Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

as+you+say+he+is

  • 21 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tak
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tak
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) to, tak
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) (rovnako) aj
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') naozaj
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) a tak, preto
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    • takto
    • tak a tak
    • tak

    English-Slovak dictionary > so

  • 22 dare

    [deə] 1. negative short form - daren't; verb
    1) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) odvážiť sa
    2) (to challenge: I dare you to do it.) vyzvať
    2. noun
    (a challenge: He went into the lion's cage for a dare.) výzva
    3. noun
    (boldness: We admired his daring.) odvaha
    4. adjective
    a dare-devil motorcyclist.) smelý
    * * *
    • vzdorovat
    • vyzvat
    • trúfat si
    • opovážit sa
    • odvážit sa

    English-Slovak dictionary > dare

  • 23 promise

    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) sľúbiť
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) sľúbiť
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) sľubovať
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) sľub
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) prísľub
    * * *
    • slub
    • slúbit
    • slubovat

    English-Slovak dictionary > promise

  • 24 tell

    [tel]
    1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) povedať
    2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) prikázať, požiadať
    3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) hovoriť, povedať
    4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) rozoznať, rozlíšiť
    5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) prezradiť
    6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) poznať sa
    - telling
    - tellingly
    - telltale
    - I told you so
    - tell off
    - tell on
    - tell tales
    - tell the time
    - there's no telling
    - you never can tell
    * * *
    • vypovedat
    • vynímat sa
    • vyjadrit
    • vykladat
    • žalovat
    • svedcit
    • udávat
    • udávat cas
    • uistovat
    • trepat sprostosti
    • prikazovat
    • prikázat
    • prezrádzat (tajomstvo)
    • hovorit
    • rozprávat
    • rozoznat
    • rozlišovat
    • pocítat
    • povedat
    • mat vplyv
    • nariadit
    • ohovárat

    English-Slovak dictionary > tell

  • 25 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) priať si, želať si
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) chcieť
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) priať
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) prianie, želanie
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) túžba, želanie
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) blahoželanie
    - wishing-well
    * * *
    • želat (si)
    • želanie
    • žicit (si)
    • túžba
    • prianie
    • chciet

    English-Slovak dictionary > wish

  • 26 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) volať, nazvať
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) považovať
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) (za)volať, (za)kričať
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) zavolať, privolať
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) zastaviť sa (u niekoho), zájsť (k niekomu)
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) zavolať, zatelefonovať
    7) ((in card games) to bid.) hlásiť
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) volanie
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) spev
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) návšteva
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) hovor
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) volanie
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) dopyt
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) dôvod, príčina
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call
    * * *
    • volanie
    • volat
    • volaj
    • výzva
    • vyvolávat
    • vyzvat
    • vykonaj
    • zahájit
    • zavolat
    • zvolat
    • spojenie
    • telefonovat
    • telefónny hovor
    • ukoncit
    • privolat
    • hovor
    • pomenovat
    • kricat
    • návšteva
    • nazývat
    • navštívit
    • odhadovat

    English-Slovak dictionary > call

  • 27 now

    1. adverb
    1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) teraz
    2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) hneď teraz
    3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) (od) teraz
    4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) vtedy
    5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) tak teraz
    6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) tak (teda)
    2. conjunction
    ((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) teraz keď
    - for now
    - just now
    - every now and then/again
    - now and then/again
    - now
    - now!
    - now then
    * * *
    • vtedy
    • takto
    • terajšok
    • terajší
    • teda
    • urcite
    • teraz
    • pretože
    • prítomnost
    • hned teraz
    • ked
    • jasne
    • hned
    • ale
    • a teraz
    • potom
    • módny
    • nuž

    English-Slovak dictionary > now

  • 28 strange

    [strein‹]
    1) (not known, seen etc before; unfamiliar or foreign: What would you do if you found a strange man in your house?; Whenever you're in a strange country, you should take the opportunity of learning the language.) cudzí, neznámy
    2) (unusual, odd or queer: She had a strange look on her face; a strange noise.) zvláštny
    - strangeness
    - stranger
    - strange to say/tell/relate
    - strangely enough
    * * *
    • zdržanlivý
    • zvláštne
    • zvláštny
    • cudzí
    • divno
    • divný
    • cudný
    • cudzozemský
    • chladný
    • cudzo
    • podivno
    • podivný
    • neznámy
    • neobycajný
    • neobvyklý
    • nezvyklý
    • nezrozumitelný

    English-Slovak dictionary > strange

  • 29 prompt

    I [prompt] adjective
    (acting, or happening, without delay or punctually: a prompt reply; I'm surprised that she's late. She's usually so prompt.) pohotový, promptný
    - promptness
    - at one/two o'clock prompt
    II [prompt] verb
    1) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) prinútiť
    2) (to remind (especially an actor) of the words that he is to say: Several actors forgot their words and had to be prompted.) našepkávať
    * * *
    • znak
    • ochotný
    • okamžitý

    English-Slovak dictionary > prompt

  • 30 speak out of turn

    1) (to speak without permission in class etc.) hovoriť mimo poradia, bez dovolenia
    2) (to say something when it is not your place to say it or something you should not have said.) prerieknuť sa

    English-Slovak dictionary > speak out of turn

  • 31 rather

    1) (to a certain extent; slightly; a little: He's rather nice; That's a rather silly question / rather a silly question; I've eaten rather more than I should have.) dosť
    2) (more willingly; preferably: I'd rather do it now than later; Can we do it now rather than tomorrow?; I'd rather not do it at all; I would/had rather you didn't do that; Wouldn't you rather have this one?; I'd resign rather than do that.) skôr, radšej
    3) (more exactly; more correctly: He agreed, or rather he didn't disagree; One could say he was foolish rather than wicked.) skôr
    * * *
    • viacmenej
    • vlastne
    • vcelku
    • skôr
    • skoro
    • správnejšie
    • trochu
    • presnejšie
    • dost
    • akosi
    • radšej
    • pomerne
    • lepšie povedané

    English-Slovak dictionary > rather

  • 32 shall

    [ʃəl, ʃæl]
    short forms - I'll, we'll; verb
    1) (used to form future tenses of other verbs when the subject is I or we: We shall be leaving tomorrow; I shall have arrived by this time tomorrow.) (budúci čas)
    2) (used to show the speaker's intention: I shan't be late tonight.) (úmysel)
    3) (used in questions, the answer to which requires a decision: Shall I tell him, or shan't I?; Shall we go now?) mám(e), nemám(e)
    4) (used as a form of command: You shall go if I say you must.) musíš, musíme
    * * *
    • (pomocné sloveso)
    • budem
    • mám

    English-Slovak dictionary > shall

  • 33 sneer

    [sniə] 1. verb
    1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) pohŕdavo sa usmievať, škľabiť sa
    2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) vysmievať sa
    3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) povedať pohŕdavo
    2. noun
    (a scornful expression, words etc that express contempt.) úškľabok, posmech
    * * *
    • výsmech
    • škerit sa
    • úškrn
    • úšklabok
    • usmievat sa
    • ironicky sa usmievat
    • ironicky sa vysmievat
    • ironicky sa vyjadrovat
    • pohrdavo sa vysmievat
    • posmievat sa

    English-Slovak dictionary > sneer

  • 34 state

    I [steit] noun
    1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.) stav
    2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) štát; štátny
    3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) majestát, ceremónia; oficiálny, kráľovský, formálny
    - stateliness
    - statesman
    - statesmanlike
    - statesmanship
    - get into a state
    - lie in state
    II [steit] verb
    (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) vyhlásiť
    * * *
    • uviest
    • vrstva
    • uvádzat
    • vyhlásit
    • vznosnost
    • vyjadrit
    • vysvetlit
    • zistit
    • skupenstvo
    • situácia
    • špecifikovat
    • stav
    • štádium
    • stat
    • stanovit
    • trieda
    • urcit
    • tvrdit
    • tvar
    • prinášat
    • prepych
    • prehlásit
    • predniest
    • formulovat
    • epocha
    • hodnost
    • jasne riect
    • ceremónia
    • rozpoloženie
    • oznámit
    • pódium
    • podoba
    • popísat
    • postavenie
    • podstavec
    • pozícia
    • lesk
    • konštatovat
    • nádhera
    • nebesá
    • neuveritelný stav
    • okázalost

    English-Slovak dictionary > state

  • 35 whisper

    ['wispə] 1. verb
    1) (to speak or say very softly: You'll have to whisper or he'll hear you; `Don't tell him,' she whispered.) šepkať
    2) ((of trees etc) to make a soft sound in the wind: The leaves whispered in the breeze.) šumieť
    2. noun
    (a very quiet sound, especially something said: They spoke in whispers.) šepot
    * * *
    • zašepkat (si)
    • šelest
    • šelestit
    • šepkat
    • šepot
    • šum
    • šuštat
    • šuchot
    • klebety (pren.)
    • chýr (pren.)
    • reci (pren.)
    • rozchýrit
    • rozchyrovat
    • povedat (si) šeptom

    English-Slovak dictionary > whisper

  • 36 should/would like

    (want: I would like to say thank you; Would you like a cup of tea?) chcieť

    English-Slovak dictionary > should/would like

  • 37 afraid

    [ə'freid]
    1) (feeling fear or being frightened (of a person, thing etc): The child is not afraid of the dark; She was afraid to go.) vyľakaný
    2) (sorry (to have to say that): I'm afraid I don't agree with you.) bohužiaľ
    * * *
    • bát sa
    • bohužial
    • obávat sa

    English-Slovak dictionary > afraid

  • 38 claim

    [kleim] 1. verb
    1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) tvrdiť
    2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) požadovať
    3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) hlásiť sa (k)
    2. noun
    1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) tvrdenie
    2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reklamácia
    3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) nárok
    * * *
    • vraviet
    • vyžiadat
    • zasluhovat
    • tvrdenie
    • tvrdit
    • cinit si nárok
    • reklamácia
    • oprávnený
    • oprávnenie
    • požadovat
    • právo
    • požiadavka
    • požiadavok
    • potrebovat
    • nárokovat
    • nárok

    English-Slovak dictionary > claim

  • 39 describe

    1) (to give an account of in words; to tell in words what something or someone is like: He described what had happened; Would you describe her as beautiful?) opísať; povedať
    2) (to say that one is something: He describes himself as a salesman.) vydávať sa (za)
    * * *
    • vylícit
    • zobrazit
    • opísat
    • opisovat
    • popísat

    English-Slovak dictionary > describe

  • 40 drop

    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) kvapka
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) troška
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) pokles
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) spád
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) vypadnúť
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) spadnúť
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) opustiť, zanechať
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) vysadiť
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) naznačiť
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out
    * * *
    • utrúsit poznámku
    • vývod
    • zahodit
    • zaskocit
    • upustit
    • úbytok
    • prestat
    • klesnút
    • padnút
    • padat
    • pokles
    • kvapka
    • navštívit
    • napísat pár riadkov
    • odhodit

    English-Slovak dictionary > drop

См. также в других словарях:

  • Say You, Say Me — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles[1] Say You, Say Me   DE …   Deutsch Wikipedia

  • Say You, Say Me — Infobox Single Name = Say You, Say Me Artist = Lionel Richie from Album = Dancing on the Ceiling B side = Released = 1986 Format = CD single Recorded = Genre = Pop Length = Label = Motown Records Writer = Lionel Richie Producer = Certification =… …   Wikipedia

  • You Say Party — Background information Origin Abbotsford, British Columbia Genres …   Wikipedia

  • You Say Party! We Say Die! — am 20. November 2006 im Paradiso in Amsterdam Gründung 2003 Genre …   Deutsch Wikipedia

  • You Say Party ! We Say Die ! — You Say Party! We Say Die! You Say Party! We Say Die! Pays d’origine Canada Genre(s) Rock Indie/Dance punk Années actives 2004 à aujourd hui Label(s) …   Wikipédia en Français

  • You Say Party We Say Die — You Say Party! We Say Die! You Say Party! We Say Die! Pays d’origine Canada Genre(s) Rock Indie/Dance punk Années actives 2004 à aujourd hui Label(s) …   Wikipédia en Français

  • You Say Party! We Say Die! — Pays d’origine Canada Genre musical Rock Indie/Dance punk Années d activité 2004 à aujourd hui …   Wikipédia en Français

  • You Say Party — You Say Party …   Deutsch Wikipedia

  • You Say Party! We Say Die! — Infobox musical artist Name = You Say Party! We Say Die! Img capt = Img size = 230 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Abbotsford, British Columbia Genre = Indie rock/Dance punk Years active = 2004 Present Label = Paper Bag… …   Wikipedia

  • you say wetin — Naija (Nigerian Pidgin) what did you say …   English dialects glossary

  • So You Say — Infobox Single Name = So You Say Caption = CD1 Artist = Siobhán Donaghy from Album = Ghosts B side = Don t Take Me Back Released = June 18, 2007 Format = Digital download, CD single Recorded = 2006 Genre = Alternative Pop Length = 3:54 Label =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»