Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

assertion+statement

  • 41 påstand

    * * *
    subst. claim, assertion, contention, allegation subst. (jus) [ erklæring] declaration subst. (jus) [ved volgift stevning, tilsvar] statement of claim, statement of defence subst. (jus) [ i stevning] statement of claim subst. (jus) [ i tilsvar] statement of defence, defendant's plea (jus) (gjendrive en påstand) refute an assertion (jus) (imøtegå en påstand) challenge an assertion (jus) (Jeg nedlegger følgende påstand) (begge) I hereby request the Court to make the following judgment: (jus) (Jeg nedlegger følgende påstand) (saksøker, penger) I hereby submit the following claim: The Defendant shall pay (jus) (Jeg nedlegger følgende påstand) (saksøkte) I ask that the Court find for the Defendant: (jus) (Jeg nedlegger følgende påstand) (saksøkte) I hereby submit the following statement of defence: The Court shall find for (el. in favour of) the Defendant (jus) (Jeg nedlegger følgende påstand) I hereby enter the following motion: The Defendant shall pay (jus) (nedlegge påstand) enter a statement of claim, enter a statement of defence (jus) (nedlegge påstand) submit a claim (jus) (prinsipal påstand) primary claim (jus) (prinsipal/subsidiær påstand) primary/alternative claim (jus) (saksøktes påstand) defence (jus) (subsidiær påstand) alternative claim

    Norsk-engelsk ordbok > påstand

  • 42 заявление

    1) General subject: affirmation, affirmative, announce, application (в суд), avouchment, claim, contention, declaration, deliverance, (авторитетное) dictas, (авторитетное) dictum, enter, inform, letter of agreement (в котором варажается согласие на что-л. Точно так же переводится и Statement of consent), lodge, manifest, notify, outgiving, outgiving (политическое), petition (в суд), petitionary, present, presentment (присяжных), profession (о своих чувствах и т. п.), pronouncing, pronunciamento, release, representation, self-contradiction, statement (police statement, witness statement), stating, story, tender, testimony (торжественное), allegation (особ. перед судом, трибуналом), notice, notice to quit (hand in his notice, resign ALSO notice of termination of rental tenancy (by landlord to tenant to each other)), proposition, statement of consent (заявление, в котором отец/мать дает согласие на выезд ребенка/выдачу паспорта и т.д.), utterance, comment, message
    2) Engineering: claiming
    3) Law: assertion, bill, maintenance, matter, motion, parol, pleading the baby act, predication, preference (протеста, требования и т. д.), preferment (протеста, требования и т. д.), submission, submitting, replication (http://moscow-translator.ru/techtranslation-english)
    4) Economy: application (напр. на получение займа), assertion (прав, претензий), notice (об увольнении с работы), plea
    5) Diplomatic term: allegation (обыкн. голословное)
    6) Advertising: announcement
    7) Patents: assertion (прав), request
    10) leg.N.P. complaint

    Универсальный русско-английский словарь > заявление

  • 43 доказвам

    prove; demonstrate; give a proof
    доказвам истинността на/ доказвам напълно demonstrate the truth of; substantiate
    доказвам твърдение make/prove a point, prove an assertion/a contention
    доказвам, че някое твърдение е вярно prove a statement true
    доказвам, че съм прав make out o.'s case
    доказвам на дело prove in practice/deed
    доказвам неоснователността на belie, give the lie to
    доказвам алиби establish an alibi
    което и трябваше да се докаже which was to be demonstrated, мат. Q.E.D.
    искам да докажа argue (че that)
    доказвам, че съм... prove o.s. to be...
    * * *
    дока̀звам,
    гл. prove; demonstrate; give a proof; \доказвам алиби establish an alibi; \доказвам истинността на/\доказвам напълно demonstrate the truth of; substantiate; \доказвам на дело prove in practice/deed; \доказвам неоснователността на belie, give the lie to; \доказвам нечия вина prove/establish s.o.’s guilt; \доказвам твърдение make/prove a point, prove an assertion/a contention; \доказвам, че някое твърдение е вярно prove a statement true; \доказвам, че съм … prove o.s. to be …; \доказвам, че съм прав make out o.’s case; искам да докажа argue (че that); което и трябваше да се докаже which was to be demonstrated, мат. Q.E.D.
    * * *
    argue: to доказвам the truth of - доказвам истинността на; establish ; еvidence ; make out ; manifest: to доказвам an assertion; reason ; sustain ; vindicate
    * * *
    1. prove;demonstrate;give a proof 2. ДОКАЗВАМ алиби establish an alibi 3. ДОКАЗВАМ истинността на/ДОКАЗВАМ напълно demonstrate the truth of;substantiate 4. ДОКАЗВАМ на дело prove in practice/deed 5. ДОКАЗВАМ неоснователността на belie, give the lie to 6. ДОКАЗВАМ твърдение make/prove a point, prove an assertion/a contention 7. ДОКАЗВАМ, че някое твърдение е вярно prove a statement true 8. ДОКАЗВАМ, че съм прав make out o.'s case 9. ДОКАЗВАМ, че съм... prove o.s. to be.. 10. искам да докажа argue (че that) 11. което и трябваше да се докаже which was to be demonstrated, мат. Q.E.D.

    Български-английски речник > доказвам

  • 44 Beweis

    m; -(e)s, -e
    1. bes. JUR. proof ( für of), evidence (of); JUR. auch Pl. proof; (Beweismittel) (piece of) evidence; (Zeichen) evidence, sign, indication; den Beweis erbringen furnish proof, provide (JUR. produce) evidence ( für of); den Beweis für eine Behauptung etc. antreten oder erbringen offer ( oder furnish) evidence for an assertion; JUR. Beweis erheben hear ( oder take) evidence; ein eindeutiger / schlagender Beweis incontrovertible / decisive evidence; einen Beweis führen prove one’s case; bis zum Beweis des Gegenteils until there is proof to the contrary; Freispruch aus Mangel an Beweisen acquittal due to lack of evidence; mangels
    2. allg.: proof; seine Naivität / Hilfsbereitschaft unter Beweis stellen prove one’s naivety / helpfulness; als oder zum Beweis ( für oder Gen) as proof ( oder evidence) (of), in evidence (of), auch to prove s.th.; als oder zum Beweis für seine Behauptung as proof for his claim ( oder assertion); als Beweis, dass ich dir glaube to prove ( oder show) that I believe you; das Experiment ist ein klarer Beweis dafür, dass... the experiment is a clear demonstration ( oder clearly demonstrates) that...; ein Beweis von Unfähigkeit a show of incompetence; als Beweis i-r Zuneigung / seines Vertrauens as a token of her affection / of his trust; wir danken für die vielen Beweise der Anteilnahme (bei Todesfällen) thank you for all the messages of sympathy
    3. MATH. proof; einen Beweis ( durch)führen / antreten conduct / offer a proof
    * * *
    der Beweis
    demonstration; evidence; testimony; proof
    * * *
    Be|weis [bə'vais]
    m -es, -e
    [-zə] proof ( für of); (= Zeugnis) evidence no pl

    als or zum Bewéís — as proof or evidence

    das ist kein Bewéís für das, was du behauptest — that doesn't prove or that's no proof of what you have been claiming

    ein eindeutiger Bewéís — clear evidence

    sein Schweigen ist ein Bewéís seines Schuldgefühls — his silence is proof or evidence of his feeling of guilt

    etw unter Bewéís stellen — to prove sth

    den Bewéís antreten, einen/den Bewéís führen — to offer evidence or proof

    den Bewéís für etw/seiner Unschuld erbringen — to produce or supply evidence or proof of sth/of one's innocence

    Bewéís erheben (Jur)to hear or take evidence

    jdm einen Bewéís seiner Hochachtung geben — to give sb a token of one's respect

    * * *
    der
    1) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) pledge
    2) ((a piece of) evidence, information etc that shows definitely that something is true: We still have no proof that he is innocent.) proof
    * * *
    Be·weis
    <-es, -e>
    [bəˈvais]
    m
    1. JUR (Nachweis) proof, evidence
    \Beweise brauchen wir! we need proof! [or evidence!]
    im Hintergrund wurden \Beweise gegen ihn gesammelt evidence was secretly [being] gathered against him
    ein/der \Beweis für etw akk/einer S. gen proof of sth
    den \Beweis für etw akk antreten to attempt to prove sth
    den \Beweis [für etw akk] erbringen to provide conclusive proof [or evidence] [of sth]
    \Beweis erheben to hear [or take] evidence
    den \Beweis führen to offer evidence
    2. (Zeichen) sign, indication
    als/zum \Beweis [einer S. gen] as a sign of [sth]
    * * *
    der; Beweises, Beweise proof (Gen., für of); (Zeugnis) evidence

    einen Beweis/Beweise für etwas haben — have proof/evidence of something

    als od. zum Beweis seiner Aussage/Theorie — to substantiate or in support of his statement/theory

    jemandem einen Beweis seines Vertrauens/seiner Hochachtung geben — give somebody a token of one's trust/esteem

    * * *
    Beweis m; -(e)s, -e
    1. besonders JUR proof (
    für of), evidence (of); JUR auch pl proof; (Beweismittel) (piece of) evidence; (Zeichen) evidence, sign, indication;
    den Beweis erbringen furnish proof, provide (JUR produce) evidence (
    für of);
    erbringen offer ( oder furnish) evidence for an assertion;
    JUR
    Beweis erheben hear ( oder take) evidence;
    ein eindeutiger/schlagender Beweis incontrovertible/decisive evidence;
    einen Beweis führen prove one’s case;
    bis zum Beweis des Gegenteils until there is proof to the contrary;
    Freispruch aus Mangel an Beweisen acquittal due to lack of evidence; mangels
    2. allg: proof;
    seine Naivität/Hilfsbereitschaft unter Beweis stellen prove one’s naivety/helpfulness;
    für oder gen) as proof ( oder evidence) (of), in evidence (of), auch to prove sth;
    zum Beweis für seine Behauptung as proof for his claim ( oder assertion);
    als Beweis, dass ich dir glaube to prove ( oder show) that I believe you;
    das Experiment ist ein klarer Beweis dafür, dass … the experiment is a clear demonstration ( oder clearly demonstrates) that …;
    ein Beweis von Unfähigkeit a show of incompetence;
    als Beweis i-r Zuneigung/seines Vertrauens as a token of her affection/of his trust;
    wir danken für die vielen Beweise der Anteilnahme (bei Todesfällen) thank you for all the messages of sympathy
    3. MATH proof;
    einen Beweis (durch)führen/antreten conduct/offer a proof
    * * *
    der; Beweises, Beweise proof (Gen., für of); (Zeugnis) evidence

    einen Beweis/Beweise für etwas haben — have proof/evidence of something

    als od. zum Beweis seiner Aussage/Theorie — to substantiate or in support of his statement/theory

    jemandem einen Beweis seines Vertrauens/seiner Hochachtung geben — give somebody a token of one's trust/esteem

    * * *
    -e m.
    demonstration n.
    proof n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beweis

  • 45 अर्थः _arthḥ

    अर्थः [In some of its senses from अर्थ्; in others from ऋ-थन् Uṇ.2.4; अर्थते ह्यसौ अर्थिभिः Nir.]
    1 Object, pur- pose, end and aim; wish, desire; ज्ञातार्थो ज्ञातसंबन्धः श्रोतुं श्रोता प्रवर्तते, सिद्ध˚, ˚परिपन्थी Mu.5; ˚वशात् 5.8; स्मर्तव्यो$स्मि सत्यर्थे Dk.117 if it be necessary; Y.2.46; M.4.6; oft. used in this sense as the last member of compounds and translated by 'for', 'intended for', 'for the sake of', 'on account of', 'on behalf of', and used like an adj. to qualify nouns; अर्थेन तु नित्य- समासो विशेष्यनिघ्रता च Vārt.; सन्तानार्थाय विधये R.1.34; तां देवतापित्रतिथिक्रियार्थाम् (धेनुम्) 2.16; द्विजार्था यवागूः Sk.; यज्ञार्थात्कर्मणो$न्यत्र Bg.3.9. It mostly occurs in this sense as अर्थम्, अर्थे or अर्थाय and has an adverbial force; (a) किमर्थम् for what purpose, why; यदर्थम् for whom or which; वेलोपलक्षणार्थम् Ś.4; तद्दर्शनादभूच्छम्भोर्भूयान्दारार्थ- मादरः Ku.6.13; (b) परार्थे प्राज्ञ उत्सृजेत् H.1.41; गवार्थे ब्राह्मणार्थे च Pt.1.42; मदर्थे त्यक्तजीविताः Bg.1.9; (c) सुखार्थाय Pt.4.18; प्रत्याख्याता मया तत्र नलस्यार्थाय देवताः Nala.13.19; ऋतुपर्णस्य चार्थाय 23.9.
    -2 Cause, motive, reason, ground, means; अलुप्तश्च मुनेः क्रियार्थः R. 2.55 means or cause; अतो$र्थात् Ms.2.213.
    -3 Meaning, sense, signification, import; अर्थ is of 3 kinds:-- वाच्य or expressed, लक्ष्य or indicated (secondary), and व्यङ्ग्य or suggested; तददोषौ शब्दार्थौ K. P.1; अर्थो वाच्यश्च लक्ष्यश्च व्यङ्ग्यश्चेति त्रिधा मतः S. D.2; वागर्थाविव R.1.1; अवेक्ष्य धातोर्गमनार्थमर्थवित् 3.21.
    -4 A thing, object, substance; लक्ष्मणो$र्थं ततः श्रुत्वा Rām.7.46.18; अर्थो हि कन्या परकीय एव Ś.4.22; that which can be perceived by the senses, an object of sense; इन्द्रिय˚ H.1.146; Ku.7.71; R.2.51; न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुः Nir.; इन्द्रियेभ्यः परा ह्यर्था अर्थेभ्यश्च परं मनः Kaṭh. (the objects of sense are five: रूप, रस, गन्ध, स्पर्श and शब्द); शब्दः स्पर्शो रसो गन्धो रूपं चेत्यर्थजातयः Bhāg.11.22.16.
    -5 (a) An affair, business, matter, work; प्राक् प्रतिपन्नो$यमर्थो$- ङ्गराजाय Ve.3; अर्थो$यमर्थान्तरभाव्य एव Ku.3.18; अर्थो$र्था- नुबन्धी Dk.67; सङ्गीतार्थः Me.66 business of singing i. e. musical concert (apparatus of singing); सन्देशार्थाः Me. 5 matters of message, i. e. messages; (b) Interest, object; स्वार्थसाधनतत्परः Ms.4.196; द्वयमेवार्थसाधनम् R.1. 19;2.21; दुरापे$र्थे 1.72; सर्वार्थचिन्तकः Ms.7.121; माल- विकायां न मे कश्चिदर्थः M.3 I have no interest in M. (c) Subject-matter, contents (as of letters &c.); त्वामव- गतार्थं करिष्यति Mu.1 will acquaint you with the matter; उत्तरो$यं लेखार्थः ibid.; तेन हि अस्य गृहीतार्था भवामि V.2 if so I should know its contents; ननु परिगृहीतार्थो$- स्मि कृतो भवता V.5; तया भवतो$विनयमन्तरेण परिगृहीतार्था कृता देवी M.4 made acquainted with; त्वया गृहीतार्थया अत्रभवती कथं न वारिता 3; अगृहीतार्थे आवाम् Ś.6; इति पौरान् गृहीतार्थान् कृत्वा ibid.
    -6 Wealth, riches, property, money (said to be of 3 kinds: शुक्ल honestly got; शबल got by more or less doubtful means, and कृष्ण dishonestly got;) त्यागाय संभृतार्थानाम् R.1.7; धिगर्थाः कष्टसंश्रयाः Pt.1.163; अर्थानामर्जने दुःखम् ibid.; सस्यार्थास्तस्य मित्राणि1.3; तेषामर्थे नियुञ्जीत शूरान् दक्षान् कुलोद्गतान् Ms.7.62.
    -7 Attainment of riches or worldly prosperity, regarded as one of the four ends of human existence, the other three being धर्म, काम and मोक्ष; with अर्थ and काम, धर्म forms the well-known triad; cf. Ku.5.38; अप्यर्थकामौ तस्यास्तां धर्म एव मनीषिणः R.1.25.
    -8 (a) Use, advantage, profit, good; तथा हि सर्वे तस्यासन् परार्थैकफला गुणाः R.1.29 for the good of others; अर्थान- र्थावुभौ बुद्ध्वा Ms.8.24 good and evil; क्षेत्रिणामर्थः 9.52; यावानर्थ उदपाने सर्वतः सांप्लुतोदके Bg.2.46; also व्यर्थ, निरर्थक q. v. (b) Use, want, need, concern, with instr.; को$र्थः पुत्रेण जातेन Pt.1 what is the use of a son being born; कश्च तेनार्थः Dk.59; को$र्थस्तिरश्चां गुणैः Pt.2.33 what do brutes care for merits; Bh.2.48; योग्येनार्थः कस्य न स्याज्ज- नेन Ś.18.66; नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन Bg.3.18; यदि प्राणैरिहार्थो वो निवर्तध्वम् Rām. को नु मे जीवितेनार्थः Nala.12. 65.
    -9 Asking, begging; request, suit, petition.
    -1 Action, plaint (in law); अर्थ विरागाः पश्यन्ति Rām.2.1. 58; असाक्षिकेषु त्वर्थेषु Ms.8.19.
    -11 The actual state, fact of the matter; as in यथार्थ, अर्थतः, ˚तत्वविद्, यदर्थेन विनामुष्य पुंस आत्मविपर्ययः Bhāg.3.7.1.
    -12 Manner, kind, sort.
    -13 Prevention, warding off; मशकार्थो धूमः; prohibition, abolition (this meaning may also be derived from 1 above).
    -14 Price (perhaps an incorrect form for अर्घ).
    -15 Fruit, result (फलम्). तस्य नानुभवेदर्थं यस्य हेतोः स रोपितः Rām.6.128.7; Mb.12.175.5.
    -16 N. of a son of धर्म.
    -17 The second place from the लग्न (in astr.).
    -18 N. of Viṣṇu.
    -19 The category called अपूर्व (in पूर्वमीमांसा); अर्थ इति अपूर्वं ब्रूमः । ŚB. on MS.7.1.2.
    -2 Force (of a statement or an expres- sion); अर्थाच्च सामर्थ्याच्च क्रमो विधीयते । ŚB. on MS.5.1.2. [अर्थात् = by implication].
    -21 The need, purpose, sense; व्यवधानादर्थो बलीयान् । ŚB. on MS.6.4.23.
    -22 Capacity, power; अर्थाद्वा कल्पनैकदेशत्वात् । Ms.1.4.3 (where Śabara paraphrases अर्थात् by सामर्थ्यात् and states the rule: आख्यातानामर्थं ब्रुवतां शक्तिः सहकारिणी ।), cf. अर्थो$भिधेयरैवस्तुप्रयोजननिवृत्तिषु । मोक्षकारणयोश्च...... Nm.
    -Comp. -अतिदेशः Extension (of gender, number &e.) to the objects (as against words), i. e. to treat a single object as though it were many, a female as though it were male. (तन्त्रवार्त्तिक 1.2.58.3;6.3.34.7).
    -अधिकारः charge of money, office of treasurer ˚रे न नियोक्तव्यौ H.2.
    -अधिकारिन् m. a treasurer, one charged with finan- cial duties, finance minister.
    -अनुपपत्तिः f. The difficulty of accounting for or explaining satisfactorily a particular meaning; incongruity of a particular meaning (तन्त्रवार्त्तिक 4.3.42.2).
    -अनुयायिन् a. Following the rules (शास्त्र); तत्त्रिकालहितं वाक्यं धर्म्यमर्थानुयायि च Rām.5.51.21.
    -अन्वेषणम् inquiry after a matter.
    -अन्तरम् 1 another or different meaning.
    -2 another cause or motive; अर्थो$यम- र्थान्तरभाव्य एव Ku.3.18.
    -3 A new matter or circum- stance, new affair.
    -4 opposite or antithetical meaning, difference of meaning. ˚न्यासः a figure of speech in which a general proposition is adduced to support a particular instance, or a particular instance, to support a general proposition; it is an inference from parti- cular to general and vice versa; उक्तिरर्थान्तरन्यासः स्यात् सामान्यविशेषयोः । (1) हनूमानब्धिमतरद् दुष्करं किं महात्मनाम् ॥ (2) गुणवद्वस्तुसंसर्गाद्याति नीचो$पि गौरवम् । पुष्पमालानुषङ्गेण सूत्रं शिरसि धार्यते Kuval.; cf. also K. P.1 and S. D.79. (Ins- tances of this figure abound in Sanskrit literature, especi- ally in the works of Kālidāsa, Māgha and Bhāravi).
    -अन्वित a.
    1 rich, wealthy.
    -2 significant.
    -अभिधान a.
    1 That whose name is connected with the purpose to be served by it; अर्थाभिधानं प्रयोजनसम्बद्धमभिधानं यस्य, यथा पुरोडाश- कपालमिति पुरोडाशार्थं कपालं पुरोडाशकपालम् । ŚB. on MS.4.1. 26.
    -2 Expression or denotation of the desired meaning (वार्त्तिक 3.1.2.5.).
    -अर्थिन् a. one who longs for or strives to get wealth or gain any object. अर्थार्थी जीवलोको$यम् । आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी Bg.7.16.
    -अलंकरः a figure of speech determined by and dependent on the sense, and not on sound (opp. शब्दालंकार). अलंकारशेखर of केशवमिश्र mentions (verse 29) fourteen types of अर्थालंकारs as follows:- उपमारूपकोत्प्रेक्षाः समासोक्तिरपह्नुतिः । समाहितं स्वभावश्च विरोधः सारदीपकौ ॥ सहोक्तिरन्यदेशत्वं विशेषोक्तिर्विभावना । एवं स्युरर्थालकारा- श्चतुर्दश न चापरे ॥
    -आगमः 1 acquisition of wealth, income; ˚गमाय स्यात् Pt.1. cf. also अर्थागमो नित्यमरोगिता च H.
    -2 collection of property.
    -3 conveying of sense; S. D.737.
    -आपत्तिः f. [अर्थस्य अनुक्तार्थस्य आपत्तिः सिद्धिः]
    1 an inference from circumstances, presumption, im- plication, one of the five sources of knowledge or modes of proof, according to the Mīmāṁsakas. It is 'deduc- tion of a matter from that which could not else be'; it is 'assumption of a thing, not itself perceived but necessarily implied by another which is seen, heard, or proved'; it is an inference used to account for an apparent inconsistency; as in the familiar instance पीनो देवदत्तो दिवा न भुङ्क्ते the apparent inconsistency between 'fatness' and 'not eating by day' is accounted for by the inference of his 'eating by night'. पीनत्वविशि- ष्टस्य देवदत्तस्य रात्रिभोजित्वरूपार्थस्य शब्दानुक्तस्यापि आपत्तिः. It is defined by Śabara as दृष्टः श्रुतो वार्थो$न्यथा नोपपद्यते इत्यर्थ- कल्पना । यथा जीवति देवदत्ते गृहाभावदर्शनेन बहिर्भावस्यादृष्टस्य कल्पना ॥ Ms.1.1.5. It may be seen from the words दृष्टः and श्रुतः in the above definition, that Śabara has sug- gested two varieties of अर्थापत्ति viz. दृष्टार्थापत्ति and श्रुता- र्थापत्ति. The illustration given by him, however, is of दृष्टार्थापत्ति only. The former i. e. दृष्टार्थापत्ति consists in the presumption of some अदृष्ट अर्थ to account for some दृष्ट अर्थ (or अर्थs) which otherwise becomes inexplicable. The latter, on the other hand, consists in the presump- tion of some अर्थ through अश्रुत शब्द to account for some श्रुत अर्थ (i. e. some statement). This peculiarity of श्रुतार्थापत्ति is clearly stated in the following couplet; यत्र त्वपरिपूर्णस्य वाक्यस्यान्वयसिद्धये । शब्दो$ध्याह्रियते तत्र श्रुतार्थापत्ति- रिष्यते ॥ Mānameyodaya p.129 (ed. by K. Raja, Adyar, 1933). Strictly speaking it is no separate mode of proof; it is only a case of अनुमान and can be proved by a व्यतिरेकव्याप्ति; cf. Tarka. K.17 and S. D.46.
    -2 a figure of speech (according to some rhe- toricians) in which a relevant assertion suggests an inference not actually connected with the the subject in hand, or vice versa; it corresponds to what is popularly called कैमुतिकन्याय or दण्डापूपन्याय; e. g. हारो$यं हरिणाक्षीणां लुण्ठति स्तनमण्डले । मुक्तानामप्यवस्थेयं के वयं स्मरकिङ्कराः Amaru.1; अभितप्तमयो$पि मार्दवं भजते कैव कथा शरीरिषु R.8.43.; S. D. thus defines the figure:- दण्डापूपिकन्यायार्थागमो$र्थापत्तिरिष्यते.
    -उत्पत्तिः f. acquisition of wealth; so ˚उपार्जनम्.
    -उपक्षेपकः an introductory scene (in dramas); अर्थोपक्षेपकाः पञ्च S. D.38. They are विष्कम्भ, चूलिका, अङ्कास्य, अङ्कावतार, प्रवेशक.
    -उपमा a simile dependent on sense and not on sound; see under उपमा.
    -उपार्जनम् Acquiring wealth.
    -उष्मन् m. the glow or warmth of wealth; अर्थोष्मणा विरहितः पुरुषः स एव Bh.2.4.
    -ओघः, -राशिः treasure, hoard of money.
    -कर (
    -री f.),
    -कृत a.
    1 bringing in wealth, enriching; अर्थकरी च विद्या H. Pr.3.
    -2 useful, advan- tageous.
    -कर्मन् n.
    1 a principal action (opp. गुणकर्मन्).
    -2 (as opposed to प्रतिपत्तिकर्मन्), A fruitful act (as opposed to mere disposal or प्रतिपत्ति); अर्थकर्म वा कर्तृ- संयोगात् स्रग्वत् । MS.4.2.17.
    -काम a. desirous of wealth. (-˚मौ dual), wealth and (sensual) desire or pleasure; अप्यर्थकामौ तस्यास्तां धर्म एव मनीषिणः R.1.25. ह्रत्वार्थकामास्तु गुरूनिहैव Bg.2.5.
    -कार्ष्यम् Poverty. निर्बन्धसंजातरुषार्थकार्घ्यमचिन्तयित्वा गुरुणाहमुक्तः R.5.21.
    -काशिन् a. Only apparently of utility (not really).
    -किल्बिषिन् a. dishonest in money-matters.
    -कृच्छ्रम् 1 a difficult matter.
    -2 pecuniary difficulty; व्यसनं वार्थकृच्छ्रे वा Rām.4.7.9; Mb.3.2.19; cf. also Kau. A.1.15 न मुह्येदर्थकृच्छ्रेषु Nīti.
    -कृत्यम् doing or execution of a business; अभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -कोविद a. Expert in a matter, experienced. उवाच रामो धर्मात्मा पुनरप्यर्थकोविदः Rām.6.4.8.
    -क्रमः due order or sequ- ence of purpose.
    -क्रिया (a) An implied act, an act which is to be performed as a matter of course (as opposed to शब्दोक्तक्रिया); असति शब्दोक्ते अर्थक्रिया भवति ŚB. on MS.12.1.12. (b) A purposeful action. (see अर्थकर्मन्).
    -गत a.
    1 based on the sense (as a दोष).
    -2 devoid of sense.
    -गतिः understanding the sense.
    -गुणाः cf. भाविकत्वं सुशब्दत्वं पर्यायोक्तिः सुधर्मिता । चत्वारो$र्थगुणाः प्रोक्ताः परे त्वत्रैव संगताः ॥ अलंकारशेखर 21.
    -गृहम् A treasury. Hariv.
    -गौरवम् depth of meaning; भारवेरर्थगौरवम् Udb., Ki.2.27.
    -घ्न a. (
    घ्नी f.) extrava- gant, wasteful, prodigal; सुरापी व्याधिता धूर्ता वन्ध्यार्थघ्न्य- प्रियंवदा Y.1.73; व्याधिता वाधिवेत्तव्या हिंस्रार्थघ्नी च सर्वदा Ms.9.8.
    -चित्रम् 'variety in sense', a pun, Kāvya- prakāśa.
    -चिन्तक a.
    1 thinking of profit.
    -2 having charge of affairs; सर्वार्थचिन्तकः Ms.7.121.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् charge or administration of (royal) affairs; मन्त्री स्यादर्थचिन्तायाम् S. D.
    -जात a.
    1 full of meaning.
    -2 wealthy (जातधन).
    (-तम्) 1 a collection of things.
    -2 large amount of wealth, considerable property; Dk.63, Ś.6; ददाति च नित्यमर्थजातम् Mk.2.7.
    -3 all matters; कवय इव महीपाश्चिन्तयन्त्यर्थजातम् Śi.11.6.
    -4 its own meaning; वहन्द्वयीं यद्यफले$र्थजाते Ki.3.48.
    -ज्ञ a. knowing the sense or purpose; अर्थज्ञ इत्सकलं भद्रमश्नुते Nir.
    -तत्त्वम् 1 the real truth, the fact of the matter; यो$र्थतत्त्वमविज्ञाय क्रोधस्यैव वशं गतः H.4.94.
    -2 the real nature or cause of anything.
    - a.
    1 yielding wealth; Dk.41.
    -2 advantageous, productive of good, useful.
    -3 liberal, munificent Ms.2.19.
    -4 favour- able, compliant. (
    -दः) N. of Kubera.
    -दर्शकः 'one who sees law-suits'; a judge.
    -दर्शनम् perception of objects; कुरुते दीप इवार्थदर्शनम् Ki.2.33; Dk.155.
    -दूषणम् 1 extravagance, waste; H.3.18; Ms.7.48.
    -2 unjust seizure of property or withholding what is due.
    -3 finding fault with the meaning.
    -4 spoiling of another's property.
    -दृश् f. Consideration of truth; क्षेमं त्रिलोकगुरुरर्थदृशं च यच्छन् Bhāg.1.86.21.
    -दृष्टिः Seeing profit; Bhāg.
    -दोषः a literary fault or blemish with regard to the sense, one of the four doṣas or blemishes of literary composition, the other three being परदोष, पदांशदोष, वाक्यदोष; for definitions &c. see K. P.7. अलंकारशेखर of केशवमिश्र who mentions eight types of doṣas as follows: अष्टार्थदोषाः विरस, -ग्राम्य, -व्याहत, -खिन्नताः । -हीना, -धिका, सदृक्साम्यं देशादीनां विरोधि च ॥ 17
    -द्वयविधानम् Injunction of two ideas or senses; विधाने चार्थद्वयविधानं दोषः ŚB. on MS.1.8.7.
    -नित्य a. = अर्थ- प्रधान Nir.
    -निबन्धन a. dependent on wealth.
    -निश्चयः determination, decision.
    -प्रतिः 1 'the lord of riches', a a king; किंचिद् विहस्यार्थपतिं बभाषे R.2.46;1.59;9.3;18.1; Pt.1.74.
    -2 an epithet of Kubera.
    -पदम् N. of the Vārt. on Pāṇini; ससूत्रवृत्त्यर्थपदं महार्थं ससंग्रहं सिद्ध्यति वै कपीन्द्रः Rām.7.36.45.
    -पर, -लुब्ध a.
    1 intent on gaining wealth, greedy of wealth, covetous.
    -2 niggardly, parsimonious; हिंस्रा दयालुरपि चार्थपरा वदान्या Bh.2.47; Pt.1.425.
    -प्रकृतिः f. the leading source or occasion of the grand object in a drama; (the number of these 'sources' is five:-- बीजं बिन्दुः पताका च प्रकरी कार्यमेव च । अर्थप्रकृतयः पञ्च ज्ञात्वा योज्या यथाविधि S. D.317.)
    -प्रयोगः 1 usury.
    -2 administration of the affairs (of a state)
    -प्राप्त a. derived or understood from the sense included as a matter of course, implied; परिसमाप्तिः शब्दार्थः । परिसमाप्त्यामर्थप्राप्तत्वादारम्भस्य । ŚB. on MS.6.2.13.
    -˚त्वम् Inplication.
    -बन्धः 1 arrange- ment of words, composition, text; stanza, verse; संचिन्त्य गीतक्षममर्थबन्धम् Ś.7.5; ललितार्थबन्धम् V.2.14 put or expressed in elegant words.
    -2. connection (of the soul) with the objects of sense.
    -बुद्धि a. selfish.
    -बोधः indication of the (real) import.
    -भाज् a. entitled to a share in the division of property.
    -भावनम् Delibera- tion over a subject (Pātañjala Yogadarśana 1.28).
    -भृत् a. receiving high wages (as a servant).
    -भेदः distinc- tion or difference of meaning; अर्थभेदेन शब्दभेदः.
    -मात्रम्, -त्रा 1 property, wealth; Pt.2.
    -2 the whole sense or object.
    -युक्त a. significant, full of यस्यार्थयुक्तं meaning; गिरिराजशब्दं कुर्वन्ति Ku.1.13.
    -लक्षण a. As determined by the purpose or need (as opposed to शब्दलक्षण); लोके कर्मार्थलक्षणम् Ms.11.1.26.
    -लाभः acquisition of wealth.
    -लोभः avarice.
    -वशः power in the form of discrimination and knowledge. अर्थवशात् सप्तरूपविनिवृत्ताम् Sāvk.65.
    -वादः 1 declaration of any purpose.
    -2 affirmation, declaratory assertion, an explanatory remark, exegesis; speech or assertion having a certain object; a sentence. (It usually recommends a विधि or precept by stating the good arising from its proper observance, and the evils arising from its omission, and also by adducing historical instances in its support; स्तुतिर्निन्दा परकृतिः पुराकल्प इत्यर्थवादः Gaut. Sūt.; said by Laugākṣi to be of 3 kinds:- गुणवादो विरोधे स्यादनु वादो$वधारिते । भूतार्थवादस्तद्धानादर्थ- वादस्त्रिधा मतः; the last kind includes many varieties.)
    -3 one of the six means of finding out the tātparya (real aim and object) of any work.
    -4 praise, eulogy; अर्थवाद एषः । दोषं तु मे कंचित्कथय U.1.
    -विकरणम् = अर्थ- विक्रिया change of meaning.
    -विकल्पः 1 deviation from truth, perversion of fact.
    -2 prevarication; also ˚वैकल्प्यम्
    -विज्ञानम् comprehending the sense, one of the six exercises of the understanding (धीगुण).
    -विद् a. sensible, wise, sagacious. भुङ्क्ते तदपि तच्चान्यो मधुहेवार्थविन्मधु Bhāg.11.18.15. विवक्षतामर्थविदस्तत्क्षणप्रतिसंहृताम् Śi.
    -विद्या knowledge of practical life; Mb.7.
    -विपत्तिः Failing of an aim; समीक्ष्यतां चार्थविपत्तिमार्गताम् Rām.2.19.4.
    -विभावक a. money-giver; विप्रेभ्यो$र्थविभावकः Mb.3.33. 84.
    -विप्रकर्षः difficulty in the comprehension of the sense.
    -विशेषणम् a reprehensive repetition of something uttered by another; S. D.49.
    -वृद्धिः f. accumulation of wealth.
    -व्ययः expenditure; ˚ज्ञ a. conversant with money-matters.
    -शब्दौ Word and sense.
    -शालिन् a. Wealthy.
    -शास्त्रम् 1 the science of wealth (political economy).
    -2 science of polity, political science, politics; अर्थशास्त्रविशारदं सुधन्वानमुपाध्यायम् Rām.2.1.14. Dk.12; इह खलु अर्थशास्त्रकारास्त्रिविधां सिद्धिमुपवर्णयन्ति Mu.3; ˚व्यवहारिन् one dealing with politics, a politician; Mu.5.
    -3 science giving precepts on general conduct, the science of practical life; Pt.1.
    -शौचम् purity or honesty in money-matters; सर्वेषां चैव शौचानामर्थशौचं परं स्मृतं Ms. 5.16.
    -श्री Great wealth.
    -संस्थानम् 1 accumulation of wealth.
    -2 treasury.
    -संग्रहः, -संचयः accumulation or acquisition of wealth, treasure, property. कोशेनाश्रयणी- यत्वमिति तस्यार्थसंग्रहः R.17.6. कुदेशमासाद्य कुतो$र्थसंचयः H.
    -संग्रहः a book on Mīmāṁsā by Laugākṣi Bhāskara.
    -सतत्त्वम् truth; किं पुनरत्रार्थसतत्त्वम् । देवा ज्ञातुमर्हन्ति MBh. or P.VIII.3.72.
    -समाजः aggregate of causes.
    -समाहारः 1 treasure.
    -2 acquisition of wealth.
    -संपद् f. accomplishment of a desired object; उपेत्य संघर्ष- मिवार्थसंपदः Ki.1.15.
    -संपादनम् Carrying out of an affair; Ms.7.168.
    -संबन्धः connection of the sense with the word or sentence.
    -संबन्धिन् a. Concerned or interested in an affair; Ms.8.64.
    -साधक a.
    1 accomplishing any object.
    -2 bringing any matter to a conclusion.
    -सारः considerable wealth; Pt.2.42.
    -सिद्ध a. understood from the very context (though not expressed in words), inferable from the connection of words.
    -सिद्धिः f. fulfilment of a desired object, success. द्वारमिवार्थसिद्धेः R.2.21.
    -हानिः Loss of wealth
    -हारिन् a. stealing money Ks.
    -हर a. inheriting wealth.
    -हीन a.
    1 deprived of wealth, poor.
    -2 unmeaning, nonsensical.
    -3 failing.

    Sanskrit-English dictionary > अर्थः _arthḥ

  • 46 Erklärung

    f
    1. explanation ( für of, for); (Gründe) auch reasons Pl.; das ist die Erklärung für that explains, that is the explanation for; zur Erklärung (+ Gen) by way of explanation (for)
    2. (Aussage, Feststellung) declaration, statement (auch POL.); eine Erklärung abgeben auch POL. make a statement (zu on)
    * * *
    die Erklärung
    (Erläuterung) illustration; explanation; explication;
    (Stellungnahme) pronouncement; statement; declaration; comment
    * * *
    Er|klä|rung
    f
    2) (= Mitteilung, Bekanntgabe) declaration; (eines Politikers, Pressesprechers etc) statement

    eine Erklä́rung (zu etw) abgebento make a statement (about or concerning sth)

    * * *
    die
    1) (a formal announcement: a declaration of marriage/war.) declaration
    2) (the act or process of explaining: Let me give a few words of explanation.) explanation
    3) (a statement or fact that explains: There are several possible explanations for the explosion.) explanation
    4) (a detailed explanation (of a subject).) exposition
    5) (an announcement.) pronouncement
    6) (the act of stating.) statement
    7) (something that is stated: The prime minister will make a statement tomorrow on the crisis.) statement
    * * *
    Er·klä·rung
    f
    1. (Darlegung der Zusammenhänge) explanation
    sie bemühte sich um eine \Erklärung she attempted to explain
    es gibt für etw akk eine/keine \Erklärung there is an/no explanation for sth
    es gibt für alles eine \Erklärung there is an explanation for everything
    eine/keine \Erklärung für etw akk haben to be able/not be able to explain sth
    für alles eine \Erklärung haben to be able to explain everything
    2. (Mitteilung) statement
    eine \Erklärung [zu etw dat] abgeben (geh) to make a statement [about sth]
    3. JUR (unter Eid) deposition
    dem Eid gleichgestellte \Erklärung solemn affirmation equivalent to an oath
    eidliche/gesetzliche \Erklärung deposition on oath/statutory declaration
    eidesstattliche \Erklärung [o \Erklärung an Eides statt] affidavit
    * * *
    die; Erklärung, Erklärungen
    2) (Mitteilung) statement
    * * *
    1. explanation (
    für of, for); (Gründe) auch reasons pl;
    das ist die Erklärung für that explains, that is the explanation for;
    zur Erklärung (+gen) by way of explanation (for)
    2. (Aussage, Feststellung) declaration, statement ( auch POL);
    eine Erklärung abgeben auch POL make a statement (
    zu on)
    * * *
    die; Erklärung, Erklärungen
    2) (Mitteilung) statement
    * * *
    f.
    assertion n.
    declaration n.
    explanation n.
    legend n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Erklärung

  • 47 заявление

    сущ.
    (обращение, ходатайство) application; petition; request; ( утверждение) assertion; claim; statement; ( декларация) declaration; statement; ( бланк) application form

    делать заявление — to make (utter) a declaration (a statement); ( в устной или письменной форме) to make an oral or written statement; ( для печати) to make a statement for the press; (об отрицании своей вины / о непризнании себя виновным) to enter a plea of not guilty; maintain (protest) one's innocence; plead not guilty

    оспаривать заявление — to challenge (contest, impugn) a statement

    отказываться от заявления — to repudiate one's statement; (от заявления, сделанного под присягой) to recant one's sworn statement

    подавать заявлениеto apply ( to for); file (make, submit) an application ( to for); ( об отставке) to hand in (tender) one's resignation; ( о пересмотре дела) to file (make, submit) an application for a retrial; ( о приёме на вакантную должность) to apply for a vacancy (for employment / for the position); ( о принятии в члены организации) to apply for membership; ( о расторжении брака) to file a statement of marital breakdown; petition (sue) for a divorce

    обращение с заявлениемapplying ( for); filing (making, submitting) an application ( to for); issuing a declaration (a statement)

    отзыв заявления — withdrawal of an application (of a declaration, etc)

    заявление о зачислении на работу, заявление о о приёме на работу — application for a job; job application

    заявление о неплатёжеспособности, заявление о о несостоятельности — bankruptcy petition; declaration of bankruptcy (of insolvency); petition in bankruptcy

    заявление о приёме в члены организации, заявление о принятии в члены организации — application for membership

    заявление о приёме на вакантную должность — application for a vacancy (for employment / for the position)

    заявление о расторжении брака, заявление о о разводе — application for dissolution of marriage; divorce petition; statement of marital breakdown

    заявление о регистрации, заявление о товарного знака — application for (trademark) registration

    заявление, сделанное ответчиком или защитой — plea; ( под присягой) statement on (under) oath

    - заявление для печати
    - заявление должника
    - заявление об авторстве на изобретение
    - заявление об апелляции
    - заявление об образовании компании
    - заявление об отводе судьи
    - заявление об отказе
    - заявление об отсрочке
    - заявление об отставке
    - заявление о возмещении убытков
    - заявление о ликвидации
    - заявление о намерениях
    - заявление о недействительности
    - заявление о непризнании себя виновным
    - заявление о пересмотре дела
    - заявление о праве на приоритет
    - заявление о признании себя виновным
    - заявление о присоединении
    - заявление под присягой
    - заявление по правомочию
    - внесудебное заявление
    - необоснованное заявление
    - неосторожное заявление
    - обоснованное заявление
    - откровенное заявление
    - официальное заявление
    - повторное заявление
    - предварительное заявление
    - прежнее заявление
    - провокационное заявление
    - противоречивое заявление
    - публичное заявление
    - регистрационное заявление
    - совместное заявление
    - торжественное заявление
    - устное заявление
    - ясное заявление

    Русско-английский юридический словарь > заявление

  • 48 Versicherung

    Versicherung f (Vers.) 1. GEN assertion; 2. RW insurance company, insurance, ince, ins.; 3. VERSICH (BE) assurance, ass., insurance, ince, ins., cover durch Versicherung gedeckt sein VERSICH be covered by insurance eine Versicherung abschließen VERSICH take out an insurance policy einschließlich Versicherung VERSICH insurance included
    * * *
    f (Vers.) 1. < Geschäft> assertion; 2. < Rechnung> insurance (ince, ins.) ; 3. < Versich> assurance (BE) (ass.), insurance (ince, ins.), cover ■ durch Versicherung gedeckt sein < Versich> be covered by insurance ■ eine Versicherung abschließen < Versich> take out an insurance policy
    * * *
    Versicherung
    insurance, assurance (Br.), (Erklärung) declaration, statement, assertion, pledge;
    durch Versicherung gedeckt covered by insurance;
    abgekürzte Versicherung term insurance;
    abgelaufene Versicherung expired insurance (policy);
    abgelehnte Versicherung declinature;
    zur Abwendung von Kostensteigerungen abgeschlossene Versicherung cost-escalation insurance;
    unter einem Jahr angeschlossene Versicherung short-period insurane;
    abgetretene Versicherung assigned insurance policy;
    aufgestockte Versicherung extended insurance;
    aufrechterhaltene Versicherung insurance carried;
    beitragsfreie Versicherung paid-up insurance;
    doppelte Versicherung double insurance;
    eidesstattliche Versicherung affidavit, [statutory] declaration (Br.);
    voll eingezahlte Versicherung paid-up insurance;
    fakultative Versicherung optional insurance;
    fällige Versicherung matured insurance;
    feierliche Versicherung solemn assertion, affirmation;
    freiwillige Versicherung voluntary (non-mandatory) insurance;
    führende Versicherung leading underwriter;
    gegenseitige Versicherung mutual insurance;
    gesperrte Versicherung blocked insurance;
    gewinnbeteiligte Versicherung participating insurance;
    nicht gewinnbeteiligte Versicherung non-participating insurance;
    gleichzeitige Versicherung (Feuerversicherung des gleichen Objekts bei mehreren Anstalten) concurrent fire insurance;
    zu hohe Versicherung overinsurance;
    kombinierte Versicherung combined policy;
    kurzfristige Versicherung term insurance;
    noch laufende Versicherung policy still in force;
    zu niedrige Versicherung underinsurance;
    obligatorische Versicherung compulsory insurance;
    prämienfreie Versicherung paid-up (extended) policy;
    prolongierte Versicherung extended insurance;
    staatliche Versicherung state insurance;
    verfallene Versicherung lapsed (expired) insurance;
    vorausbezahlte Versicherung prepaid insurance;
    zusätzliche Versicherung additional (supplementary, collateral) insurance;
    Versicherung gegen Abbruchkosten demolition cost insurance;
    Versicherung mit ermäßigter Anfangsprämie renewable insurance;
    Versicherung leitender Angestellter (für leitende Angestellte) business insurance;
    Versicherung für die Ausstattung eines Handelsreisenden drummer floater (US);
    Versicherung gegen Bankeinbruch und Bankraub bank-burglary and robbery insurance;
    globale Versicherung der Büroeinrichtung office floater (US);
    Versicherung an Eides statt (Zeuge) declaration (US), declaration in lieu of oath (Br.);
    Versicherung zur Einhaltung von Reallastverpflichtungen ground-rent insurance;
    Versicherung gegen Entführungen snatch insurance (sl.);
    Versicherung auf den Erlebensfall ordinary long-term (endowment) insurance, master scheme with profits endowment assurance (Br.);
    gemischte Versicherung auf den Erlebens- und Todesfall combined endowment and whole-life insurance;
    Versicherung im Fall von Dauerinvalidität permanent disability insurance;
    Versicherung gegen Flugzeugentführung hi[gh]jacking insurance;
    Versicherung gegen Folgeschäden consequential damages insurance;
    Versicherung gegen alle Gefahren insurance against all risks;
    Versicherung auf Gegenseitigkeit mutual insurance;
    Versicherung für entgangenen Gewinn im Wert gestiegener Grundstücke leasehold insurance (US);
    Versicherung mit Gewinnbeteiligungsgarantie guaranteed dividend policy;
    Versicherung des Interesses an rechtzeitiger Lieferung insurance of delivery in time;
    unbegrenzte Versicherung im Krankheitsfall permanent health insurance, permanent sickness policy;
    Versicherung gegen Kriegsgefahr war-risk insurance;
    Versicherung gegen [ärztliche] Kunstfehler malpractice insurance;
    Versicherung gegen Nichterneuerung der Konzession licence insurance;
    Versicherung für entgangenen Pachtgewinn leasehold insurance (US);
    Versicherung mit ermäßigten Prämiensätzen low-premium insurance;
    Versicherung mit abgekürzter Prämienzahlung insurance with limited premium;
    Versicherung gegen Prämie insurance on a premium basis;
    Versicherung gegen aus Produzentenhaftung herrührende Schäden product liability insurance;
    Versicherung gegen entgangene Provisionsgebühren commission insurance;
    Versicherung gegen Raubüberfälle personal holdup insurance;
    Versicherung von Rechtsmängeln beim Grundstückserwerb guaranty-of-title insurance (US);
    Versicherung der Richtigkeit der Angaben affirmative warranty;
    Versicherung gegen besondere Risiken contingency insurance;
    Versicherung gegen Schäden an unbewohnten Gebäuden unoccupied buildings insurance;
    Versicherung mit Selbsterhalt contributory insurance;
    Versicherung auf den Todesfall whole-life insurance, assurance payable at death (Br.);
    Versicherung gegen zusätzliches Transportrisiko special insurance;
    prämienfreie Versicherung mit gekürzter Versicherungssumme paid-up policy of a reduced amount;
    Versicherung gegen Wasserschäden bei Feuerlöschanlagen sprinkler leakage insurance;
    Versicherung auf Zeit (für eine bestimmte Zeitdauer) term insurance;
    durch eine Versicherung abdecken to cover by an insurance;
    eidesstattliche Versicherung abgeben to file a statutory declaration (Br.) (an affidavit);
    Versicherung an Eides statt abnehmen to administer an affirmation (US);
    Versicherung abschließen to effect (place, take out, arrange) an insurance;
    Versicherung aufheben (kündigen) to drop a policy;
    Versicherung wieder aufnehmen to reinstate an insurance;
    aus einer Versicherung ausscheiden to revoke an insurance contract;
    Versicherung durch Eid bekräftigen to swear an affidavit;
    Versicherung decken to cover (provide) an insurance;
    Versicherung kündigen to drop a policy;
    Versicherung übernehmen to write insurance;
    Versicherung unter Risikoteilung übernehmen to underwrite a risk;
    Versicherung unterhalten to carry insurance (US);
    Versicherung vermitteln to introduce an insurance;
    weniger Geld für Versicherungen vorsehen to cut back on insurances;
    Versicherung zurückkaufen to surrender an insurance.

    Business german-english dictionary > Versicherung

  • 49 Feststellung

    f
    1. (Ermittlung) discovery, establishment; MED. diagnosis; von Schaden: assessment; von Lage, Fehler: location; JUR. etc. finding(s Pl.)
    2. (Erkenntnis) realization; (Wahrnehmung) observation; sie machte die Feststellung, dass... she discovered ( oder realized) that...
    3. Äußerung: statement; (Bemerkung) observation, remark; eine Feststellung machen oder treffen make an observation
    * * *
    die Feststellung
    statement; declaration; assertion
    * * *
    Fẹst|stel|lung
    f
    1) (= Ermittlung) ascertainment; (von Personalien, Sachverhalt, Datum, Ursache, Grund) establishment; (von Schaden) assessment; (von Krankheit) diagnosis
    2) (= Erkenntnis) conclusion

    zu der Feststellung kommen or gelangen, dass... — to come to the conclusion that...

    3) (= Wahrnehmung) observation

    die Feststellung machen or treffen dass... — to realize that...

    wir mussten leider die Feststellung machen, dass... (form)it has come to our notice that...

    4) (= Bemerkung) remark, comment, observation

    die Feststellung machen, dass... — to remark or observe that...

    * * *
    Fest·stel·lung
    f
    1. (Bemerkung) remark
    erlauben Sie mir die \Feststellung, dass.. allow me to comment that...
    2. JUR (Ermittlung) ascertainment, establishment
    3. (Wahrnehmung, Beobachtung) observation
    \Feststellungen machen to make observations
    die \Feststellung machen, dass... (geh) to see that..., to notice that...
    zu der \Feststellung kommen [o gelangen], dass... to come to the conclusion that...
    5. JUR des Gerichts finding, declaration
    \Feststellung eines Zeugen identification of a witness
    \Feststellung eines Rechts/Rechtsanspruchs proof of a right/of title
    gerichtliche/rechtliche \Feststellung court/legal finding[s]
    rechtskräftige \Feststellung non-appealable declaratory judgment
    * * *
    1) (Ermittlung) establishment
    2) (Wahrnehmung) realization

    die Feststellung machen, dass... — realize that...

    3) (Erklärung) statement

    die Feststellung treffen, dass... — observe that...

    * * *
    1. (Ermittlung) discovery, establishment; MED diagnosis; von Schaden: assessment; von Lage, Fehler: location; JUR etc finding(s pl)
    2. (Erkenntnis) realization; (Wahrnehmung) observation;
    sie machte die Feststellung, dass … she discovered ( oder realized) that …
    3. Äußerung: statement; (Bemerkung) observation, remark;
    treffen make an observation
    * * *
    1) (Ermittlung) establishment
    2) (Wahrnehmung) realization

    die Feststellung machen, dass... — realize that...

    3) (Erklärung) statement

    die Feststellung treffen, dass... — observe that...

    * * *
    (Recht) f.
    findings n.
    observation n.
    realization n. f.
    ascertainment n.
    assessment n.
    comment n.
    determining n.
    discovery n.
    establishment n.
    observation n.
    statement n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Feststellung

  • 50 stwierdzenie

    - nia; - nia; gen pl -ń; nt
    ( poświadczenie) assertion; ( wypowiedź) statement
    * * *
    n.
    ( wypowiedź) statement; ( poświadczenie) assertion.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stwierdzenie

  • 51 absoluta

    adj.&f.
    feminine of ABSOLUTO.
    f.
    1 dogmatic statement, dogmatic assertion.
    2 discharge from the armed forces, separation from the armed forces.
    * * *
    f., (m. - absoluto)
    * * *
    SF
    1) (=declaración) dogmatic statement, authoritative assertion
    2) (Mil) discharge

    tomar la absoluta — to take one's discharge, leave the service

    * * *

    absoluto,-a
    I adj (independiente) absolute
    (completo, intenso) total, complete: necesito silencio absoluto para poder escribir, I need total silence to be able to write
    (sin réplica) absolute: ejerce un dominio absoluto sobre sus amigos, he has total control over his friends
    II sustantivo masculino absolute
    ♦ Locuciones: en absoluto, not at all, by no means: no creas en absoluto que me fío de él, don't believe for a minute that I trust him
    ' absoluta' also found in these entries:
    Spanish:
    adherencia
    - desesperación
    - mayoría
    - absoluto
    - reserva
    English:
    top

    Spanish-English dictionary > absoluta

  • 52 वचनम् _vacanam

    वचनम् [वच्-ल्युट्]
    1 The act of speaking, uttering. saying.
    -2 Speech, an utterance, words (spoken), sentence; ननु वक्तृविशेषनिःस्पृहा गुणगृह्या वचने विपश्रितः Ki.2. 5; प्रीतः प्रीतिप्रमुखवचनं स्वागतं व्याजहार Me.4.
    -3 Repeating, recitation.
    -4 A text, dictum, rule, precept, a passage of a sacred book; शास्त्रवचनम्, श्रुतिवचनम्, स्मृति- वचनम् &c.
    -5 An order, a command, direction; शुश्रूषां गौरवं चैव प्रमाणं वचनक्रियाम् (कुर्यात्) Rām.2.12.26; मद्वच- नात् 'in my name', 'by my order'.
    -6 Advice, coun- sel, instruction.
    -7 Declaration, affirmation.
    -8 Pro- nunciation (of a letter) (in gram.).
    -9 The signification or meaning of a word; अत्र पयोधरशब्दः मेघवचनः.
    -1 Number (in gram.); (there are three numbers, singular, dual and plural).
    -11 Dry ginger.
    -Comp. -अवक्षेपः abusive speech.
    -उपक्रमः introduction, exor- dium.
    -उपन्यासः suggestive speech, insinuation.
    -कर a. obedient, doing what is ordered. (
    -रः) the author or enunciator of a rule or precept.
    -कारिन् a. obeying orders, obedient.
    -क्रमः discourse.
    -क्रिया obedience; यथा पितरि शुश्रूषा तस्य वा वचनक्रिया Rām.2.19.22;2.12.26.
    -गोचर a. forming a subject of conversation.
    -गौरवम् deference to a command.
    -ग्राहिन् a. obedient, compliant, submissive.
    -पटु a. eloquent.
    -मात्रम् mere words, unsupported assertion.
    -विरोधः inconsistency of precepts, contradiction or incongruity of texts.
    -व्यक्तिः f.
    1 The exact implication of a statement (i. e. the exact specification of its उद्देशपद and विधेयपद); अन्या हि वचनव्यक्तिर्विधीयमानस्य, अन्या गुणेन संबध्यमानस्य ŚB. on MS.3.1.12. ˚भेदः divergence in the implication of the statement; न च विधेर्विधिनैकवाक्यभावो भवति । वचनव्यक्ति- भेदात् ŚB. on MS.6.1.5.
    -2 interpretation; यदा अनुवादपक्षस्तदा आहिताग्नेः । यदा विधिपक्षः तदा अनाहिताग्नेः । उभयथा वचनव्यक्तिः प्रतीयते ŚB. on MS.6.8.8.
    -शतम् a hundred speeches, i. e. repeated declaration, reiterated assertion.
    -सहायः a companion in conversation.
    -स्थित a. (
    वचने- स्थित also) obedient, compliant.

    Sanskrit-English dictionary > वचनम् _vacanam

  • 53 väite

    yks.nom. väite; yks.gen. väitteen; yks.part. väitettä; yks.ill. väitteeseen; mon.gen. väitteiden väitteitten; mon.part. väitteitä; mon.ill. väitteisiin väitteihin
    affirmation (noun)
    allegation (noun)
    argument (noun)
    assertion (noun)
    claim (noun)
    contention (noun)
    plea (noun)
    proposition (noun)
    statement (noun)
    thesis (noun)
    * * *
    • argument
    • allegation
    • affirmation
    • thesis
    • statement
    • contention
    • contestation
    • plea
    • proposition
    • claim
    • assertion

    Suomi-Englanti sanakirja > väite

  • 54 alegación

    f.
    allegation, plea, declaration, assertion.
    * * *
    1 allegation, plea, claim
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (Jur) declaration, declaration in court; Caribe, Cono Sur, Méx (=discusión) argument

    alegación de culpabilidad Méx (Jur) plea of guilty

    alegación de inocencia Méx (Jur) plea of not guilty

    * * *
    femenino declaration, statement
    * * *
    Ex. This article comments on allegations that errors are seldom corrected and suggests that David Henige's understanding of the features of a subject headings list differs from that of the Library of Congress.
    ----
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * hacer alegaciones = plead.
    * rebatir una alegación = refute + allegation.
    * refutar una alegación = refute + allegation.
    * * *
    femenino declaration, statement
    * * *

    Ex: This article comments on allegations that errors are seldom corrected and suggests that David Henige's understanding of the features of a subject headings list differs from that of the Library of Congress.

    * alegación falsa = ipse dixit.
    * hacer alegaciones = plead.
    * rebatir una alegación = refute + allegation.
    * refutar una alegación = refute + allegation.

    * * *
    declaration, statement
    * * *

    alegación sustantivo femenino
    declaration, statement
    ' alegación' also found in these entries:
    English:
    allegation
    - claim
    * * *
    1. [acusación] allegation
    2. [argumento] claim
    * * *
    f JUR declaration, statement

    Spanish-English dictionary > alegación

  • 55 alegato

    m.
    1 plea (law).
    hacer un alegato a favor de/en contra de (figurative) to make a case for/against
    2 allegation, proposition, statement, dissertation.
    3 argument, discussion.
    * * *
    1 (argumento) claim, plea
    2 (razonamiento) reasoned allegation
    * * *
    noun m.
    1) plea
    2) argument, dispute
    * * *
    SM
    1) (Jur) [escrito] indictment; [oral] allegation; (=declaración) statement, assertion
    2) LAm (=discusión) argument, dispute
    * * *
    a) ( exposición) statement, declaration

    un alegato a favor de alguien/algo — a plea on behalf of somebody/something

    b) (Der) ( escrito) submission; ( en primera instancia) (Méx) summing-up; ( en segunda instancia) (Chi) speech ( in appeal court)
    c) (Andes) ( discusión) argument
    * * *
    = plea.
    Ex. Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.
    * * *
    a) ( exposición) statement, declaration

    un alegato a favor de alguien/algo — a plea on behalf of somebody/something

    b) (Der) ( escrito) submission; ( en primera instancia) (Méx) summing-up; ( en segunda instancia) (Chi) speech ( in appeal court)
    c) (Andes) ( discusión) argument
    * * *
    = plea.

    Ex: Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.

    * * *
    1
    (exposición): el discurso fue un alegato contra el racismo the speech denounced racism
    su alegato a favor de los presos her speech in defense of the prisoners, her plea on behalf of the prisoners
    3 ( Andes) (discusión) argument
    * * *

    alegato sustantivo masculino

    b) (Der) ( escrito) submission

    c) (Andes) ( discusión) argument

    alegato sustantivo masculino argument
    ' alegato' also found in these entries:
    English:
    allegation
    - plea
    * * *
    1. Der [escrito] plea
    2. [argumento]
    la película es un alegato contra la censura the film is an attack on censorship;
    el poeta hizo un alegato a favor de la libertad de expresión the poet argued in favour of freedom of expression
    3. Andes [disputa] argument
    * * *
    m JUR fig
    speech; Andes
    argument
    * * *
    1) : allegation, claim
    2) Mex : argument, summation (in law)
    3) : argument, dispute

    Spanish-English dictionary > alegato

  • 56 заявление

    сущ.
    (обращение, ходатайство) application;
    request;
    claim;
    statement;
    ( декларация) declaration;
    statement;
    ( бланк) application form
    - заявление алиби
    - заявление для печати
    - заявление о намерениях
    - заявление о недействительности
    - заявление о присоединении
    - заявление об апелляции
    - заявление об отказе
    - заявление об отставке
    - заявление по правомочию
    - внесудебное заявление
    - делать заявление
    - исковое заявление
    - ложное заявление
    - необоснованное заявление
    - неосторожное заявление
    - обоснованное заявление
    - откровенное заявление
    - официальное заявление
    - повторное заявление
    - подавать заявление
    - предварительное заявление
    - прежнее заявление
    - провокационное заявление
    - публичное заявление
    - совместное заявление
    - торжественное заявление
    - устное заявление
    - ясное заявление

    заявление, сделанное ответчиком или защитой — plea; ( под присягой) statement on (under) oath

    заявление — ( подсудимого) о непризнании себя виновным — plea of not-guilty

    заявление — ( подсудимого) о признании вины — plea of guilty

    выступать с публичным (совместным) \заявлением — to issue (make) a public (joint) statement

    Юридический русско-английский словарь > заявление

  • 57 अन्वयः _anvayḥ

    अन्वयः [इ कर्तरि भावे वा अच्]
    1 Going after, following; follower, retinue, attendants; का त्वमेकाकिनी भीरु निरन्वयजने वने Bk.5.66.
    -2 Association, connection, relation; गन्धः कटुकान्वयः = कटुकान्वितः.
    -3 The natural order or connection of words in a sentence, construing grammatical order or relation; पदानां परस्पराकाङ्क्षा योग्यता च, or शब्दानां परस्परमर्थानुगमनम्; तात्पर्याख्यां वृत्तिमाहुः पदार्थान्वय- बोधने S. D.; logical connection of words, अत्र (in the ex. तिष्ठतु सर्पिः) सर्पिःशब्दस्य स्थितिक्रियायामन्वयः P. VIII.3.44 Sk; परस्परनिरपेक्षस्यानेकस्य एकस्मिन्नन्वयः समुच्चयः P.II.2.29 Sk.
    -4 Drift, tenor, purport.
    -5 Race, family, lineage; रघूणामन्वयं वक्ष्ये R.1.9,12;3.27;12. 33; अन्वयगुणः Mv.4.22 virtue of my race.
    -6 Descen- dants, posterity; ताभ्य ऋते अन्वयः Y.2.117; स˚ along with the family or descendants; Ms.2.168; जातस्तु गण्यते सो$त्र यः स्फुरत्यन्वयाधिकम् Pt.1.27.
    -7 Logical connection of cause and effect, logical continuance; जन्माद्यस्य यतो$न्वयादितरतः Bhāg.1.1.1.
    -8 Being seen (प्रत्यक्ष); स्यात्साहसं त्वन्वयवत् प्रसभं कर्म यत्कृतम् । निरन्वयं भवेत्स्तेयम्... Ms.8.332.
    -9 (In Nyāya) Statement of the constant and invariable concomitance of the हेतु (middle term) and the साध्य (major term) of an Indian syllogism (हेतुसाध्ययोर्व्याप्तिरन्वयः). In the familiar instance पर्वतो वह्निमान् धूमवत्त्वात् the relation यत्र यत्र धूमस्तत्र तत्र वह्निः (wherever there is smoke there is fire) is called अन्वय or अन्वयव्याप्ति. अन्वय, in fact, corresponds to the universal A proposition of European logic 'All A is B.' The 'व्यतिरेकव्याप्ति' means an assertion of the concomi- tance of the absence of साध्य and the absence of हेतु (तदभावयोः हेत्वभावसाध्याभावयोः व्याप्तिः) and corresponds to the converted A proposition 'All not-B is not-A'; or in Sanskrit यत्र यत्र वह्निर्नास्ति तत्र तत्र धूमो$पि नास्ति; and a cause or हेतु is said to be connected with its effect by अन्वयव्यतिरेकव्याप्ति when both the affirmative and negative relations between the thing to be proved and the cause that proves can be equally asserted; such a Hetu alone makes the argument perfectly sound and incapable of refutation. This process of arriving at the Vyāpti or universal proposition corresponds to the methods of Agreement and Difference in Mill's Logic; साध्ये निश्चितमन्वयेन घटितम् Mu.5.1.
    -Com. -आगत a. hereditary; Pt.1,3; ˚तं वैरम् Pt.3.
    -ज्ञः a genealogist; अथ स्तुते बन्दिभिरन्वयज्ञैः R.6.8.
    -व्यतिरेक (˚कौ or ˚कम्)
    1 positive and negative assertion; agreement and contrariety or difference; see above.
    -2 rule and exception.
    -व्याप्तिः f. affirmative assertion or agreement, affirmative universal.

    Sanskrit-English dictionary > अन्वयः _anvayḥ

  • 58 वादः _vādḥ

    वादः [वद्-घञ्]
    1 Talking, speaking.
    -2Speech, words, talk; वेदवादररताः पार्थ नान्यदस्तीति वादिनः Bg.2.42; सामवादाः सकोपस्य तस्य प्रत्युत दीपकाः Śi.2.55; so कैतववादः Gīt.8; सान्त्ववादः &c.
    -3 A statement, an assertion, allegation; अवाच्यवादांश्च बहून् वदिष्यन्ति तवाहिताः Bg.2.36.
    -4 Narration, account; शाकुन्तलादीनितिहासवादान् Māl.3.3.
    -5 Discussion, dispute, controversy; वादयुद्धप्रधानाश्च मध्यमा राजसी गतिः Ms.12.46; वादे वादे जायते तत्त्वबोधः Sūbhāṣ; सीमा˚.
    -6 A reply.
    -7 An exposition, explanation; अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम् Bg.1.32.
    -3 A demonstrated conclusion, theory, doctrine; इदानीं परमाणुकारण- वादं निराकरोति S. B. (and in diverse other places of the work); परिणामवाद 'the theory of evolution'; so नास्तिक˚.
    -9 Sounding, sound.
    -1 Report, rumour.
    -11 A plaint (in law).
    -12 Advice, counsel.
    -13 Agreement.
    -Comp. -अनुवादौ (m. du.)
    1 assertion and reply, plaint and reply, accusation and defence.
    -2 dispute, controversy.
    -कर, -कृत् a. causing a dispute.
    -कर्तृ a player on a musical instrument.
    -ग्रस्त a. disputed, in dispute; वादग्रस्तो$यं विषयः.
    -चञ्चु a. clever in repartees or witty replies.
    - a. emulating, vying with.
    -नक्षत्रमाला (मालिका) a defence of the Vedānta against the Mīmāṁsā doctrine.
    -प्रतिवादः controversy.
    -युद्धम् a dispute, controversy; Ms.12.46.
    -रत a. disputatious.
    -वादिन् m. a Jaina.
    -विवादः disputation, discussion, debate.
    -साधनम् establishing an assertion.

    Sanskrit-English dictionary > वादः _vādḥ

  • 59 γε

    γε, [dialect] Dor. and [dialect] Boeot. [full] γα, enclitic Particle, giving emphasis to the word or words which it follows.
    I with single words, at least, at any rate, but often only to be rendered by italics in writing, or emphasis in pronunciation: τὸ γὰρ.. σιδήρου γε κράτος ἐστίν such is the power of iron, Od.9.393; εἴ που πτωχῶν γε θεοὶ.. εἰσίν if the poor have any gods to care for them, 17.475;

    μάλιστά γε 4.366

    ; ὅ γ' ἐνθάδε λεώς at any rate the people here, S.OC42, etc.: with negs., οὐ δύο γε not even two, Il.5.303, 20.286; οὔκουν φθόγγος γε not the least sound, E.IA9.
    2 with Pronouns: with Pron. of [ per.] 1st Pers. so closely joined, that the accent is changed, in ἔγωγε, ἔμοιγε (also ἔγωγα [dialect] Lacon., but ἐγώνγα, ἰώνγα [dialect] Boeot.): in Hom. freq. with Art. used as Pron., v. ὅ γε: with demonstr. Pronouns, κεῖνός γε, τοῦτό γε, etc.: in Com. coalescing with final,

    αὑτηγί Ar.Ach. 784

    ; τουτογί, ταυταγί, etc., Id.V. 781, Pax 1057, etc. (but

    ἐνγεταυθί Th. 646

    ): after possess. Pronouns,

    ἐμόν γε θυμόν Il.20.425

    , etc.: freq. after relat. Pronouns, ὅς γε, οἵ γε, etc.,

    οἵ γέ σου καθύβρισαν S.Ph. 1364

    ;

    ὅς γ' ἐξέλυσας δασμόν Id.OT35

    , etc.; ὅσον γε χρῄζεις even as much as.., ib. 365;

    οἷόν γέ μοι φαίνεται Pl.R. 329a

    : rarely with interrog. Pronouns,

    τίνα γε.. εἶπας

    ;

    E.Tr. 241

    ;

    ποίου γε τούτου πλήν γ' Ὀδυσσέως ἐρεῖς

    ;

    S.Ph. 441

    .
    3 after Conjunctions, to emphasize the modification or condition introduced by the subjoined clause, πρίν γε, before at least, sts. repeated,

    οὐ μὲν.. ὀΐω πρίν γ' ἀποπαύσεσθαι, πρίν γε.. αἵματος ἆσαι Ἀρῆα Il.5.288

    , cf. Od.2.127; πρὶν ἄν γε or πρίν γ' ἄν, Ar.Eq. 961, Ra.78, etc.;

    ὅτε γε Pl.Phd. 84e

    ;

    ὁπότε γε S.OC 1699

    ;

    ἐπεί γε X.An.1.3.9

    ;

    ἐπειδή γε Th.6.18

    ;

    ὅπου γε X.Cyr.2.3.11

    ; εἴ γε, ἐάν γε, if that is to say, if really, Th.6.18, Pl.Phdr.25<*>c; also simply to lay stress on the condition, κἄν γε μὴ λέγω and if I do not.., Ar.Ach. 317; εἴπερ γε if at any rate, Hdt.7.16.γ, 143, etc.; ὥστε γε (v.l. ὥς γε), with inf., so far at least as to.., Pl.Phdr. 230b;

    ὥς γ' ἐμοὶ χρῆσθαι κριτῇ E.Alc. 801

    ; ὥς γε or ὥσπερ γε as at least, S.Ant. 570, OT 715, etc.:—γε may follow τε, when τε is closely attached to the preceding word,

    ὡς οἷόν τέ γε μάλιστα X.Mem.4.5.2

    , Pl.R. 412b;

    ἐάντε γε Id.Plt. 293d

    ;

    οἵ τέ γε Id.Grg. 454e

    :—for its use in opposed or disjunctive clauses, v. infr. 11.3.
    4 after other Particles, καὶ μὴν.. γε, οὐ μὴν.. γε, with words intervening, X.Mem.1.4.12, E.Alc. 518, etc.; after ἄν in apodosi, when preceded by οὐ or καί, Id.Ph. 1215, Or. 784; ἄταρ.. γε but yet, Ar.Ach. 448; καίτοι γε, v. καί τοι; ἀλλά γε (without intervening words) is f.l. in Pl.Hp.Ma. 287b (leg. ἀλλ' ἄγε), R. 331b ( ἀλλά γε ἕν codd.,

    ἀλλὰ ἕν γε Stob.

    ); ἀλλά γε δή dub. in Id.Phdr.262a; later, Plu.2.394c, Ael.NA10.49 codd.: but,
    5 when preceding other Particles, γε commonly refers to the preceding word, while the Particle retains its own force: but sts. modifies the sense of the following Particle, γε μήν nevertheless,

    πάντως γε μήν Ar.Eq. 232

    , cf. E.El. 754, X., etc.; [dialect] Ep. and [dialect] Ion.

    γε μέν Il.2.703

    , Od.4.195, Hdt.7.152;

    γε μὲν δή A.Ag. 661

    , S.Tr. 484;

    γε μέντοι Pl.Tht. 164a

    , X.An.2.3.9, etc.: γε δή freq. strengthens an assertion, A.Pr.42, Th.2.62, etc.;

    οἰόμεθά γε δή Pl.Euthd. 275a

    (cf. also 11.1); γέ τοι, implying that the assertion is the least that one can say, Ar.V. 934, Pl. 424, 1041, etc.;

    γέ τοι Pl. Grg. 447b

    ;

    γέ τοι δή S.OT 1171

    , Pl.Phdr. 264b;

    γέ τοί που Id.Lg. 888e

    ;

    γε δήπου Id.Phd. 94a

    , etc.; γέ που at all events, any how, Ar. Ach. 896, Pl.R. 607d, 478a, etc.; for γε οὖν, v. γοῦν.
    II exercising an influence over the whole clause:
    1 epexegetic, namely, that is, Διός γε διδόντος that is if God grant it, Od.1.390; κλῦθι, Ποσείδαον.., εἰ ἐτεόν γε σός εἰμι if indeed I am really thine, 9.529: hence to limit, strengthen or amplify a general assertion, ἀνὴρ.. ὅστις πινυτός γε any man— at least any wise man, 1.229; freq. preceded by καί, usu. with words intervening, ἦ μὴν κελεύσω κἀπιθωΰξω γε πρός ay and besi <*>es that.., A.Pr.73; παρῆσάν τινες καὶ πολλοί γε some, ay and a great many, Pl.Phd. 58d;

    καὶ γελοίως γε Id.R. 531a

    ; freq. with the last term in an enumeration,

    ταύτῃ ἄρα.. πρακτέον καὶ γυμναστέον καὶ ἐδεστέον γε καὶ ποτέον Id.Cri. 47b

    ;

    ὄψεις τε καὶ ἀκοαὶ καὶ.. καὶ ἡδοναί γε δή Id.Tht. 156b

    ; repeated,

    συνήγαγόν μοι καί γε ἀργύριον καί γε χρυσίον LXX Ec.2.8

    ; rarely without intervening words,

    καί γε ὁ θάνατος διὰ τὴν μοίρην ἔλαχεν Hp.Septim.9

    , cf. Lys.11.7 codd.;

    καί γε.. ἐκχεῶ Act.Ap.2.18

    : hence,
    2 in dialogue, in answers where something is added to the statement of the previous speaker, as ἔπεμψέ τίς σοι.. κρέα; Answ. καλῶς γε ποιῶν yes and quite right too, Ar.Ach. 1049; κενὸν τόδ' ἄγγος, ἢ στέγει τι; Answ. σά γ' ἔνδυτα .. yes indeed, your clothes, E. Ion 1412; οὕτω γὰρ ἂν μάλιστα δηχθείη πόσις. Answ. σὺ δ' ἂν γένοιο γ' ἀθλιωτάτη γυνή yes truly, and you.., Id.Med. 817, cf. S.OT 680, etc.; πάνυ γε yes certainly, Pl.Euthphr.8e, etc.; οὕτω γέ πως yes somehowso, Id.Tht. 165c; sts. preceded by καί, καὶ οὐδέν γ' ἄτοπον yes and no wonder, ib. 142b, cf. d, 147e; sts. ironically,

    εὖ γε κηδεύεις πόλιν E.IT 1212

    .
    3 to heighten a contrast or opposition,
    a after conditional clauses, εἰ μὲν δὴ σύ γ'.., τῷ κε Ποσειδάων γε .. if you do so, then at all events Poseidon will.., Il.15.49 sq.; ἐπεὶ πρὸς τοῦτο σιωπᾶν ἥδιόν σοι.. τόδε γε εἰπέ at any rate tell me this, X.Cyr. 5.5.20;

    εἰ μὴ τὸ ὅλον, μέρος γ' ἐπιβάλλει D.18.272

    :—sts. in the protasis, εἰ γὰρ μὴ ἑκόντες γε.. ἀλλ' ἀέκοντας .. Hdt.4.120.
    b in disjunctive sentences to emphasize an alternative, ἤτοι κεῖνόν γε.. δεῖ ἀπόλλυσθαι ἢ σέ .. Id.1.11;

    ἤτοι κρίνομέν γε ἢ ἐνθυμούμεθα ὀρθῶς τὰ πράγματα Th.2.40

    ;

    πατὴρ δ' ἐμός.. ζώει ὅ γ' ἢ τέθνηκε Od.2.131

    , cf. Il.10.504: also in the second clause,

    εἰπέ μοι, ἠὲ ἑκὼν ὑποδάμνασαι ἤ σέ γε λαοὶ ἐχθαίρουσι Od.3.214

    , cf. Hdt.7.10.θ, S.OT 1098 sq.
    4 in exclamations, etc., ὥς γε μή ποτ' ὤφελον λαβεῖν dub. in E.IA70, cf. S.OC 977, Ph. 1003, Ar.Ach.93, 836, etc.; in oaths, οὔτοι μὰ τὴν Δήμητρά γ' v.l. in Ar.Eq. 698;

    μὰ τὸν Ποσειδῶ γ' οὐδέποτ' Id.Ec. 748

    ;

    καὶ ναὶ μὰ Δία γε X.Ap.20

    ;

    καὶ νὴ Δία γε Ar.Eq. 1350

    , D.Chr.17.4, Luc. Merc.Cond.28, Lib.Or.11.59, etc.: with words intervening, καὶ νὴ Δί', ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἕτεροί γε .. D.13.16;

    νὴ Δία, ὦ Ἀθηναῖοι, ὥρα γε ὑμῖν X.HG7.1.37

    ; merely in strong assertions, τίς ἂν φιλέοντι μάχοιτο; ἄφρων δὴ κεῖνός γέ .. Od.8.209, etc.
    5 implying concession, εἶμί γε well then I will go (in apodosi), E.HF 861;

    δρᾶ γ' εἴ τι δράσεις Id.IA 817

    , cf. Andr. 239.
    III γε freq. repeated in protasis and apodosis, as πρίν γε.., πρίν γε, v. supr.1.3;

    εἰ μή γε.. τινὶ μείζονι, τῇ γε παρούσῃ ἀτιμίᾳ Lys.31.29

    ; even in the same clause,

    οὐδέν γ' ἄλλο πλήν γε καρκίνους Ar.V. 1507

    , cf. Hdt.1.187, E.Ph. 554, Pl.R. 335b, Grg. 502a.
    IV POSITION: γε normally follows the word which it limits; but is freq. placed immediately after the Article, as

    ὅ γε πόλεμος Th.1.66

    , etc.; or the Prep.,

    κατά γε τὸν σὸν λόγον X.Cyr.3.1.15

    ;

    ἔν γε ταῖς Θήβαις S.OT 1380

    ; or

    δέ, νῦν δέ γε Pl.Tht. 144e

    ; τὸ δέ γε ib. 164b;

    δοῖμεν δέ γέ που ἄν Id.R. 607d

    , cf. Phd. 94a, etc.; freq. in retorts, ἁμές ποκ' ἦμες ἄλκιμοι νεανίαι. Answ.

    ἁμὲς δέ γ' εἰμές Carm.Pop.18

    ; οὐκ οἶδ' ὅτι λέγεις. Answ.

    ἡ γραῦς δέ γε οἶδ', ὡς ἐγῷμαι Men.Epit. 577

    , cf. A.Th. 1031, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γε

  • 60 afirmación categórica

    f.
    round assertion.
    * * *
    Ex. A single drawing can have a highly emotional impact and can be effective as either a heavy, bold statement or a tender reminder.
    * * *

    Ex: A single drawing can have a highly emotional impact and can be effective as either a heavy, bold statement or a tender reminder.

    Spanish-English dictionary > afirmación categórica

См. также в других словарях:

  • statement — state·ment n 1 a: an official or formal report or declaration a statement of policy b: an oral or written assertion (as by a witness) or conduct intended as an assertion see also hearsay, prior consistent statement …   Law dictionary

  • assertion — I noun adfirmatio, affirmation, allegation, announcement, asseveration, attestation, averment, avouchment, avowal, declaration, defensio, disclosure, enunciation, expression, insistence, insistence on a claim, insistence on a right, ipse dixit,… …   Law dictionary

  • Assertion — As*ser tion, n. [L. assertio, fr. asserere.] 1. The act of asserting, or that which is asserted; positive declaration or averment; affirmation; statement asserted; position advanced. [1913 Webster] There is a difference between assertion and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • statement — [n1] declaration, assertion ABCs*, account, acknowledgment, affidavit, affirmation, allegation, announcement, articulation, aside, asseveration, assurance, averment, avowal, blow by blow*, charge, comment, communication, communiqué, description,… …   New thesaurus

  • statement — [stāt′mənt] n. 1. a) an act of stating b) the thing stated; account, declaration, assertion, etc. 2. c) an abstract, usually itemized, of a financial account [a bank statement] d) a listing of charges for goods or services; bill …   English World dictionary

  • assertion of facts — index representation (statement) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • assertion — [n] declaration, positive statement affirmation, allegation, asservation, attestation, avowal, contention, defense, insistence, maintenance, mouthful, okay, predication, profession, pronouncement, report, say so*, stamp of approval, stressing,… …   New thesaurus

  • assertion — ► NOUN 1) a confident and forceful statement. 2) the action of asserting …   English terms dictionary

  • assertion — [ə sʉr′shən] n. 1. the act of asserting 2. something asserted; positive statement; declaration …   English World dictionary

  • statement of facts — I noun affirmation, allegation of facts, allegations, assertion, asseveration, attestation, averment, avouchment, declaration, description, enumeration, one s position, one s stand, review, summary associated concepts: brief, memorandum of law II …   Law dictionary

  • Assertion (computing) — In computer programming, an assertion is a predicate (i.e., a true–false statement) placed in a program to indicate that the developer thinks that the predicate is always true at that place. For example, the following code contains two assertions …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»