-
101 you story
разг., детск.You say you locked that door. You story! The key has been lost for weeks. (DEI) — Ты говоришь, что закрыл эту дверь на ключ. Ну и враль же ты! Вот уже несколько недель, как ключ потерян.
-
102 you're telling me!
разг.-фам.можете не рассказывать!; кому вы это рассказываете?; без вас знаю‘Here they are. Two of the most beautiful soggy cream buns. Gosh, what a gorge we're going to have!’ ‘Linda, you're clairvoyant! I'm so sick of things that are supposed to do me good.’ ‘You're telling me!’ (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. 36) — - Тут у меня две чудесные булочки с кремом. Мы с тобой, черт возьми, такой пир устроим! - Ах, Линда, ты просто как в воду глядела. Мне так опротивела эта диета. - Как будто я не знаю!
‘By Jove! it's hot today, isn't it?’ ‘You're telling me.’ (ECI) — - Боже мой! Ну и жара сегодня, правда? - Ох, и не говорите!
-
103 you've got to show me
амер.; разг.≈ словам не поверю, представьте доказательства [из речи конгрессмена от штата Миссури Вилларда Д. Вандайвера, произнесённой им в 1892 г.]‘Pardon me,’ I replied, ‘when I tell you that I'm from Missouri. You'll have to show me.’ (J. London, ‘The Mutiny of the ‘Elsinore’’, ch. XLIX) — - Простите меня, - ответил я, - но я вам не поверю, пока не увижу своими глазами.
Vicarro: "Just as dark as my arm is!" Flora: "You don't have to show me! I'm not from Missouri!" (T. Williams, ‘27 Wagons Full of Cotton’) — Викарро: "У меня все тело такое же черное, как рука." Флора: "Не надо мне показывать. я ведь не Фома неверующий."
-
104 you can't take it with you
paзг.в мoгилу c coбoй нe вoзьмёшь (ocoб. o дeньгax)'They inherited a little money when Mrs. McGinty died...' 'Well, that's natural enough... You can't take it with you' (A. Christie)Concise English-Russian phrasebook > you can't take it with you
-
105 you're welcome
paзг.1) пoжaлуйcтa; oxoтнo вaм paзpeшaeм, cдeлaйтe oдoлжeниe, paди бoгa; oчeнь пpocим вac, oт души пpиглaшaeм вacYou're very welcome to pass another night here (Ch. Dickens). You are welcome to any rose in my garden2) пpeим. aмep. нe cтoит блaгoдapнocти, пoжaлуйcтa'Thanks. Thanks a lot...' 'Not at all. You're welcome,' Bohman grinned (J. Jones) -
106 You can't be too careful.
Общая лексика: Осторожность не помешает. (I guess you're right. You can't be too careful when it comes to money laundering.)Универсальный англо-русский словарь > You can't be too careful.
-
107 You don't know your own mind.
Общая лексика: Ты сама не знаешь, чего хочешь. (You don't know your own mind, so I'm going to make it up for you. - Ты сама не знаешь, чего хочешь, поэтому я за тебя буду решать.)Универсальный англо-русский словарь > You don't know your own mind.
-
108 You hit the nail on the head.
Общая лексика: Вы это очень точно подметили. (You hit the nail on the head when you said that real estate prices are set by market conditions. If homes are selling, it's because someone is buying.)Универсальный англо-русский словарь > You hit the nail on the head.
-
109 You'd be[get] killed in the rush!
Табуированная лексика: ответ мужчины на фразу женщины "I wouldn't marry you if you were the last man in the world!"Универсальный англо-русский словарь > You'd be[get] killed in the rush!
-
110 You've got to feel for sb.
Общая лексика: Можно только посочувствовать... (You've got to feel for these passengers who spent nearly twelve hours on the tarmac without food or water.), Можно только пожалеть... (You've got to feel for these passengers who spent three days at the airport sleeping on the bench.)Универсальный англо-русский словарь > You've got to feel for sb.
-
111 You've got to go fast.
Общая лексика: только поскорее (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.)Универсальный англо-русский словарь > You've got to go fast.
-
112 you allright?
Шотландский язык: Здравствуй, как дела, как ты? (How are you?=You allright?) -
113 you can
Общая лексика: можно (You can buy it online or you can get it at your local drugstore.) -
114 you don't know your ass from your elbow
Общая лексика: ты ничего не понимаешь в колбасных о (ты ничего в этом не смыслишь you don't know anything, used in reference to an uninformed person (in Russian literally "you don't know anything about scraps of cold cuts"))Универсальный англо-русский словарь > you don't know your ass from your elbow
-
115 you won't see me doing (smth)
Политика: не дождётесь (You are all waiting for me to step down, but you won't see me doing that - хотите, чтоб я ушел - не дождетесь (из выступления М. Прохорова))Универсальный англо-русский словарь > you won't see me doing (smth)
-
116 you're on your own
Общая лексика: остаёшься наедине с собой, остаёшься сам с собой (You must do it alone; no one will help you or accompany.) -
117 you can't have it both ways
идиом.выбирайте что-то однонельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях|| Make up your mind which side you are going to support. You can't have it both ways. — Решайте, какую сторону вы собираете поддержать. Но выбирайте что-то одно.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > you can't have it both ways
-
118 you never know
фраз. никогда не знаешь, (что)You never know where you are with him. — Никогда не знаешь, что он может сделать (как он поступит, как себя с ним вести, чего от него ждать)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > you never know
-
119 you won't see me doing
Политика: (smth) не дождётесь (You are all waiting for me to step down, but you won't see me doing that - хотите, чтоб я ушел - не дождетесь (из выступления М. Прохорова))Универсальный англо-русский словарь > you won't see me doing
-
120 you
pron.(pers.; obj. invar.)1) ты, вы2) (в безличных оборотах): you never can tell collocation никогда нельзя сказать, как знать3) obsolete see yourself4) употр. для усиления восклицания: you fool! дурак!* * *(n) вы; ты* * *вы, ты* * *[juː,jʊ,jə] pron. ты, вы* * *васвыты* * *мест.; лич.; объект. неизм. 1) вы, вами, вас, вам; ты 2) (в безличных оборотах) 3) употр. для усиления восклицания
См. также в других словарях:
Yoü and I — «Yoü and I» Sencillo de Lady Gaga del álbum Born This Way Publicación 23 de agosto de 2011 … Wikipedia Español
(You Make Me Feel Like) A Natural Woman — Single by Aretha Franklin from the album Lady Soul Released 1967 Format 7 single Re … Wikipedia
You’re My Heart, You’re My Soul — «You’re My Heart, You’re My Soul» … Википедия
You're My Heart — You re My Heart, You re My Soul «You’re My Heart, You’re My Soul» Сингл Modern Talking c альбома « … Википедия
You're My Heart, You're My Soul — «You re My Heart, You re My Soul» Sencillo de Modern Talking del álbum The 1st Album Lado B You re My Heart, You re My Soul (Instrumental) Formato 7 y 12 single, CD single y Video Grabación 1984 … Wikipedia Español
You Are Not Alone — «You Are Not Alone» Сингл Майкла Джексона … Википедия
Yoü and I — «Yoü and I» Сингл Леди Гаги из альбома Born This Way Выпущен … Википедия
You (disambiguation) — You may be:A pronoun* You, the English second person pronoun ** See also yours.In musicongs* You (Ayumi Hamasaki song), a single released by Ayumi Hamasaki in 1998 * You (Bad Religion song) a song from Bad Religion s 1989 album No Control * You… … Wikipedia
You're My World — is a ballad originally recorded in 1963 as Il Mio Mondo ( My World ) by Umberto Bindi, who co wrote the Italian language version with Gino Paoli. Rendered with English lyrics by Carl Sigman as You re My World , the song has reached No. 1 in… … Wikipedia
You Suck At Photoshop (web series) — You Suck At Photoshop Also known as YSAP Genre comedy, tutorial Starring Troy Hitch Voices of Troy Hitch as Donnie Hoyle Matt Bledsoe as Sn4tchbuckl3r Country of origin … Wikipedia
(You Drive Me) Crazy — «(You Drive Me) Crazy» Sencillo de Britney Spears del álbum ...Baby One More Time Lado B I ll Never Stop Loving You Publicación … Wikipedia Español