-
1 ASU
ASUff2ce5dbA/ff2ce5dbSU ['a:zu] <-, -s> -
2 asu
nountenue fvêtements m plfigure fforme fvêtementrobe fdessin marchitecture fmise fprésentation f -
3 virka-asu
xxxuniforme m -
4 aço
a.ço[‘asu] sm acier.* * *[`asu]Substantivo masculino acier masculinaço inoxidável acier inoxydable* * *nome masculinoacier m.de açod'acieracier inoxydable -
5 estilhaço
es.ti.lha.ço[estiλ‘asu] sm éclat.* * *[iʃtʃi`ʎasu]Substantivo masculino éclat masculin* * *nome masculinobrisure f.éclatestilhaços de vidroéclats de verre -
6 inchaço
in.cha.ço[ĩʃ‘asu] sm gonflement, boursouflure, enflure. inchaço de uma parte do corpo, de um órgão / gonflement d’une partie du corps, d’un organe.* * *[ĩ`ʃasu]Substantivo masculino boursouflure féminin* * *nome masculinoenflure f. -
7 palhaço
-
8 abraço
a.bra.ço[abr‘asu] sm 1 accolade. 2 embrassade, embrassement. 3 étreinte. dar um abraço donner l’accolade, prendre dans les bras, enlacer quelqu’un.* * *[a`brasu]Substantivo masculino embrassade fémininum abraço (em carta, postal) affectueusement* * *nome masculinoétreinte f.accolade f.embrassade f.embrassement literáriodar um abraço a alguémdonner une étreinte à quelqu'un; donner une accolade à quelqu'un -
9 antebraço
-
10 assustador
as.sus.ta.dor[asustad‘or] adj+sm épouvantable, effrayant.* * *assustador, ra[asuʃta`do(x), ra]Adjetivo(plural masculino: -es plural feminino: -s)effrayant(e)* * *adjectivoeffrayant -
11 avanço
a.van.ço[av‘ãsu] sm 1 avance, marche, progression. 2 avancement, progrès.* * *nome masculino -
12 baço
ba.ço[b‘asu] sm Anat rate.* * *baço, ça[`basu, sa]Adjetivo (metal) terni(e)(sem brilho) mat(e)o vidro está baço on ne voit pas à travers la vitre* * *nome masculinoadjectivo1 (imagem, cor) mat2 (pele, cabelo) terne -
13 balanço
ba.lan.ço* * *[ba`lãsu]Substantivo masculino (de criança) balançoire féminin* * *nome masculinofazer o balançodresser son bilan; établir son bilanfechado para balançofermé pour cause d'inventairefazer o balanço de uma situaçãofaire le bilan d'une situationen balance -
14 braço
bra.ço[br‘asu] sm bras. braço da cadeira accoudoir. braço de rio branche. cair nos braços de alguém tomber dans les bras de quelqu’un. de braços abertos à bras ouverts. de braços cruzados les bras croisés. estar com o braço quebrado avoir un bras cassé. músculos dos braços muscles des bras. ter um braço amputado être amputé d’un bras.* * *[`brasu]Substantivo masculino (de pessoa, rio, mar) bras masculin(de árvore) branche féminin(de viola, violino, violoncelo) manche masculinver-se ou estar a braços com se trouver ou être aux prises avecde braço dado bras dessus, bras dessous* * *nome masculinodar o braço a alguémdonner le bras à quelqu'unestender os braços para alguémtendre les bras vers quelqu'untentaculebraço articuladobras articulébraço de marbras de merbraço de riobras de fleuveo braço da justiçale bras de la justiceen butte à; aux prises avecle bras en écharpebras dessus, bras dessousles bras croisésà bras ouverts, les bras ouvertsbaisser les brasrester les bras croisésne pas s'avouer vaincuêtre porté à brasêtre le bras droit de quelqu'un -
15 cansaço
can.sa.ço[kãs‘asu] sm fatigue, lassitude, épuisement.* * *[kã`sasu]Substantivo masculino fatigue féminin* * *nome masculinofatigue f. -
16 compasso
com.pas.so[kõp‘asu] sm 1 compas. 2 Mús mesure.* * *[kõm`pasu]* * *nome masculinoa compassoà tempomarcar o compassobattre la mesure -
17 descanso
des.can.so[desk‘ãsu] sm repos.* * *[dʒiʃ`kãsu]Substantivo masculino repos masculin; dessous-de-plat masculin invariable* * *nome masculinosem descansosans relâchedescanso semanalrepos hebdomadairemeia hora de descansoune demie heure de pause -
18 desembaraço
de.sem.ba.ra.ço[dezẽbar‘asu] sm désinvolture, adresse, hardiesse.* * *[dʒizẽmba`rasu]Substantivo masculino aisance féminin* * *nome masculinorapiditéhabileté f.vivacité f.fazer alguma coisa com desembaraçofaire quelque chose avec agilitéadresse f.aisance f.assurance f.falar com desembaraçoparler avec assurance -
19 devasso
de.vas.so[dev‘asu] adj libertin, licencieux, dissolu.* * *adjectivodébauché; libertin; licencieux literário; paillard; dépravé -
20 embaraço
em.ba.ra.ço[ẽbar‘asu] sm 1 embarras. 2 obstacle. 3 empêchement, gêne. ele está embaraçando meus projetos / il me gêne dans mes projets.* * *[ẽnba`rasu]Substantivo masculino gêne féminin* * *nome masculinoembaraço gástricoembarras gastrique
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ASU-57 — Allgemeine Eigenschaften Besatzung 3 … Deutsch Wikipedia
ASU-85 — Polnischer ASU 85 (1971) … Deutsch Wikipedia
Asu — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
ASU — may refer to:* ASU 57 and ASU 85, Soviet airborne support guns * Aikido Schools of Ueshiba * Airport Security Unit * Air Separation Unit * Army Service Uniform * Asian Student Union * Association of Simula Users * Australian Services Union *… … Wikipedia
ASU — steht als Abkürzung für: Abgassonderuntersuchung, ehemalige gesetzlich vorgeschriebene Untersuchung von Kraftfahrzeugen in Deutschland (zuletzt Abgasuntersuchung genannt) Afrikanische Studentenunion Air Starter Unit oder Air Start Unit,… … Deutsch Wikipedia
ASU — ẠSU 〈Abk. für〉 Abgassonderuntersuchung * * * ASU, die; (früher) = Abgassonderuntersuchung. * * * ASU, Abkürzung für 1) Abgass … Universal-Lexikon
asu — asu·ra; asu·ri; asu·ri·ní; asu·wang; … English syllables
Asu — steht als Abkürzung für: Abgassonderuntersuchung, ehemalige gesetzlich vorgeschriebene Untersuchung von Kraftfahrzeugen in Deutschland (heute Abgasuntersuchung) Afrikanische Studentenunion Air Starter Unit oder Air Start Unit, Bodenstartgerät für … Deutsch Wikipedia
ASU — [ aːzuː] die; , s; (D) (Abk für Abgassonderuntersuchung) eine regelmäßige Untersuchung, bei der man prüft, ob die Abgase eines Autos o.Ä. nicht zu viel Gift enthalten <die ASU machen> || K : ASU Plakette … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ASU — Saltar a navegación, búsqueda Aeropuerto Internacional Silvio Pettirossi Obtenido de ASU … Wikipedia Español
ASU — ASU, die; = Abgassonderuntersuchung (früher; vgl. AU) … Die deutsche Rechtschreibung