Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

as+far+as

  • 21 απίης

    ἄπιος 2
    far away: fem gen sg (epic ionic)
    ἀ̱πίης, ἄπιος 2
    far away: fem gen sg (epic ionic)
    ἀφίημι
    send forth: imperf ind act 2nd sg (ionic)
    ἀφίημι
    send forth: pres ind act 2nd sg (ionic)
    ἀπί̱ης, ἀφίημι
    send forth: imperf ind act 2nd sg (ionic)
    ἀπί̱ης, ἀφίημι
    send forth: imperf ind act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφίημι
    send forth: imperf ind act 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ——————
    ἄπειμι 2
    ibo: pres subj act 2nd sg
    ἄπιος 2
    far away: fem dat pl (epic ionic)
    ἀ̱πίῃς, ἄπιος 2
    far away: fem dat pl (epic ionic)
    ἀφίημι
    send forth: pres subj act 2nd sg (ionic)

    Morphologia Graeca > απίης

  • 22 απίων

    ἄπιον
    pear: neut gen pl
    ἄπιος 1
    pear-tree: fem gen pl
    ἄπιος 2
    far away: fem gen pl
    ἄπιος 2
    far away: masc /neut gen pl
    ἀ̱πίων, ἄπιος 2
    far away: fem gen pl
    ἀ̱πίων, ἄπιος 2
    far away: masc /neut gen pl
    ἀπί̱ων, ἀπίων
    not fat: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > απίων

  • 23 ἀπίων

    ἄπιον
    pear: neut gen pl
    ἄπιος 1
    pear-tree: fem gen pl
    ἄπιος 2
    far away: fem gen pl
    ἄπιος 2
    far away: masc /neut gen pl
    ἀ̱πίων, ἄπιος 2
    far away: fem gen pl
    ἀ̱πίων, ἄπιος 2
    far away: masc /neut gen pl
    ἀπί̱ων, ἀπίων
    not fat: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > ἀπίων

  • 24 ευρυβόα

    εὐρυβόᾱ, εὐρυβόας
    far-shouting: masc nom /voc /acc dual
    εὐρυβόας
    far-shouting: masc voc sg
    εὐρυβόᾱ, εὐρυβόας
    far-shouting: masc gen sg (doric aeolic)
    εὐρυβόας
    far-shouting: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > ευρυβόα

  • 25 εὐρυβόα

    εὐρυβόᾱ, εὐρυβόας
    far-shouting: masc nom /voc /acc dual
    εὐρυβόας
    far-shouting: masc voc sg
    εὐρυβόᾱ, εὐρυβόας
    far-shouting: masc gen sg (doric aeolic)
    εὐρυβόας
    far-shouting: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > εὐρυβόα

  • 26 ευρυσθενέ'

    εὐρυσθενέα, εὐρυσθενής
    of far-extended might: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    εὐρυσθενέα, εὐρυσθενής
    of far-extended might: masc /fem acc sg (epic ionic)
    εὐρυσθενέϊ, εὐρυσθενής
    of far-extended might: dat sg (epic)
    εὐρυσθενέε, εὐρυσθενής
    of far-extended might: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ευρυσθενέ'

  • 27 εὐρυσθενέ'

    εὐρυσθενέα, εὐρυσθενής
    of far-extended might: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    εὐρυσθενέα, εὐρυσθενής
    of far-extended might: masc /fem acc sg (epic ionic)
    εὐρυσθενέϊ, εὐρυσθενής
    of far-extended might: dat sg (epic)
    εὐρυσθενέε, εὐρυσθενής
    of far-extended might: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > εὐρυσθενέ'

  • 28 ταναηχέτα

    ταναηχέτᾱ, ταναηχέτης
    far-sounding: masc nom /voc /acc dual
    ταναηχέτης
    far-sounding: masc voc sg
    ταναηχέτᾱ, ταναηχέτης
    far-sounding: masc gen sg (doric aeolic)
    ταναηχέτης
    far-sounding: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > ταναηχέτα

  • 29 τηλαυγέ'

    τηλαυγέα, τηλαυγής
    far-shining: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    τηλαυγέα, τηλαυγής
    far-shining: masc /fem acc sg (epic ionic)
    τηλαυγέϊ, τηλαυγής
    far-shining: dat sg (epic)
    τηλαυγέε, τηλαυγής
    far-shining: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > τηλαυγέ'

  • 30 ωπίας

    ἀπίᾱς, ἄπιος 2
    far away: fem acc pl
    ἀπίᾱς, ἄπιος 2
    far away: fem gen sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱πίᾱς, ἄπιος 2
    far away: fem acc pl
    ἀ̱πίᾱς, ἄπιος 2
    far away: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ωπίας

  • 31 ὠπίας

    ἀπίᾱς, ἄπιος 2
    far away: fem acc pl
    ἀπίᾱς, ἄπιος 2
    far away: fem gen sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱πίᾱς, ἄπιος 2
    far away: fem acc pl
    ἀ̱πίᾱς, ἄπιος 2
    far away: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὠπίας

  • 32 ἕως

    + C/P 302-568-204-285-206=1565 Gn 3,19; 6,7(bis); 7,23; 8,5
    till, until [+ind.] Wis 10,14; id. [ἄν
    [*]+subj.] Gn 24,14; id. [+inf.] Gn 10,19; as long as, while [+ind.] Jdt 5,17
    [τινος]: until (time) Gn 3,19; up to the point where, as far as, to (place) Is 48,20; id. (of pers.) 2 Kgs 4,22; to the sum of (by numbers) 1 Ezr 8,19(21)
    [τι]: till (rarely used) JgsA 19,25
    ἀπό τινος ἕως τινός from... to... Bar 1,19; ἕως εἴς τι until Lv 23,14; ἕως τοῦ νῦν until now Gn 15,16; ἕως οὗ until Jgs 3,30; ἕως ὅτου until 1 Kgs 10,7; ἕως πότε how long? 1 Mc 6,22; ἕως πρός τινα as far as Gn 38,1; ἕως ἄνω to the brim 2 Chr 26,8; ἕως ἑπτάκις as many as seven times 2 Kgs 4,35; ἕως τίνος how long? Ex 16,28; ἕως τότε until that time Neh 2,16
    *Jos 3,16 ἕως as far as-רשׁא עד for MT רשׁא עיר a city (that); *Mi 1,14 ἕως as far as-עד for MT על to;
    *Mal 2,12 ἕως until-עד for MT ער protector?; *Ps 60(61),7 ἕως ἡμέρας corr.? ὡς ἡμέρας-כימי as the days
    for MT כמו like
    Cf. AEJMELAEUS 1982, 79-80; GILMORE 1890, 153-160; HORSLEY 1987, 154; JEANSONNE 1988, 98; LUST
    1978 62-69 (Dn 7,13); MURAOKA 1990b, 20-21; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἕως

  • 33 τηλαυγής

    τηλαυγ-ής, ές, ([etym.] τῆλε, αὐγή)
    A far-shining, far-beaming, πρόσωπον, of the sun, h.Hom.31.13; εἵματα, of the moon, ib.32.8; φάος, φέγγος, Pi.P.3.75 ([comp] Comp.), N.3.64; ἀκτίς, ἀκτίνων σέλας, Ar.Av. 1092 (lyr.), 1711;

    στέφανοι Pi.P.2.6

    ; πρόσωπον θέμεν τ. to make it beam from afar, Id.O.6.4: metaph., τ. νοῦς luminous meaning, D.H.Th. 30;

    σαφεῖς καὶ τ. αἰτίαι Jul.Or.5.174d

    ;

    λέξεις ἐπὶ τὸ -έστερον ἀχθεῖσαι Erot.Prooem.

    II of distant objects, far-seen, conspicuous,

    σκοπιή Thgn.550

    ;

    κορυφά Pi.Pae.7.12

    ;

    φᾶρος B.16.5

    ;

    ὄχθος S.Tr. 524

    (lyr.); of leprosy, LXX Le.13.4, al.
    III far-seeing, αἴσθησις, ψυχή, Hp.Ep.17,22 ([comp] Comp.). Adv. -γῶς, τηλαυγέστερον ὁρᾶν to see more clearly, D.S.1.50, cf. Str.17.1.30, Ph.1.540, Ev.Marc.8.25.--Poet. word, used in late Prose: δηλαυγῶς seems to be a different word.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τηλαυγής

  • 34 πάλαι

    Grammatical information: Adv.
    Meaning: `of old, formerly, long ago, bygone, earlier' (Il.; supposition on the development of the meaning in Treu Von Hom. zur Lyrik 127).
    Dialectal forms: Myc. parajo \/ palaios\/.
    Compounds: Compp., e.g. παλαι-γενής `born long ago, highly aged' (Il.). ἔκ-παλαι `long since, long ago' (hell.).
    Derivatives: παλαιός `old, ancient, former' (Il.) with παλαι-ότης f. `age, ancientness' (Att.), - όομαι, - όω `to grow old, to make age, to declare archaic' (Hp., Pl., Arist.); from it παλαί-ωσις f. `aging' (Hp., LXX, Str.), - ώματα pl. `antiquity' (LXX). Comp. forms παλαί-τερος, - τατος (Pi.), also παλαιό-τερος (Ψ 788 [metr. condit.] etc.; Schwyzer 534 w. n.6), - τατος (Pl.).
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [640] * kʷel-? `far'
    Etymology: Formation (except for the accent) like χαμαί, παραί; so prop. a frozen case-form (dat.?, s. Schwyzer 548 w. lit.). Ablauting τῆλε `far away, far' (s. v.), Boeot πήλυι `id.'; the spatial meaning is evidently the older one. Skt. caramá- `the utmost, the last', which has been connected with it, forms a connection with τέλος `end, goal'; so πάλαι orig. `at the end' (prop. `at the turning point of the career'), `in the distance', `in remote time(s)'. It is unnecessary to assume a separate * kʷel- `far away' (WP. 1, 517, Pok. 640). The Mycenaean form presents difficulties for a labio-velar. -- Cf. πάλιν and πέλομαι. - The - α- has not yet been explained; one might think of *kʷl̥h₂-ei.
    Page in Frisk: 2,465

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πάλαι

  • 35 πόρρω

    πόρρω adv. (the att. form [=πόρσω, cp. πρόσω in the same sense]; Pla., X.+; LXX; En; EpArist 31; Just., D. 10, 2; Tat.—Thackeray p. 123; B-D-F §34, 2) pert. to a position that is relatively distant, far (away).
    used as an adv. 1 Cl 3:4; Hv 3, 6, 1. π. εἶναι be far away (B-D-F §434, 1; Rob. 546) Lk 14:32. π. ἀπό (En 32:4; Jos., Vi. 281): π. γίνεσθαι ἀπό τινος be or remain far from someone or someth. fig. (cp. Bar 3:21) 1 Cl 23:3; 30:3 (some would put in b); 39:9 (Job 5:4). π. ἀπέχειν ἀπό τινος be far removed fr. someone, fig. Mt 15:8; Mk 7:6; 1 Cl 15:2; 2 Cl 3:5 (all four Is 29:13).
    used as a prep. w. gen. (Isocr., Ep. 6, 13 κινδύνων π.; Περὶ ὕψους 17, 3; Ael. Aristid. 28, 103 K.=49 p. 525 D.: π. θεῶν; Philo, Op. M. 63; Jos., Ant. 7, 71, Vi. 167; Just., D. 10, 2; Tat. 15, 2) ὧν μακρὰν καὶ πόρρω πραΰτης B 20:2. S. a for 1Cl 30:3.
    as comp. of the adv. we have in the text of Lk 24:28 πορρώτερον (Aristot. et al.), and as v.l. πορρωτέρω (X., Pla.; Jos., Bell. 4, 108, Vi. 326.—Thumb 77): πορρ. πορεύεσθαι go farther.—B. 868. DELG s.v. πόρσω. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πόρρω

  • 36 Απία

    Ἀπίᾱ, Ἀπίη
    fem nom /voc /acc dual
    Ἀπίᾱ, Ἀπίη
    fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    Ἀπίᾱ, ἄπιος 2
    far away: fem nom /voc /acc dual
    Ἀπίᾱ, ἄπιος 2
    far away: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    Ἀπίᾱͅ, Ἀπίη
    fem dat sg (attic doric aeolic)
    Ἀπίᾱͅ, ἄπιος 2
    far away: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Απία

  • 37 Απίω

    ἄπιος 2
    far away: masc /neut nom /voc /acc dual
    ἄπιος 2
    far away: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    ἄπιος 2
    far away: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > Απίω

  • 38 Πολυκλείτω

    Πολύκλειτος
    far-famed: masc nom /voc /acc dual
    Πολύκλειτος
    far-famed: masc gen sg (doric aeolic)
    ——————
    Πολύκλειτος
    far-famed: masc dat sg

    Morphologia Graeca > Πολυκλείτω

  • 39 απανθρωπότερον

    ἀπάνθρωπος
    far from man: adverbial comp
    ἀπάνθρωπος
    far from man: masc acc comp sg
    ἀπάνθρωπος
    far from man: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > απανθρωπότερον

  • 40 ἀπανθρωπότερον

    ἀπάνθρωπος
    far from man: adverbial comp
    ἀπάνθρωπος
    far from man: masc acc comp sg
    ἀπάνθρωπος
    far from man: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > ἀπανθρωπότερον

См. также в других словарях:

  • Far Cry 2 — Developer(s) Ubisoft Montreal Publisher(s) Ubisoft Designer(s) …   Wikipedia

  • FAR De Rabat — Association Sportive des Forces Armées Royales …   Wikipédia en Français

  • FAR Rabat — FAR de Rabat Association Sportive des Forces Armées Royales …   Wikipédia en Français

  • Far de rabat — Association Sportive des Forces Armées Royales …   Wikipédia en Français

  • Far East Movement — at the 2011 MuchMusic Video Awards. From Left to Right: J Splif, Kev Nish, Prohgress, DJ Virman. Background information Origin …   Wikipedia

  • far — [ far ] (comparative far|ther [ farðər ] or fur|ther [ fɜrðər ] ; superlative far|thest [ farðəst ] or fur|thest [ fɜrðəst ] ) adjective, adverb *** Far can be used in the following ways: as an adverb: Have you traveled far today? after the verb… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Far Cry — Entwickler …   Deutsch Wikipedia

  • FAR Manager — типичный вид FAR Manager …   Википедия

  • Far right — Far right, extreme right, ultra right, or radical right are terms used to discuss the qualitative or quantitative position a group or person occupies within a political spectrum. The terms far right and far left are often used to imply that… …   Wikipedia

  • far — 1. far from + noun. This is a common way of expressing denial or rejection of a proposition: • The American dream seems as far from reality as my Communist dream Guardian, 1986. Its function as metaphor is more strongly evident in the variant… …   Modern English usage

  • Far Eastern Republic — Дальневосточная Республика Dalnevostochnaya Respublika ← …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»