (Regia Pe.; h. text דלה). Ithpa. אִזְדַּקֵּיף, Ithpe. אִזְדְּקֵיף 1) to be erect, to rise. Targ. Gen. 37:7. Targ. Ps. 21:14; a. e. 2) to be hanged. Meg.16b אִזִדַּקִּיפוּ, v. זְקִיפָא II.

    Jewish literature > זקוף

  • 55 זְקַף

    זְקַף, זְקוֹףch. sam( Nif. נִזְקַף to be put up, to erect ones self), 1) to put up, rear, erect, raise (arms, head). Targ. Gen. 31:45. Targ. Y. Ex. 17:11 זָקֵיף; a. fr.Bets.22a ז׳ לה לשרגא he put the lamp up. M. Kat. 25a זַקְפַיה לארוניה he set his coffin upright.Part. pass. זְקִיף q. v. 2) to stand erect. Targ. Job 29:8. Ib. 24:24 זקופו Ms. (ed. אוריכו) stand undiscouraged (wait). 3) to hang up. Targ. 1 Chr. 10:10; a. e.Part. pass. זְקִיף hanged. B. Mets.59b, v. דְּיוּקְתָּא. Af. אַזְקֵיף to elevate, Targ. Ps. 30:2 (Regia Pe.; h. text דלה). Ithpa. אִזְדַּקֵּיף, Ithpe. אִזְדְּקֵיף 1) to be erect, to rise. Targ. Gen. 37:7. Targ. Ps. 21:14; a. e. 2) to be hanged. Meg.16b אִזִדַּקִּיפוּ, v. זְקִיפָא II.

    Jewish literature > זְקַף

  • 56 זְקוֹף

    זְקַף, זְקוֹףch. sam( Nif. נִזְקַף to be put up, to erect ones self), 1) to put up, rear, erect, raise (arms, head). Targ. Gen. 31:45. Targ. Y. Ex. 17:11 זָקֵיף; a. fr.Bets.22a ז׳ לה לשרגא he put the lamp up. M. Kat. 25a זַקְפַיה לארוניה he set his coffin upright.Part. pass. זְקִיף q. v. 2) to stand erect. Targ. Job 29:8. Ib. 24:24 זקופו Ms. (ed. אוריכו) stand undiscouraged (wait). 3) to hang up. Targ. 1 Chr. 10:10; a. e.Part. pass. זְקִיף hanged. B. Mets.59b, v. דְּיוּקְתָּא. Af. אַזְקֵיף to elevate, Targ. Ps. 30:2 (Regia Pe.; h. text דלה). Ithpa. אִזְדַּקֵּיף, Ithpe. אִזְדְּקֵיף 1) to be erect, to rise. Targ. Gen. 37:7. Targ. Ps. 21:14; a. e. 2) to be hanged. Meg.16b אִזִדַּקִּיפוּ, v. זְקִיפָא II.

    Jewish literature > זְקוֹף

  • 57 חצובה II

    חֲצוּבָהII f. (v. חָצָב) a stand for a pitcher, tripod.כח׳ in the shape of a tripod, triangulary arranged. B. Mets.25a כח׳ מהו (Ms. H. כחוצבא) if coins are found lying in a triangle; (Y. ib. II, 8b, sq. מצובה, expl. קרפיפא). B. Bath.83b (also כחצובא) planted in a triangle. Erub.85b דקיימי כח׳ (Ms. M. דעבידת כי חציבא, read: חצובא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the three ruins between two buildings stand in a triangle (so as to make only the central ruin equally near to both dwellings).

    Jewish literature > חצובה II

  • 58 חֲצוּבָה

    חֲצוּבָהII f. (v. חָצָב) a stand for a pitcher, tripod.כח׳ in the shape of a tripod, triangulary arranged. B. Mets.25a כח׳ מהו (Ms. H. כחוצבא) if coins are found lying in a triangle; (Y. ib. II, 8b, sq. מצובה, expl. קרפיפא). B. Bath.83b (also כחצובא) planted in a triangle. Erub.85b דקיימי כח׳ (Ms. M. דעבידת כי חציבא, read: חצובא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the three ruins between two buildings stand in a triangle (so as to make only the central ruin equally near to both dwellings).

    Jewish literature > חֲצוּבָה

  • 59 יכול

    יָכוֹל, יָכֹל(b. h.; יכל, cmp. כּוּל, כָּלַל, כִּלְכֵּל) 1) (adj.) m., יְכוֹלָה f. capable, able to sustain, enduring; 2) (verb), impf. יוּכַל, to be capable, able; one can, may; it is possible. Cant. R. to III, 6 לארי יָכֹלְתִּי … איני י׳ I overpowered the lion, and I should not overpower the dog? Ib. שר שלבם לא י׳ … ואתם יְכוֹלִים להם your guardian angel could not stand against their father (Jacob), and (you think) you could master them?יְכוֹלְנִי = י׳ אני I can. Ḥag.15a top Ms. M. (ed. יכול אני); Nidd.64b.Keth.95a מפני שי׳ לומרוכ׳ because he may plead Ib. יְכוֹלָה היא שתאמר she may plead. Ib. 43a, a. e. י׳ הרב לומרוכ׳ the master may (has a right to) say to his slave Ber.6a אין כל בריה י׳ לעמודוכ׳ no creature could stand up (exist) before the demons. Taan.30b ביָכוֹל of an able-bodied person.Yalk. Esth. 1048 שמא תוּכַל להשיאהוכ׳ canst thou give her in marriage to both of them?Midr. Till. to Ps. 45 לא יָכְלוּ להתודותוכ׳ they could not confess their sins with their mouth; a. v. fr.Esp. יָכוֹל (= יכול אני לומר or י׳ אתה לומר) I ( you) might think, argue, conclude. Sabb.64a י׳ שאני מרבהוכ׳ from the Bible text (Lev. 11:32) I might infer that ropes and cords are included; Sifra Shmini Par. 6, ch. 8; a. v. fr.כְּבְיָכוֹל as though it were possible, as it were (ref. to an allegorical or anthropomorphous expression with reference to the Lord). Mekh. Bo, Pisḥa, s.14 כל זמן … כ׳ שכינה עמהם whenever Israel is enslaved, the Divine Majesty, as it were, is with them in slavery. Ib. כ׳ אמרו ישראלוכ׳ the Israelites said, thou, as it were, hast redeemed thyself. Ib. Bshall., Shirah, s. 6 כ׳ כלפי מעלה as if referring to the Lords eye. B. Kam.79b, v. מַטָּה; a. fr.Ch. יְכִיל.

    Jewish literature > יכול

  • 60 יכל

    יָכוֹל, יָכֹל(b. h.; יכל, cmp. כּוּל, כָּלַל, כִּלְכֵּל) 1) (adj.) m., יְכוֹלָה f. capable, able to sustain, enduring; 2) (verb), impf. יוּכַל, to be capable, able; one can, may; it is possible. Cant. R. to III, 6 לארי יָכֹלְתִּי … איני י׳ I overpowered the lion, and I should not overpower the dog? Ib. שר שלבם לא י׳ … ואתם יְכוֹלִים להם your guardian angel could not stand against their father (Jacob), and (you think) you could master them?יְכוֹלְנִי = י׳ אני I can. Ḥag.15a top Ms. M. (ed. יכול אני); Nidd.64b.Keth.95a מפני שי׳ לומרוכ׳ because he may plead Ib. יְכוֹלָה היא שתאמר she may plead. Ib. 43a, a. e. י׳ הרב לומרוכ׳ the master may (has a right to) say to his slave Ber.6a אין כל בריה י׳ לעמודוכ׳ no creature could stand up (exist) before the demons. Taan.30b ביָכוֹל of an able-bodied person.Yalk. Esth. 1048 שמא תוּכַל להשיאהוכ׳ canst thou give her in marriage to both of them?Midr. Till. to Ps. 45 לא יָכְלוּ להתודותוכ׳ they could not confess their sins with their mouth; a. v. fr.Esp. יָכוֹל (= יכול אני לומר or י׳ אתה לומר) I ( you) might think, argue, conclude. Sabb.64a י׳ שאני מרבהוכ׳ from the Bible text (Lev. 11:32) I might infer that ropes and cords are included; Sifra Shmini Par. 6, ch. 8; a. v. fr.כְּבְיָכוֹל as though it were possible, as it were (ref. to an allegorical or anthropomorphous expression with reference to the Lord). Mekh. Bo, Pisḥa, s.14 כל זמן … כ׳ שכינה עמהם whenever Israel is enslaved, the Divine Majesty, as it were, is with them in slavery. Ib. כ׳ אמרו ישראלוכ׳ the Israelites said, thou, as it were, hast redeemed thyself. Ib. Bshall., Shirah, s. 6 כ׳ כלפי מעלה as if referring to the Lords eye. B. Kam.79b, v. מַטָּה; a. fr.Ch. יְכִיל.

    Jewish literature > יכל

См. также в других словарях:

  • Stand-up comedy — is a style of comedy where the performer speaks directly to the audience, with the absence of the theatrical fourth wall . A person who performs stand up comedy is known as a stand up comic, stand up comedian or more informally stand up. It is… …   Wikipedia

  • stand — /stand/, v., stood, standing, n., pl. stands for 43 63, stands, stand for 64. v.i. 1. (of a person) to be in an upright position on the feet. 2. to rise to one s feet (often fol. by up). 3. to have a specified height when in this position: a… …   Universalium

  • Stand — (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae, Sw. st[*a],… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stand by — Stand Stand (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stand-by — [ stɑ̃dbaj ] n. inv. et adj. inv. • 1975; de l angl. stand by passenger, de to stand by « se tenir prêt » et passenger « passager » ♦ Anglic. 1 ♦ Personne qui voyage en avion sans avoir réservé sa place (cf. Passager en attente). 2 ♦ N. m. Voyage …   Encyclopédie Universelle

  • Stand Up — may refer to:* Stand up comedy MusicAlbums* Stand Up (Dave Matthews Band album) * Stand Up (Everyday Sunday album) * Stand Up (Jethro Tull album) * Stand Up! (album), an album by The Archers * Stand Up (Blue King Brown album), an album by Blue… …   Wikipedia

  • stand — ► VERB (past and past part. stood) 1) be in or rise to an upright position, supported by one s feet. 2) place or be situated in a particular position. 3) move in a standing position to a specified place: stand aside. 4) remain stationary or… …   English terms dictionary

  • stand — [stand] vi. stood, standing [ME standen < OE standan; akin to MDu standen, Goth standan < IE base * stā , to stand, be placed > L stare, to stand, Gr histanai, to set, cause to stand] 1. a) to be or remain in a generally upright position …   English World dictionary

  • Stand up paddle surfing — Stand Up Paddle , (SUP), is an emerging global sport with a Hawaiian heritage. It can be traced back to the early days of Polynesia. The sport is ancient form of surfing and began as a way for surfing instructors to manage their large groups of… …   Wikipedia

  • Stand Up — Álbum de Jethro Tull Publicación 1 de agosto de 1969 Grabación Abril de 1969 Género(s) Rock, rock progresivo, blues y …   Wikipedia Español

  • Stand — (st[a^]nd), n. [AS. stand. See {Stand}, v. i.] 1. The act of standing. [1913 Webster] I took my stand upon an eminence . . . to look into their several ladings. Spectator. [1913 Webster] 2. A halt or stop for the purpose of defense, resistance,… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»