Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ash

  • 1 מאפרה

    ash-tray

    Hebrew-English dictionary > מאפרה

  • 2 עפר

    ash
    ————————
    earth, soil, dirt, dust

    Hebrew-English dictionary > עפר

  • 3 כיתניתא

    כִּיתָּנִיתָא, כִּיתְ׳f. collect. noun (preced. wds.) washed linen clothes, underwear. Sabb.140a כסכוסי כ׳ ed. (Or Zar. Sabb., end כיתונא, R. H. quot. ib. כִּתַּנְיָאתָא pl., Ms. M. כִּיתְוַונְיָיתָא, pl. of כִּיתּוּנִיתָא; AlF. a. Ash. כִּיתּוּנְתָּא, כִּתּוּ׳) to rub the starch out of linen underwear; לרכוכי כ׳וכ׳ he intends only to soften the linen Ib. bot. האי כ׳וכ׳ (Or Zer. l. c. a. Ash. כיתונא, v. Rabb. D. S. a. l. for Var. lect.). Y.Snh.II, 20c bot. אותניתיה read: כִּיתָּנִיתֵיה (= חלוקא דכיתנא ib.) his linen garments.

    Jewish literature > כיתניתא

  • 4 כית׳

    כִּיתָּנִיתָא, כִּיתְ׳f. collect. noun (preced. wds.) washed linen clothes, underwear. Sabb.140a כסכוסי כ׳ ed. (Or Zar. Sabb., end כיתונא, R. H. quot. ib. כִּתַּנְיָאתָא pl., Ms. M. כִּיתְוַונְיָיתָא, pl. of כִּיתּוּנִיתָא; AlF. a. Ash. כִּיתּוּנְתָּא, כִּתּוּ׳) to rub the starch out of linen underwear; לרכוכי כ׳וכ׳ he intends only to soften the linen Ib. bot. האי כ׳וכ׳ (Or Zer. l. c. a. Ash. כיתונא, v. Rabb. D. S. a. l. for Var. lect.). Y.Snh.II, 20c bot. אותניתיה read: כִּיתָּנִיתֵיה (= חלוקא דכיתנא ib.) his linen garments.

    Jewish literature > כית׳

  • 5 כִּיתָּנִיתָא

    כִּיתָּנִיתָא, כִּיתְ׳f. collect. noun (preced. wds.) washed linen clothes, underwear. Sabb.140a כסכוסי כ׳ ed. (Or Zar. Sabb., end כיתונא, R. H. quot. ib. כִּתַּנְיָאתָא pl., Ms. M. כִּיתְוַונְיָיתָא, pl. of כִּיתּוּנִיתָא; AlF. a. Ash. כִּיתּוּנְתָּא, כִּתּוּ׳) to rub the starch out of linen underwear; לרכוכי כ׳וכ׳ he intends only to soften the linen Ib. bot. האי כ׳וכ׳ (Or Zer. l. c. a. Ash. כיתונא, v. Rabb. D. S. a. l. for Var. lect.). Y.Snh.II, 20c bot. אותניתיה read: כִּיתָּנִיתֵיה (= חלוקא דכיתנא ib.) his linen garments.

    Jewish literature > כִּיתָּנִיתָא

  • 6 כִּיתְ׳

    כִּיתָּנִיתָא, כִּיתְ׳f. collect. noun (preced. wds.) washed linen clothes, underwear. Sabb.140a כסכוסי כ׳ ed. (Or Zar. Sabb., end כיתונא, R. H. quot. ib. כִּתַּנְיָאתָא pl., Ms. M. כִּיתְוַונְיָיתָא, pl. of כִּיתּוּנִיתָא; AlF. a. Ash. כִּיתּוּנְתָּא, כִּתּוּ׳) to rub the starch out of linen underwear; לרכוכי כ׳וכ׳ he intends only to soften the linen Ib. bot. האי כ׳וכ׳ (Or Zer. l. c. a. Ash. כיתונא, v. Rabb. D. S. a. l. for Var. lect.). Y.Snh.II, 20c bot. אותניתיה read: כִּיתָּנִיתֵיה (= חלוקא דכיתנא ib.) his linen garments.

    Jewish literature > כִּיתְ׳

  • 7 אפר

    v. be made up; be turned to ashes
    ————————
    v. to make up; be turned to ashes
    ————————
    v. to make up; to turn to ashes
    ————————
    v. to turn grey
    ————————
    ash, ember, cinder

    Hebrew-English dictionary > אפר

  • 8 ארתור אש

    Arthur Ash

    Hebrew-English dictionary > ארתור אש

  • 9 שלום אש

    Shalom Ash

    Hebrew-English dictionary > שלום אש

  • 10 אגבין

    אַגְבִּיןm. (= אוֹגְבִין h. גְּבִיעַ, גִּבְעוֹל) calix or corolla of flowers. Y.Kil.IX, 32a top א׳ קסריי the cissaros blossom (v. Lat. Dict. s. v. cissaros, Gr. Dict. s. v. χρυσάνθεμον) “a woolly substance growing on stones at the Dead Sea, looking like gold, and being very soft; its name is כלך (χάλκη, κάλχη) and it resembles sheep-wool”.(R. Ash. a. l. in Mishn.). Y.Sabb.II, 4c top אנב׳ ק׳, corr. acc. (Var. lect. אצבין = אַצְוָוא?, אגטין.Sabb.20b, our w. appears as גושקרא, גשקרא, obviously a corruption of cissaros; Rashi ib. expl. ‘the shell of the cocoon, prob. confounding with chrysallis which is likewise named from its gold color.

    Jewish literature > אגבין

  • 11 אַגְבִּין

    אַגְבִּיןm. (= אוֹגְבִין h. גְּבִיעַ, גִּבְעוֹל) calix or corolla of flowers. Y.Kil.IX, 32a top א׳ קסריי the cissaros blossom (v. Lat. Dict. s. v. cissaros, Gr. Dict. s. v. χρυσάνθεμον) “a woolly substance growing on stones at the Dead Sea, looking like gold, and being very soft; its name is כלך (χάλκη, κάλχη) and it resembles sheep-wool”.(R. Ash. a. l. in Mishn.). Y.Sabb.II, 4c top אנב׳ ק׳, corr. acc. (Var. lect. אצבין = אַצְוָוא?, אגטין.Sabb.20b, our w. appears as גושקרא, גשקרא, obviously a corruption of cissaros; Rashi ib. expl. ‘the shell of the cocoon, prob. confounding with chrysallis which is likewise named from its gold color.

    Jewish literature > אַגְבִּין

  • 12 אסב

    אֲסַבonly in אֲסוּבֵי ינוקא (prob. fr. סב, סבא) to cause a new-born child to vomit by putting; ones finger into its month, to relieve it of phlegm; cmp. חָנַךְ.Sabb.123a, v. Ar. s. v. (Ms. O., Alf., Ash. אסוכי, v. Rabb. D. S. a. l.) (Rashi: to set an infants limbs aright, v. עָצַב Pi.incongruous with the following … אפיקטויזין). Keth.10a אסבוהו, מסבינן, v. סְבָא.

    Jewish literature > אסב

  • 13 אֲסַב

    אֲסַבonly in אֲסוּבֵי ינוקא (prob. fr. סב, סבא) to cause a new-born child to vomit by putting; ones finger into its month, to relieve it of phlegm; cmp. חָנַךְ.Sabb.123a, v. Ar. s. v. (Ms. O., Alf., Ash. אסוכי, v. Rabb. D. S. a. l.) (Rashi: to set an infants limbs aright, v. עָצַב Pi.incongruous with the following … אפיקטויזין). Keth.10a אסבוהו, מסבינן, v. סְבָא.

    Jewish literature > אֲסַב

  • 14 חבט

    חֲבַט, חֲבֵיטch. sam(חבט to use force), 1) to knock; to strike, punish. Targ. O. Deut. 24:20. Targ. Jud. 6:11. Targ. Is. 28:27 (Regia: מְחַבְּטִין Pa.).Targ. Prov. 28:3 מטרא חָבֵיטָא (not חֲבִיטָא) a prostrating rain (h. text סחף). Y.Sabb.XVII, 16b top דו חָבֵיט ביה; Y.Bets. I, 60c חֲבַט, v. זַיָּירָא.Gen. R. s. 7, a. e. חֲבוֹט חבטך, v. חֲבָטָא. B. Bath.58a חֲבוֹטוּ (not חובטו), v. חֲבִיטָא. 2) to throw down. Y.Snh.VI, 23c top חַבְטִין תורא בחילא Ash. to Ḥull.51a (ed. בחייליה) threw an ox down with force (before slaughtering).Part. pass. חְבִיט, f. חֲבִיטָא prostrated. Keth.10a מברכתא ח׳ ליה is Mabrakhta (i. e. all the women of ill repute of M.) prostrated before him (so that he is an expert in such matters)? Y.Sabb.VIII, 11b bot. בחביט, v. preced. Pa. חַבֵּיט to shake, agitate. Targ. Y. Num. 25:8 (ed. Amst. Pe.) he shook (the spear). Targ. Esth. 6:1.Succ.44b ח׳ ח׳ ולאוכ׳ he shook it repeatedly but said no benediction. Ithpa. אִיחַבֵּט as preced. Nif. Keth.36b כולהו במי חַבּוּטֵי מִיחַבְּטֵי all girls (even if not blind) may receive a shock by falling.

    Jewish literature > חבט

  • 15 חביט

    חֲבַט, חֲבֵיטch. sam(חבט to use force), 1) to knock; to strike, punish. Targ. O. Deut. 24:20. Targ. Jud. 6:11. Targ. Is. 28:27 (Regia: מְחַבְּטִין Pa.).Targ. Prov. 28:3 מטרא חָבֵיטָא (not חֲבִיטָא) a prostrating rain (h. text סחף). Y.Sabb.XVII, 16b top דו חָבֵיט ביה; Y.Bets. I, 60c חֲבַט, v. זַיָּירָא.Gen. R. s. 7, a. e. חֲבוֹט חבטך, v. חֲבָטָא. B. Bath.58a חֲבוֹטוּ (not חובטו), v. חֲבִיטָא. 2) to throw down. Y.Snh.VI, 23c top חַבְטִין תורא בחילא Ash. to Ḥull.51a (ed. בחייליה) threw an ox down with force (before slaughtering).Part. pass. חְבִיט, f. חֲבִיטָא prostrated. Keth.10a מברכתא ח׳ ליה is Mabrakhta (i. e. all the women of ill repute of M.) prostrated before him (so that he is an expert in such matters)? Y.Sabb.VIII, 11b bot. בחביט, v. preced. Pa. חַבֵּיט to shake, agitate. Targ. Y. Num. 25:8 (ed. Amst. Pe.) he shook (the spear). Targ. Esth. 6:1.Succ.44b ח׳ ח׳ ולאוכ׳ he shook it repeatedly but said no benediction. Ithpa. אִיחַבֵּט as preced. Nif. Keth.36b כולהו במי חַבּוּטֵי מִיחַבְּטֵי all girls (even if not blind) may receive a shock by falling.

    Jewish literature > חביט

  • 16 חֲבַט

    חֲבַט, חֲבֵיטch. sam(חבט to use force), 1) to knock; to strike, punish. Targ. O. Deut. 24:20. Targ. Jud. 6:11. Targ. Is. 28:27 (Regia: מְחַבְּטִין Pa.).Targ. Prov. 28:3 מטרא חָבֵיטָא (not חֲבִיטָא) a prostrating rain (h. text סחף). Y.Sabb.XVII, 16b top דו חָבֵיט ביה; Y.Bets. I, 60c חֲבַט, v. זַיָּירָא.Gen. R. s. 7, a. e. חֲבוֹט חבטך, v. חֲבָטָא. B. Bath.58a חֲבוֹטוּ (not חובטו), v. חֲבִיטָא. 2) to throw down. Y.Snh.VI, 23c top חַבְטִין תורא בחילא Ash. to Ḥull.51a (ed. בחייליה) threw an ox down with force (before slaughtering).Part. pass. חְבִיט, f. חֲבִיטָא prostrated. Keth.10a מברכתא ח׳ ליה is Mabrakhta (i. e. all the women of ill repute of M.) prostrated before him (so that he is an expert in such matters)? Y.Sabb.VIII, 11b bot. בחביט, v. preced. Pa. חַבֵּיט to shake, agitate. Targ. Y. Num. 25:8 (ed. Amst. Pe.) he shook (the spear). Targ. Esth. 6:1.Succ.44b ח׳ ח׳ ולאוכ׳ he shook it repeatedly but said no benediction. Ithpa. אִיחַבֵּט as preced. Nif. Keth.36b כולהו במי חַבּוּטֵי מִיחַבְּטֵי all girls (even if not blind) may receive a shock by falling.

    Jewish literature > חֲבַט

  • 17 חֲבֵיט

    חֲבַט, חֲבֵיטch. sam(חבט to use force), 1) to knock; to strike, punish. Targ. O. Deut. 24:20. Targ. Jud. 6:11. Targ. Is. 28:27 (Regia: מְחַבְּטִין Pa.).Targ. Prov. 28:3 מטרא חָבֵיטָא (not חֲבִיטָא) a prostrating rain (h. text סחף). Y.Sabb.XVII, 16b top דו חָבֵיט ביה; Y.Bets. I, 60c חֲבַט, v. זַיָּירָא.Gen. R. s. 7, a. e. חֲבוֹט חבטך, v. חֲבָטָא. B. Bath.58a חֲבוֹטוּ (not חובטו), v. חֲבִיטָא. 2) to throw down. Y.Snh.VI, 23c top חַבְטִין תורא בחילא Ash. to Ḥull.51a (ed. בחייליה) threw an ox down with force (before slaughtering).Part. pass. חְבִיט, f. חֲבִיטָא prostrated. Keth.10a מברכתא ח׳ ליה is Mabrakhta (i. e. all the women of ill repute of M.) prostrated before him (so that he is an expert in such matters)? Y.Sabb.VIII, 11b bot. בחביט, v. preced. Pa. חַבֵּיט to shake, agitate. Targ. Y. Num. 25:8 (ed. Amst. Pe.) he shook (the spear). Targ. Esth. 6:1.Succ.44b ח׳ ח׳ ולאוכ׳ he shook it repeatedly but said no benediction. Ithpa. אִיחַבֵּט as preced. Nif. Keth.36b כולהו במי חַבּוּטֵי מִיחַבְּטֵי all girls (even if not blind) may receive a shock by falling.

    Jewish literature > חֲבֵיט

  • 18 מורניין

    מוּרְנְיָין, מוּרְנְיָן(or מוֹ׳) f. pl. (cmp. אֹרֶן) 1) ash-trees (b. h. תִּדְהָר). Targ. Is. 41:19; 60:13 (ed. Wil. מוֹרָנִין; ed. Ven. I מוּרְנִין). 2) lances, v. מוֹרָנִיתָא.

    Jewish literature > מורניין

  • 19 מורנין

    מוּרְנְיָין, מוּרְנְיָן(or מוֹ׳) f. pl. (cmp. אֹרֶן) 1) ash-trees (b. h. תִּדְהָר). Targ. Is. 41:19; 60:13 (ed. Wil. מוֹרָנִין; ed. Ven. I מוּרְנִין). 2) lances, v. מוֹרָנִיתָא.

    Jewish literature > מורנין

  • 20 מוּרְנְיָין

    מוּרְנְיָין, מוּרְנְיָן(or מוֹ׳) f. pl. (cmp. אֹרֶן) 1) ash-trees (b. h. תִּדְהָר). Targ. Is. 41:19; 60:13 (ed. Wil. מוֹרָנִין; ed. Ven. I מוּרְנִין). 2) lances, v. מוֹרָנִיתָא.

    Jewish literature > מוּרְנְיָין

См. также в других словарях:

  • Ash — may refer to:Products of fire, incineration or combustion* The solid remains of a fire * Incinerator bottom ash, a form of ash produced in incineration facilities * Volcanic ash, material ejected from a volcano * Ash (analytical chemistry), the… …   Wikipedia

  • Ash — bezeichnet: Ash (Band), irische Band Ash ist der Familienname folgender Personen: Mitchell Ash (* 1946), US amerikanischer Historiker Paul Ash (1891–1958), US amerikanischer Violinist, Pianist, Komponist und Bigband Leader Timothy Garton Ash (*… …   Deutsch Wikipedia

  • ash — ash· a·rite; ash; ash·er·ite; ash·ery; ash·et; ash·ke·na·zi; ash·ke·naz·ic; ash·ko·ko; ash·lu·slay; ash·man; ash·o·chi·mi; de·ash; ash·en; ash·lar; pot·ash; ash·a·rite; ash·ler; cam·ash; …   English syllables

  • Ash — Ash, n., sing. of {Ashes}. [1913 Webster] Note: Ash is rarely used in the singular except in connection with chemical or geological products; as, soda ash, coal which yields a red ash, etc., or as a qualifying or combining word; as, ash bin, ash… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ash — ([a^]sh), n. [OE. asch, esh, AS. [ae]sc; akin to OHG. asc, Sw. & Dan. ask, Icel. askr, D. esch, G. esche.] 1. (Bot.) A genus of trees of the Olive family, having opposite pinnate leaves, many of the species furnishing valuable timber, as the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ash — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • ASH — bezeichnet: Ash (Band), irische Band Timothy Garton Ash (* 1955), britischer Historiker und Schriftsteller Vic Ash (* 1930), britischer Jazz Klarinettist und Saxophonist Ash Springs, Nevada, USA Die Abkürzung ASH bezeichnet: Abfallwirtschafts und …   Deutsch Wikipedia

  • Ash — Saltar a navegación, búsqueda Ash puede designar a: Ash, nombre de la letra Æ. Ashwath Sundarasen, actor neozelandés protagonista de La Tribu; Ash Ketchum, protagonista de la serie de anime Pokémon; Ashley J. Ash Williams , personaje protagonista …   Wikipedia Español

  • ASH — ASH, family which during the 18th and 19th centuries produced a number of distinguished rabbis, both in Poland and in Germany. These included: (1) ABRAHAM ASH (18th century), rabbi and author who was born in Posen and became rabbi at Celle. He… …   Encyclopedia of Judaism

  • ASH — (Asch; Heb. א״ש), abbreviation of various Hebrew words and transcriptions, later used as a name in its own right in Central and Eastern Europe. (1) Ash was the traditional Hebrew abbreviation of the city name eisenstadt . Meir b. Isaac eisenstadt …   Encyclopedia of Judaism

  • ash — ash1 [ash] n. [ME asshe (usually in pl.) < OE æsce < IE base * as , to burn > L arere, to be dry, burn, Goth azgo, ON aska, ash] 1. the white or grayish powder remaining after something has been thoroughly burned 2. fine volcanic dust 3 …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»