-
41 FÉ-LAG
n. [this word and the following are of Scandin. origin, and found neither in early A. S. nor South-Teut. dialects; the Germans use genosse and genossenschaft; the E. Engl. felaw (mod. fellow) is a northern word]I. prop. a laying one’s fee together, i. e. fellowship, partnership, Grág. i. 330, ii. 72, 73 (passim); eiga félag saman, Fbr. 102; nú leggja menn félag sitt saman, ok verja ór einum sjóð, Jb. 406; skipta til félags, to share in partnership, Sks. 32; eiga félag við e-n, to be in partnership with one, Eg. 76; leggja félag við e-n, to enter into partnership with one, Fms. iv. 124; hafa félag við e-n, id., 296: Hallr fór milli landa, ok hafði félag Ólafs ens Helga konungs, Hall traded in divers countries, and was in partnership with king Olave, Ó. H. (pref.), Fb. iii. 239; leggja til félags, to contribute to a common fund, Fms. vi. 183, viii. 20: in the law even matrimony is a félag or partnership (between man and wife),—in respect to the common fund of mundr and heiman-fylgja, vide the Grág.—In COMPDS, denoting common: félags-bú, n. household in common, Sturl. i. 180; félags-fé, n. a common fund, Landn. 33; félags-görð, f. entrance in partnership, Grág. i. 331, Sks. 33, 632: a contract, nema annan veg hafi mælt verít í f. þeirra, Grág. i. 331; félags-hross, n. a horse owned in partnership with others, Grág. i. 436; félags-lagning, f. a ‘laying’ of, or entering into, partnership, Grág. i. 331; félags-maðr, m. a partner, Hkr. ii. 157, Sks. 32; félags-vætti, n. a witness in matters of félag, Grág. i. 330, v. l.II. a society, association; mann-félag, an association of men; mannlegt félag, etc.; vísinda-f., etc., literary society, is a modern turn of the word, and scarcely occurs earlier than the 17th or 18th century. It is now used in a great many compds: the passage in Sd. ch. 5, p. 123, where it means agreement, is a sure proof that these chapters are spurious. -
42 nikâhlı
"1. married, wedded. 2. husband; wife (used of spouses who have wed but not yet begun to live together). 3. (living together) in a lawfully wedded state, as lawfully wedded man and wife." -
43 муж
мhusband; man coll; partner collмуж и жена́ — man and wife
бы́вший муж — ex-husband
-
44 discidium
discĭdĭum, ii, n. [discindo].I.A tearing asunder, dividing, parting (freq. in Lucr., elsewh. rare):II.partibus ejus (sc. corporis) discidium parere et nexus exsolvere,
Lucr. 1, 220; cf. id. 249; 452; 2, 120;3, 839 al.: nubis,
id. 6, 293:humi,
Sol. 1 med.:terrarum,
Amm. 27, 4 al. —A separation of persons or things, a disagreement, discord; also divorce (freq. and class.; see Madvig. ad Cic. Fin. 1, 13, 44, and the Excurs. ib. p. 812 sq.):neque per vinum umquam ex me exoritur discidium in convivio,
Plaut. Mil. 3, 1, 60; Cic. Att. 1, 17, 7; id. Balb. 13, 30:qui inter nos discidium volunt,
Ter. And. 4, 2, 14;so of the separation of lovers (of man and wife),
id. Hec. 3, 5, 26; 5, 2, 16; Cic. Att. 15, 29, 2; Tac. A. 2, 86; 11, 30; Suet. Dom. 3; Ov. M. 5, 530; 14, 79 et saep.; cf.:divortia atque affinitatum discidia,
Cic. Clu. 67:desiderium alicujus discidii,
id. Phil. 2, 18, 45; cf. id. Att. 4, 1; Sen. de Const. Sap. 8 fin.; Cic. Sull. 21:amicorum discidia,
id. Lael. 21, 78; cf. id. ib. 7, 23;10, 35: ex cupiditatibus odia, discidia, discordiae, bella nascuntur,
id. Fin. 1, 13, 44; id. Ac. 1, 12, 43; id. de Or. 3, 16, 61; Liv. 25, 18; Tac. A. 14, 60 al. -
45 HJÚN
n. = hjón.* * *and hjón, n. = hjú:I. usually in pl., man and wife, Rm. passim; skylt er hvárt hjóna at færa annat fram á fé sínu, ef annat hjóna fær gæzlu-sótt, ef því hjóna batnar heilsa, Grág. i. 287; ok eru þau tvau ein hjún (þau tuau hjúna, v. l.), N. G. L. i. 340; annat-tveggja hjóna, Grág. i. 212; um hjón tvau erlendis, id.; Höskuldr bað hana vinna þeim hjónum, Ld. 34; skamliga stöndum vit nökvið hjún, Sks. 504 (Adam and Eve): in the saying, hús skal hjóna (dat.) fá, i. e. there must be a house for a wedded pair, first a house then a household, Bs. i. 60.COMPDS: hjónaband, hjónahatr, hjónaligr, hjónarúm, hjónarýgr, hjónasamband, hjónaskilnaðr, hjónasæng, hjónavígsla, hjúnalag.II. domestics, household people; Hallr ok hjún hans, Hallr spurði hjún sín hversu þeim þóknaðisk athæfi Kristinna manna, en þau létu vel yfir, Hallr var skírðr ok hjún hans öll, Bs. i. 12; at hjón mín hafi hart, svelta hjón sín, Band. 38; var hann nú í Hólmi ok hjón hans (Ed. kona wrongly), Bjarn. 39; hjónin ( the servants) heituðusk við at hlaupa í brott, þá líkar hjónum vel, 27; Þórð ok hjón hans öll, Landn. 134; búandinn ok::ll hjúnin, Edda 28; hann ok hjún hans öll, Eb. 108 new Ed., Skálda 163; ek em kona Njáls ok ræð ek eigi síðr hjón en hann, Nj. 54; þenna aptan enn sama mælti Bergþóra til hjóna sinna, 196; Njáll réð honum hjón öll, 151; hann hafði ekki fleiri hjón en þrjú, Fbr. 35: sing., réðsk hann þá þar at hjóni (hjóna?). then he took service there, Nj. 57.COMPDS: hjónalið, hjónatak, hjónatal, hjónaval, hjúnafóstr. -
46 couple
[ˈkapl]1. noun1) two; a few:Can I borrow a couple of chairs?
عَدَد قَليل مِن ، إثنانI knew a couple of people at the party, but not many.
2) a man and wife, or a boyfriend and girlfriend:زَوْجThe young couple have a child.
2. verbto join together:يَقرِنُ بين شيئيْنThe coaches were coupled (together), and the train set off.
-
47 οἰκειότης
A a being οἰκεῖος (signf. II), kindred, relationship, Hdt.6.54, Th.3.86, etc. ; intimacy, friendship,φιλία καὶ οἰ. Id.4.19
, cf. Pl.Smp. 197d : pl., And.1.118, D.18.35, SIG557.35 (iii B. C.).2 living together as man and wife, domesticity, marriage,τῆς Ἑλένης Isoc.10.42
, cf. Lys.1.6 ; in Hermes17.215.II of words and phrases, proper sense, opp. μεταφορά, Plu.Cic.40, in pl.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰκειότης
-
48 С деньгами мил, без денег постыл
A happy relationship is often ruined when people get broke. See Нужда горюет, нужда воюет (H), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)Cf: Love in a hut with water and crust is cinders, ashes, dust (Br.). Love lasts as long as money endures (Am., Br.). Poverty breeds strife (Br.). Want makes strife (Br.). Want makes strife between man and wife (Am.). When money flies out the window, love flies out the door (Am.). When poverty comes in at the door, love flies out of the window (Br.). When poverty comes in the door, love flies out the window (Am.). When the wolf comes in at the door, love creeps out of the window (Am., Br.). When want comes in at the door, love flies out of the window (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С деньгами мил, без денег постыл
-
49 uni
uni, e [yni]a. [tissu, jupe, couleur] plainb. [couple, amis, famille] close* * *
1.
2.
participe passé adjectif [communauté, famille] close-knit; [amis, couple] close; [peuple, militants] united ( dans in)
3.
1) ( d'une teinte) [tissu, couleur] plain2) ( sans aspérité) [surface] smooth, even; [mer] calm
4.
nom masculinporter de l'uni — to wear plain colours [BrE]
* * *yni abr nfUnion nationale interuniversitaire* * *A pp ⇒ unir.B pp adj [communauté, famille] close-knit; [amis, couple] close; [peuple, partisans, militants] united (dans in).C adj1 ( d'une teinte) [tissu, couleur] plain, self-colouredGB;2 ( sans aspérité) [surface] smooth, even; [mer] calm; mener une vie unie et tranquille fig to lead a quiet, uneventful life.D nm Tex elle porte de/préfère l'uni she wears/prefers plain coloursGB; acheter de l'uni to buy plain fabric; ce modèle existe aussi en uni this model is also available in plain coloursGB.être unis comme les (deux) doigts de la main to be very close.[sans motif] plain3. [soudé - couple] close ; [ - famille, société] close-knit————————nom masculin[étoffe] plain fabric -
50 gipting
* * *f. marriage, in old writers only of a woman, Js. 63, Fms. ix. 269.COMPDS: giptingardagr, giptingarmaðr, giptingarorð, giptingarveð, giptingarvitni.II. in mod. usage marriage, applying both to man and wife, passim, and in many compds. -
51 συναυλία
A concert of lyre and flute, S.Fr.60, Ath.14.617f (prob. from Ephipp.7); symphony of flutes, Poll.4.83, Sch.Ar.Eq.9, Hsch.: generally, instrumental music, concert, opp. μονῳδία, Pl.Lg. 765b;σ. ᾄδειν Antiph.47.1
; ξυναυλίαν κλαύσωμεν Οὐλύμπου νόμον to sob or whimper one of Olympus' pieces in concert, Ar.Eq.9.2 metaph., δύσορνις ἅδε ξ. δορός this ill-omened concert of battle, of the single combat of the brothers, A.Th. 839 (lyr.);σ. θρήνου Philostr.Im.1.11
;πένθους Lib.Or.61.20
.------------------------------------Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναυλία
-
52 συνοικέω
συνοικέω fut. 3 sg. συνοικήσει Dt 25:5; aor. συνῴκησα LXX; pf. ptc. fem. συνῳκηκυῖα LXX live with τινί someone (since Hipponax [VI B.C.] 20 Diehl3 and Aeschyl.; also Demetr.: 722 Fgm. 2, 2 Jac.) of man and wife (Hdt. et al.; OGI 771, 28; pap, LXX; Jos., Ant. 4, 247; 8, 191; Demetr.: 722 Fgm. 1, 12; cp. Philo, Sacr. Abel. 20) 1 Pt 3:7.—New Docs 3, 85. DELG s.v. οἶκος II C. M-M. -
53 жить как муж с женой
General subject: live as man and wifeУниверсальный русско-английский словарь > жить как муж с женой
-
54 муж и жена
1) General subject: a married couple, man and wife2) Law: baron et feme -
55 он обвенчал их
General subject: he made them man and wife -
56 они жили в незарегистрированном браке
Makarov: they cohabited as man and wifeУниверсальный русско-английский словарь > они жили в незарегистрированном браке
-
57 священник объявил их мужем и женой
General subject: the minister pronounced them man and wifeУниверсальный русско-английский словарь > священник объявил их мужем и женой
-
58 WANT
• Limit your wants by your wealth - По одежке протягивай ножки (П)• More one has, the more one wants (The) - Чем больше ешь, тем больше хочется (4)• More you eat (get) the more you want (The) - Аппетит приходит во время еды (A), Чем больше ешь, тем больше хочется (4)• More you have, the more you want (The) - Аппетит приходит во время еды (A)• No woe to want - Беднее всех бед, как денег нет (Б)• Want makes strife - Нужда горюет, нужда воюет (H), С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Want makes strife between man and wife - Нужда горюет, нужда воюет (H), С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Want makes us acquainted with strange bedfellows - В нужде с кем ни поведешься (B)• Want makes wit - Голь на выдумки хитра (Г), Проголодаешься, так хлеба найти догадаешься (П)• When want comes in at the door, love flies out of the window - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X) -
59 Нужда горюет, нужда воюет
See С деньгами мил, без денег постыл (С)Cf: Poverty breeds strife (Br.). Want makes strife (Br.). Want makes strife between man and wife (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нужда горюет, нужда воюет
-
60 Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын
See С деньгами мил, без денег постыл (С)Cf: Love lasts as long as money endures (Am., Br.). Poverty breeds strife (Br.). Want makes strife (Br.). Want makes strife between man and wife (Am.). When poverty comes in at the door, love flies out of the window (Am., Br.). When poverty comes in at the door, love leaps out of the window (Br.). When poverty comes in the door, love goes out the window (Am.). When want comes at the door, love flies out of the window (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын
См. также в других словарях:
man and wife — n. A man and woman who are married to each other; a married couple. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
man and wife — noun two people who are married to each other (Freq. 1) his second marriage was happier than the first a married couple without love • Syn: ↑marriage, ↑married couple • Hypernyms: ↑family, ↑ … Useful english dictionary
man and wife — a man and woman who are married to each other The judge pronounced them man and wife … English dictionary
live as man and wife — to live as a married couple without being married It is of course what nearly all married couples do: Irene and I lived together as man and wife. (L. Armstrong, 1955 she was his mistress) Of a married couple, not to live as man and… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
living as man and wife — index coverture Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pronounce someone man and wife — pronounce someone man/husband/and wife phrase to state as an official legal fact that two people are married I now pronounce you husband and wife. Thesaurus: engagements and weddingshyponym to get, or to be marriedsynonym … Useful english dictionary
Man and Boy (novel) — For the Terence Rattigan play, see Man and Boy. Man and Boy … Wikipedia
Man and Woman in Front of a Pile of Excrement — Artist Joan Miró Year 1935 Type Oil on copper Location Fundació Joan Miró … Wikipedia
Man and Boy (2002 film) — Man and Boy is a 2002 British television drama film directed by Simon Curtis and starring Ioan Gruffudd, Elizabeth Mitchell and Natasha Little. After a man becomes involved in a brief affair his wife decides to leave him and he is left to bring… … Wikipedia
Man and Boy: Dada — Michael Nyman … Wikipedia
Man and Boy — For the novel by Tony Parsons, see Man and Boy (novel). For films by the same title, see Man and Boy (film). Man and Boy is a play by Terence Rattigan. It was first performed at The Queen s Theatre, London, and Brooks Atkinson Theatre, New York,… … Wikipedia