-
21 ослиный
-
22 cocomero
-
23 cocomero
cocòmero m 1) арбуз 2) fig v. balordo 1 3) dial огурец 4) bot: cocomero asinino v. elaterio 2 5) bot: cocomero amaro v. coloquintide 6): cocomero di mare zool — голотурия; «морской огурец» ( разг) -
24 asinien
-
25 asinine
as.i.nine['æsinain] adj asinino, asnal, asnático, estúpido. -
26 glanders
glan.ders[gl'ændəz] n Vet mormo: doença infecciosa do gado eqüino e asinino. -
27 грубый
1) (плохо отделанный, неизящный) rozzo, grosso2) ( невоспитанный) grossolano, maleducato, incivile3) (резкий, неделикатный) aspro, indelicato, rudeгрубое обращение — trattamento aspro, modi bruschi
••грубая игра — gioco pesante [falloso]
4) ( сделанный вчерне) grosso, sommario5) ( недостаточно искусный) grosso, malfatto6) (жёсткий, негладкий) ruvido, duro7) ( неприятный на слух) sgradevole, grosso, stridente8) (серьёзный, немаловажный) grosso, serio, graveгрубая ошибка — sbaglio grosso, grave errore
* * *прил.1) ( неделикатный) grossolano, rozzo, zotico; incivile ( невоспитанный)гру́бый человек — см. грубиян 1)
гру́бый ответ — risposta impertinente
гру́бая игра спорт. — gioco falloso
2) (простой, без изящества) grezzo, grossolanoгру́бая шерсть — lana grossa / grossolana
гру́бая пища — il mangiare semplice; cibo rozzo
3) (жёсткий, негладкий) ruvidoгру́бые руки — mani ruvide
4)гру́бый голос — voce grossa
5) ( приблизительный) approssimativo, ad occhioгру́бый подсчёт — calcolo approssimativo
6) ( непозволительный) grossolanoгру́бая ошибка — errore madornale
гру́бое нарушение правил спорт. — fallo plateale
гру́бое вмешательство — ingerenza pesante
* * *adj1) gener. agreste, bruto, coso, disadorno, disamorevole, dozzinale, facchinesco, goffo, grosso, illiberale, incivile, insociale, malnato, materiale, montanino, rozzo (тж. перен.), scontroso, selvaggio, selvatico, soldatesco, sversato, pacchiano, sguaiato, tarpano, villano, zotico, asinino, bestiale, brusco, crasso, da trivio, discortese, disobbligante, greggio, grossolano, ignorante, impulito, innominabile, mal costumato, malcreato, maleducato, materialone, non proferibile, ordinario, pezzo da catasta, rozzo, rude, rustico, ruvido, scorretto, scortese, screanzato, sgarbato, smanierato2) liter. alpestre, irsuto, ispido, sgheronato, plebeo3) sports. falloso -
28 коклюш
pertosse ж., tosse ж. canina* * *м.pertosse f; tosse canina разг.* * *n1) gener. pertosse, tosse asinina, tosse canilia, tosse canina, tosse cartina, tosse cavallina, tosse convulsa, tosse ferina2) colloq. tosse asinino -
29 невоспитанный
maleducato, grossolano* * *adj1) gener. incolto, screanzato, inurbano, greggio, malcreato, asinino, grosso, impulito, incivile, ineducato, mal creato, maleducato, selvaggio, senza educazione, sgarbato, smanierato2) liter. sgheronato -
30 cocomero
m water melon* * *cocomero s.m.1 (bot.) ( Citrullus vulgaris) watermelon: una fetta di cocomero, a slice of watermelon // cocomero asinino, ( Ecballium elaterium) touch-me-not, (pop.) squirting cucumber* * *[ko'komero]sostantivo maschile watermelon* * *cocomero/ko'komero/sostantivo m.watermelon. -
31 asinine
-
32 squirting cucumber
-
33 ♦ touch
♦ touch /tʌtʃ/n.1 tocco; toccata; leggero colpo; colpetto: I felt a touch on my shoulder, mi sentii dare un colpetto sulla spalla; at the slightest touch, al più lieve tocco; He put the finishing touches to the painting, diede gli ultimi tocchi al quadro2 [u] (fisiol.) tatto: the sense of touch, il senso del tatto; This cloth is soft to the touch, questa stoffa è soffice al tatto3 [u] contatto; comunicazione; relazione; rapporto: to get in touch with sb., mettersi in contatto con q.; I'm no longer in touch ( o I'm out of touch) with my schoolfellows, non sono più in relazione con i miei compagni di scuola; I've lost touch with them, ho perso i contatti con loro (o li ho persi di vista)4 (un) po'; (un) tantino; (un) pizzico; (un) sentore: a touch of humour, un po' d'umorismo; a touch of salt in the soup, un pizzico di sale nella zuppa5 maniera; modo (caratteristico); tono; tocco; impronta; stile: a touch of class, un tocco di classe; (pubbl.) the personal touch that means so much, quel tono personale che significa tanto6 (med.) palpamento; palpazione8 ( calcio, ecc.) tocco ( del pallone: con i piedi); modo di trattare ( il pallone); He displayed an excellent touch, ha esibito un eccellente tocco di palla9 [u] ( calcio, hockey, rugby) campo per destinazione ( fascia laterale intorno al terreno di gioco, larga almeno un metro e mezzo)10 ( calcio, rugby) fallo laterale: He kicked the ball into touch, calciò la palla in fallo laterale13 ( tennis) tocco ( della palla: con la racchetta); ( anche) buon tocco; senso della palla: He relies on touch rather than force, fa affidamento più sul buon tocco della palla che sulla potenza dei colpi14 ( slang USA) richiesta di denaro; stoccata (fig.): I ignored the touch, feci finta di non aver udito la stoccata● (aeron.) touch and go, atterraggio seguito da un immediato decollo □ a touch-and-go affair, un affare incerto, assai dubbio □ (elettr.) touch control, comando manuale □ (stor.) touch hole, focone ( d'arma da fuoco antiquata) □ ( rugby) touch judge, giudice di linea laterale; segnalinee □ ( rugby) touch kick, calcio in touche □ (bot.) touch-me-not, ( Impatiens nolitangere) noli me tangere; ( Ecballium elaterium) cocomero asinino □ ( oreficeria) touch needle, ago d'assaggio □ touch of nature, caratteristica peculiare, innata ( di un individuo) □ (med.) a touch of the sun, un lieve colpo di sole □ touch pad, ( nuoto) pannello d'arrivo ( in piscina); (comput.) ► touchpad □ (comput.) touch pen, stilo; pennino ( usato per i palmari) □ touch screen, touch screen; schermo tattile; schermo a sfioramento □ touch system, dattilografia a tastiera cieca □ (telef.) touch-tone phone, telefono (con composizione) a toni □ (pitt.) touch-up, ritocco; ritoccatura □ to keep in touch with sb., restare in contatto (o in relazione) con q.: DIALOGO → - Hearing from an old friend- Sorry I haven't kept in touch, scusa se non sono rimasto in contatto □ to keep in touch with st., tenersi al corrente di qc. □ to be out of touch with st., non essere più al corrente di qc. □ to put to the touch, mettere alla prova; saggiare □ I'll be in touch, mi farò vivo io □ It was touch-and-go whether we would get there, era assai dubbio che ci saremmo mai arrivati.♦ (to) touch /tʌtʃ/v. t. e i.1 toccare; toccarsi; tastare; arrivare a; concernere, riguardare, avere a che fare con; sfiorare, trattare superficialmente ( un argomento); commuovere, intenerire, colpire: Don't touch the paint: it's wet, non toccare la vernice: è fresca!; His fingers touched her face, le sue dita hanno toccato il suo viso; A smile touched his lips, un sorriso gli sfiorò le labbra; The two farms touch ( each other), i due poderi si toccano (o sono confinanti); The submarine touched the bottom of the sea, il sottomarino ha toccato il fondo del mare; I've touched his pride, ho toccato (o ferito) il suo orgoglio; Can you touch the ceiling?, riesci a toccare il soffitto?; I hadn't touched food for three days, non toccavo cibo da tre giorni; The sad sight touched my heart, quella triste visione mi ha toccato il cuore; This doesn't touch the point at issue, ciò non ha niente a che fare col punto in discussione; I didn't touch (on) that subject, non ho toccato (o non ho trattato) quell'argomento; I never touched it!, ma se non l'ho neanche toccato!2 far toccare; mettere a contatto; accostare; portare (a contatto): I just touched the two cups together and they broke, ho appena accostato le due tazze e si son rotte!3 (spec. in frasi neg.) reggere il confronto con; eguagliare; valere: Nobody can touch him for purity of style, nessuno può eguagliarlo per purezza di stile4 avere effetto su: His sad experiences as a POW haven't touched him at all, le sue tristi esperienze di prigioniero di guerra non hanno avuto alcun effetto su di lui6 danneggiare leggermente; nuocere un poco a: The flowers were touched by the frost, i fiori sono stati leggermente danneggiati dalla brina7 toccare; avere a che fare con; sentir parlare di: I won't even touch playing cards, non voglio neanche sentir parlare di carte da gioco● (fam. USA) to touch base with sb., restare in contatto con q. □ to touch the bell, suonare il campanello ( premendo il pulsante) □ to touch ( the) bottom, ( in acqua) toccare il fondo, toccare; (fig.) toccare il fondo ( della depravazione, della sfortuna, ecc.); andare al fondo ( d'una questione); (fin.: di prezzi, ecc.) raggiungere il livello minimo: Can you touch bottom over there?, si tocca laggiù? □ to touch glasses, toccare i bicchieri; (fig.) fare un brindisi □ ( sport) to touch gloves, toccare i guantoni ( dell'avversario) □ (fam.) to touch the spot, toccare il tasto giusto; essere quel che ci vuole □ to touch sb. to the quick, pungere q. sul vivo; toccare q. nel suo punto debole □ to touch wood, toccare legno ( come scaramanzia; cfr. ital. «toccare ferro») □ I couldn't touch the algebra exercise, l'esercizio d'algebra non sono riuscito neanche a cominciarlo □ ( pallavolo) touching the ball twice, doppio tocco ( fallo). -
34 asinine asi·nine adj
['æsɪnaɪn]liter asinesco (-a), asinino (-a) -
35 oslí
acemilarajumentadoasininoasnalasninoborricalborriqueñojumentaljumentil -
36 oslovský
aburradoajumentadoasininoasnalasninoborricalburro -
37 ass-like
adj.1 semejante al asno, asinino, asnal; borricote.2 de asno. -
38 eluo
I.Lit.:B.vascula,
Plaut. Aul. 2, 3, 3:patinas,
id. Capt. 4, 2, 66:argentum (the silver vessels, the plate),
id. Ps. 1, 2, 29:bacas immundas,
Col. 12, 52, 21; 6, 3, 4:os,
Cels. 3, 4:maculas vestium,
Plin. 20, 8, 28, § 72; cf. Plaut. Poen. 1, 1, 71; Cic. Verr. 2, 5, 46; id. Sest. 29, 63:purpureum colorem omnibus undis,
Lucr. 6, 1077; so,colorem,
Quint. 1, 1, 5; cf.atramentum,
Plin. 35, 6, 25, § 43:aliquid ex aqua,
Cels. 7, 21 fin.:corpus,
Ov. M. 11, 141:se asinino lacte,
Cels. 4, 24 et saep.—Transf.1.To purify: vasa eluto auro, of pure gold (al. elato), Capitol. Pertin. 8.—2. b.In Plautus (like elavo, II.), to strip one's self of, to get rid of, squander one's property, Plaut. Rud. 2, 7, 21 sq.; id. Stich. 5, 2, 21;II.of money lavished on expensive baths: elutum in balineis,
Plaut. Trin. 2, 4, 5.—Trop., to dispose of, remove, clear, or wash away, etc.:B.ut centurionum profusus sanguis eluatur: num elui praedicatio crudelitatis potest?
Cic. Phil. 12, 6; cf.:infectum scelus sub gurgite vasto,
Verg. A. 6, 742:crimen,
Ov. M. 11, 141:vitia,
Quint. 2, 3, 2 et saep.:tales amicitiae sunt remissione usus eluendae,
i. e. to get rid of, Cic. Lael. 21; cf.:amara curarum (cadus),
Hor. C. 4, 12, 20.—To cleanse, purify, make pure or clear:mentes maculatas crimine,
Sil. 11, 200; cf. Sen. Ep. 59:mentem,
Lact. 5, 19, 34.—Hence, ēlūtus, a, um, P. a., washed out, i. e. watery, insipid; in the comp.:irriguo nihil est elutius horto (= magis fatuum),
Hor. S. 2, 4, 16:(spodi) elutior vis est,
Plin. 34, 13, 33, § 129. -
39 foveo
fŏvĕo, fōvi, fōtum, 2, v. a. [Corss. assumes a root bhag-, to be hot; Gr. phôgein, to roast; O. H. Germ. bachan; Germ. backen; Engl. bake; hence, fovere for fog-vēre; favilla for fag-villa; and to this refers: favere, faustus, etc., Ausspr. 1, 142; 2, 1004; but cf. Curt. Gr. Etym. p. 188, and v. faveo], to warm, keep warm (class.; esp. freq. in the transf. and trop. signif.; syn.: calefacio: faveo, studeo, adjuvo, etc.).I.Lit.:II.nisi sol sua pro parte fovet tribuitque calorem,
Lucr. 1, 807; cf. id. 1, 1033:ut et pennis (pullos) foveant, ne frigore laedantur,
Cic. N. D. 2, 52, 129; cf.:pulli a matribus exclusi fotique,
id. ib. 2, 48, 124:fetus rigentes apprimendo pectori,
Plin. 8, 36, 54, § 127:laridum atque epulas foveri foculis ferventibus,
Plaut. Capt. 4, 2, 67:quos sancta fovet ille manu, bene vivitis ignes,
i. e. keeps up, Ov. F. 3, 427;for which, in a different construction: fovet ignibus aras,
id. M. 7, 427:nomen in marmore lectum Perfudit lacrimis et aperto pectore fovit,
warmed the name with her naked breast, id. ib. 2, 339.—Transf., to cherish, foster any thing.A.Physically. So of diseased parts of the body, to foment (whether with warm or cold remedies):B.dumque manet corpus, corpus refoventque foventque,
Ov. M. 8, 536:nares exulceratas fovere oportet vapore aquae calidae,
Cels. 6, 8:multa aqua prius calida, post egelida fovendum os caputque,
id. 4, 2, 4:genua calido aceto,
Col. 6, 12, 4:nervos cortice et foliis in vino decoctis,
Plin. 24, 9, 37, § 58; 32, 9, 34, § 106:cutem lacte asinino,
id. 28, 12, 50, § 183:os quoque multa frigida aqua fovendum est,
Cels. 1, 5; 1, 3 init.:cutem frigida et ante et postea,
Plin. 28, 12, 50, § 184:vulnus lymphă,
Verg. A. 12, 420.— Poet., in gen. (a favorite word with Vergil): interdum gremio fovet inscia Dido (puerum), cherishes, holds in her lap, Verg. A. 1, 718:germanam sinu,
id. ib. 4, 686:cunctantem lacertis amplexu molli,
i. e. to embrace, enfold, id. ib. 8, 388:animas et olentia Medi ora fovent,
id. G. 2, 135:ipse aeger, anhelans Colla fovet,
i. e. leans against the tree, id. A. 10, 838: castra fovere, to remain in the camp (the figure being that of a bird brooding over its nest), id. ib. 9, 57:(coluber) fovit humum,
id. G. 3, 420;and transf. to a period of time: nunc hiemem inter se luxu, quam longa, fovere, Regnorum immemores,
sit the winter through, pass the winter, id. A. 4, 193.—Mentally, to cherish, caress, love, favor, support, assist, encourage:scribis de Caesaris summo in nos amore. Hunc et tu fovebis et nos quibuscumque poterimus rebus augebimus,
Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; cf.:inimicum meum sic fovebant, etc.,
id. Fam. 1, 9, 10:Vettienum, ut scribis, et Faberium foveo,
id. Att. 15, 13, 3:et eo puto per Pomponium fovendum tibi esse Hortensium,
id. Q. Fr. 1, 3, 8; cf. also Quint. 1, 2, 16:(duo duces) pugnantes hortabantur et prope certa fovebant spe,
encouraged, animated, Liv. 38, 6, 5:tribuni plebis in cooptandis collegis patrum voluntatem foverunt,
id. 3, 65, 1; cf.:res alicujus,
id. 24, 36, 9; 26, 36, 6:spem potentioris,
id. 40, 5, 5:rex statuerat utram foveret partem,
id. 42, 29, 11; cf. id. 5, 3, 9:consilia alicujus,
Tac. H. 1, 46:spectator populus hos, rursus illos clamore et plausu fovebat,
id. ib. 3, 83:tu mihi gubernacula rei publicae petas fovendis hominum sensibus et deleniendis animis et adhibendis voluptatibus?
by pampering, Cic. Mur. 35, 74:partes alicujus,
Tac. H. 1, 8; 1, 14:adolescentiam alicujus exhortationibus,
Plin. Ep. 1, 14, 1; cf.:ut propria naturae bona doctrina foverent,
Quint. 2, 8, 3:ingenia et artes,
Suet. Vesp. 18:quam magis in pectore meo foveo, quas meus filius turbas turbet,
i. e. dwell upon, think over, Plaut. Bacch. 4, 10, 1:vota animo,
Ov. M. 7, 633:spem,
Mart. 9, 49, 4:nequiquam eos perditam spem fovere,
Liv. 22, 53, 4; cf. Tac. H. 1, 62; Val. Max. 6 praef. § 9; cf. conversely: ut spes vos foveat, may sustain you, Just. Inst. prooem. 7:hoc regnum dea gentibus esse, jam tum tenditque fovetque,
cherishes, Verg. A. 1, 18: dum illud tractabam, de quo antea scripsi ad te, quasi fovebam dolores meos (the fig. being taken from the fomenting of diseased parts of the body;v. above, II. A.),
Cic. Att. 12, 18, 1:pantomimos fovebat effusius,
Plin. Ep. 7, 27, 4. -
40 ослиный
См. также в других словарях:
asinino — adj. 1. De asno. 2. Próprio de asno. 3. [Figurado] Estúpido … Dicionário da Língua Portuguesa
asinino — asinino, na (Del lat. asinīnus). adj. Perteneciente o relativo al asno (ǁ animal) … Diccionario de la lengua española
asinino — ► adjetivo culto Que se refiere al asno. * * * asinino, a (del lat. «asinīnus»; cult.) adj. Asnal. * * * asinino, na. (Del lat. asinīnus). adj. Perteneciente o relativo al asno (ǁ animal) … Enciclopedia Universal
asinino — a·si·nì·no agg. CO da asino, caratteristico dell asino: orecchie asinine {{line}} {{/line}} DATA: 1304 08. ETIMO: dal lat. asinīnu(m), v. anche asino … Dizionario italiano
asinino — {{hw}}{{asinino}}{{/hw}}agg. Di, da asino | Tosse asinina, pertosse … Enciclopedia di italiano
asinino — pl.m. asinini sing.f. asinina pl.f. asinine … Dizionario dei sinonimi e contrari
Art rupestre du Valcamonica — Art rupestre du Valcamonica * Patrimoine mondial … Wikipédia en Français
Arte rupestre de Val Camonica — Nombre descrito en la Lista del Patrimonio de la Humanidad … Wikipedia Español
Felsenzeichnungen im Valcamonica — Die Felsenzeichnungen im Valcamonica sind der größte Fundort von prähistorischen Felszeichnungen in Europa. Valcamonica ist ein Tal am Alpenrand in der Lombardei, Italien, durchflossen vom Oberlauf des Flusses Oglio, oberhalb des Iseosees.… … Deutsch Wikipedia
Felszeichnungen von Valcamonica — Die Felsenzeichnungen im Valcamonica sind der größte Fundort von prähistorischen Felszeichnungen in Europa. Valcamonica ist ein Tal am Alpenrand in der Lombardei, Italien, durchflossen vom Oberlauf des Flusses Oglio, oberhalb des Iseosees.… … Deutsch Wikipedia
Петроглифы Валь-Камоники — Наскальные рисунки в Валь Камонике* ** Всемирное наследие ЮНЕСКО … Википедия