-
81 восстанавливать
♦Some manufacturers have reclaimed cylinder liners by turning or boring them oversize and then plating the inside walls with chrome.
♦Remagnetization after high-temperature exposure does not restore the original properties of...
♦A great variety of broken or worn tools can be restored by this process.
♦The initial state of the device can be regained if the traps are discharged by a reverse-voltage pulse.
♦To recapture (or reconstruct) the full history of the earth,...
* * *Восстанавливать -- to restore; to reclaim (деталь); to reinstate (1. в правах; 2. изношенное оборудование); to recover (свойства); to renew (обновить)The user may reclaim the cracked surface by arc-air gauging to sound metal and subsequent finish grounding.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > восстанавливать
-
82 пускать в эксплуатацию
•The station will be commissioned in 1992.
•These instructions will enable the user to install, set to work, and maintain the recorder in first-class working order.
•The third unit goes on line in December.
•These units will go on stream when they are delivered to location.
•The ship was put into service in April 1982.
•To put the boiler into service,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пускать в эксплуатацию
-
83 обеспечивать
(= обеспечить, гарантировать) ensure, provide, guarantee, present, make sure, contribute, supply• По всей видимости, это обеспечивает подходящую основу для... - This apparently provides a suitable basis for...• Достаточная степень точности обычно может быть обеспечена (применением и т. п.)... - A sufficient degree of accuracy can usually be secured by• Изучение таких ситуаций обеспечивает... - The study of such situations provides...• Метод обеспечивает высокую разрешающую способность. - The method yields a high resolution.• Метод требует от пользователя обеспечить... - The method requires the user to provide...• Мы обязаны обеспечить, чтобы... - We must ensure that...• Следует обеспечить некий компромисс между... и... - A compromise has to be reached between the... and...• Соотношение (1) используется, чтобы обеспечить положительность переменной А. - (1) is to ensure A to be positive.• Тем не менее, разработанные нами методы обеспечивают основу для... - However, the methods we have developed provide a basis for...• Цель данной книги обеспечить... - It is the aim of this book to provide...• Эта конструкция спроектирована, чтобы обеспечить... - This structure is designed to ensure that...• Эта теорема обеспечивает нас... - This theorem provides us with...• Это новое уравнение обеспечивает инженеров... - This new equation provides engineers with...• Это обеспечивает нам легкий доступ к... - This allows us easy access to...• Это обеспечивает некоторую защиту от... - This provides some protection against...• Это обеспечит нам новое глубокое понимание явления. - This will give new insight into the phenomenon.• Это соотношение часто бывает полезным, поскольку оно обеспечивает... - This expression is often useful because it provides... -
84 опыт
attempt, trial, experiment, experience, run, practice• В-третьих, опыт автора говорит, что... - Thirdly, it is the author's experience that... <• Выполнив опыт успешно, мы... - Having carried out the test successfully, we...• Данная формула хорошо согласуется с опытом. - This formula is in good agreement with the experiment.• Его карьера к данному моменту уже включает опыт в... - His career to date has included experience in...• Из нашего опыта мы знаем, что... - It is a matter of experience that...• Из опыта работы в индустрии ясно, что... - It is clear from experience within the industry that...• Из повседневного опыта мы знаем, что... - We learn from common experience that...• Из собственного опыта могу сообщить, что... - From personal experience, I can say that...• Каждодневный опыт предлагает... - Everyday experience suggests that...• Мы собираемся опираться на опыт читателя относительно... - We are going to rely on the reader's experience with...• Накапливая опыт, студенты узнают, как... - With practice the student will learn to...• Накопив достаточный опыт, пользователь должен быть способен... - With sufficient experience, the user should be able to...• Накопленный опыт начал нам указывать, что... - Our accumulated experience began to indicate that...• Наш опыт приводит нас к заключению, что... - Experience leads us to conclude that...;• Необходим опыт для... - It takes experience to...• Опыт автора говорит, что... - The author's experience suggests that...• Опыт говорит нам, что... - Our experience tells us that...• Опыт истории показывает, что... - Historical experience shows that...• Опыт показывает, что... - Experiment shows that...• Опыт учит нас, что... - Experience teaches us that...• Опыты, проведенные на животных,... - The experiments performed on animals are...• Профессор Смит был умелым исследователем с многолетним опытом в... - Prof. Smith was a skilled researcher who had many years of experience with...• Смит [1] имел многолетний опыт работы с... - Smith [1] had many years of experience dealing with... -
85 предупреждать
Предупреждать - to alert, to warn (об опасности); to caution (требовать); to prevent (предотвращать); to notify (извещать)The electronic control contains self-diagnostic circuitry to alert the pilot of failures.These areas are discussed to place in perspective the phenomena of WPS and to alert the user to the potential uncertainties in its application.This display alerts the operator should any engine reach a point at which the engine compressor pressure ratio falls more than 6 percent below the nominal value.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предупреждать
-
86 режим работы двоичного входа
режим работы двоичного входа
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
The operating mode for each binary signal input can be defined.
The user can specify whether the presence (active 'high' mode) or the absence (active 'low' mode) of a voltage should be interpreted as the logic '1' signal.
[Schneider Electric]Каждому двоичному входу можно назначить свой режим работы.
Т. е. можно указать какой уровень напряжения (высокий или низкий) будет для данного входа рассматриваться как логическая единица.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > режим работы двоичного входа
-
87 спецификация абстрактного интерфейса: спецификация, задающая внешнее пр
Универсальный русско-английский словарь > спецификация абстрактного интерфейса: спецификация, задающая внешнее пр
-
88 в интересах как ... так и
В интересах как... так иIt is in the best interest of both the manufacturer and the user to simplify testing as much as possible.It is in the interests of both the customers and suppliers to have equipment that is standardized to a stable design.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в интересах как ... так и
-
89 с тех пор как
1. since theтак же; как — the same as
2. since3. afterпосле того как; иметь — after having
сразу после; сразу после того, как — direct after
вскоре после; вскоре после того, как — shortly after
-
90 журнал действий (в Service Manager 2010)
журнал действий (в Service Manager 2010)
Протокол действий, выполненных в течение срока жизни инцидента для его разрешения. К примерам можно отнести комментарии аналитика, сообщения пользователя, вложения и выходные данные задач.
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]EN
action log
A record of the actions that have been taken during the lifetime of an incident to resolve the incident. Examples include comments by the analyst, communications from the user, attachments, and task outputs.
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > журнал действий (в Service Manager 2010)
-
91 защита от перегрузки
- thermal protection
- thermal overload protection
- protection against thermal overload
- overpower protection
- overload protection
- motor overload protection
- current protection
- current overload protection
защита от перегрузки
-
[Интент]
защита от перегрузки
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Параллельные тексты EN-RU
Overload protection
Where overload protection is provided, detection of overload(s) shall be provided in each live conductor except for the neutral conductor.
However, where the motor overload detection is not used for cable overload protection, the number of overload detection devices may be reduced at the request of the user.
[IEC 60204-1-2006]Защита от перегрузки
Для реализации защиты от перегрузки применяют устройства определения перегрузки, которые должны быть включены в каждый токоведущий проводник, за исключением нулевого рабочего проводника.
При этом, в тех случаях, когда устройства определения перегрузки электродвигателя не используются для защиты кабеля от перегрузки, по согласованию с потребителем число таких устройств может быть уменьшено.
[Перевод Интент]
Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > защита от перегрузки
-
92 оперативный экран
оперативный экран
экран оперативных данных
(на дисплее устройства релейной защиты)
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Autom. return time
If the user does not press a key on the local control panel within this set time, the change-enabling function is disabled and the Operation Panel is called up provided that values have been assigned to the Operation Panel and that there is no event.
[Schneider Electric]Время автоматического возврата
Если в течение данного заданного времени не будет нажата ни одна из кнопок панели управления, то функция изменения значений параметров автоматически отменяется и если не произошло никакого нового события и при этом данная величина должна отображаться на экране оперативных данных, то на дисплей будет выведен экран оперативных данных.
[Перевод Интент]
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оперативный экран
-
93 устройство определения перегрузки электродвигателя
устройство определения перегрузки электродвигателя
-Параллельные тексты EN-RU
Overload protection
Where overload protection is provided, detection of overload(s) shall be provided in each live conductor except for the neutral conductor.
However, where the motor overload detection is not used for cable overload protection, the number of overload detection devices may be reduced at the request of the user.
[IEC 60204-1-2006]Защита от перегрузки
Для реализации защиты от перегрузки применяют устройства определения перегрузки, которые должны быть включены в каждый токоведущий проводник, за исключением нулевого рабочего проводника.
При этом, в тех случаях, когда устройства определения перегрузки электродвигателя не используются для защиты кабеля от перегрузки, по согласованию с потребителем число таких устройств может быть уменьшено.
[Перевод Интент]
Тематики
- управление электродвигателями
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > устройство определения перегрузки электродвигателя
-
94 в смысле
•It is easy to find out what the user of a building wants in terms of light and heat.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в смысле
-
95 вынуждать
[p]см.[/p* * *Вынуждать -- to force, to press; to make, to cause (заставлять)In addition, the intensity of the competition is causing greater attention to be paid to the needs of the user. (... вынуждает уделять больше внимания...)—вынуждает больше полагаться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > вынуждать
-
96 в смысле
•It is easy to find out what the user of a building wants in terms of light and heat.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в смысле
-
97 заставляет уделять больше внимания
Заставляет уделять больше внимания-- In addition, the intensity of the competition is causing greater attention to be paid to the needs of the user.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заставляет уделять больше внимания
-
98 как если бы
Как если быThis data should be as easy to use as if it resided on the user's own computer system.When the inner edge only was exposed to air the behavior was as if both edges were immersed.Equation (...) has been used to compute an equivalent thickness, Te, as though the PC shell were a somewhat thicker true cylinder.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как если бы
-
99 объективно оценивать
Объективно оцениватьAll of us may then objectively assess the merits of M versus g correlation procedures.These areas are discussed to place in perspective the phenomenon of "warm prestress" and to alert the user to the potential uncertainties in its application.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > объективно оценивать
-
100 у ... может появиться искушение
У... может появиться искушение-- Therefore, there may be the temptation on the part of the user to extrapolate the frequency correction relationship to temperature/frequency combinations not covered in this study.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > у ... может появиться искушение
См. также в других словарях:
the user of classified information — įslaptintos informacijos naudotojas statusas Aprobuotas sritis informacija, informacinės technologijos ir informacinė visuomenė apibrėžtis Paslapčių subjekto, jo rangovo (subrangovo) darbuotojas, teisės aktų nustatyta tvarka turintis teisę dirbti … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
User interface — The user interface, in the industrial design field of human–machine interaction, is the space where interaction between humans and machines occurs. The goal of interaction between a human and a machine at the user interface is effective operation … Wikipedia
User Account Control — (UAC) is a technology and security infrastructure introduced with Microsoft s Windows Vista operating system. It aims to improve the security of Microsoft Windows by limiting application software to standard user privileges until an administrator … Wikipedia
User experience design — is a subset of the field of experience design which pertains to the creation of the architecture and interaction models which impact a user s perception of a device or system. The scope of the field is directed at affecting all aspects of the… … Wikipedia
User interface design — or user interface engineering is the design of computers, appliances, machines, mobile communication devices, software applications, and websites with the focus on the user s experience and interaction. Where traditional graphic design seeks to… … Wikipedia
The Law of Ueki — The DVD cover of Volume 1: The Battle Commencement うえきの法則 (Ueki no Hōsoku) … Wikipedia
User Interface Modeling — is a development technique used by computer application programmers. Today s User Interfaces (UIs) are complex software components, which play an essential role in the usability of an application. The development of UIs requires therefore, not… … Wikipedia
User environment management — (also abbreviated to UEM) is a computing term used to describe the management of a users experience within their desktop environment.The user environmentIn a modern workplace an organisation grants each user access to an operating system and the… … Wikipedia
The BOBs (weblog award) — The BOBs – Best of the Blogs is the world’s largest international Weblog competition. Founded and sponsored by Deutsche Welle, the German International Broadcasting Service, the BOBs are now in their fourth year. The competition kicks off each… … Wikipedia
The Night Angel Trilogy — The Way of Shadows Shadow s Edge Beyond the Shadows Author Brent Weeks Cover artist Illustrator: Calvin Chu Design: Peter Cotton Country United States … Wikipedia
User-mode Linux — (UML) allows multiple virtual Linux systems (known as guests) to run as an application within a normal Linux system (known as the host). As each guest is just a normal application running as a process in user space, this approach provides the… … Wikipedia