-
41 холодолюбивая рыба
Fishery: cold water fishУниверсальный русско-английский словарь > холодолюбивая рыба
-
42 клей
adhesive, size, glue, bonding material* * *клей м.1. adhesive; (преим. природный) glue; ( некоторые специальные виды) cementпрома́зывать кле́ем ( в производстве резиновых изделий) — spreadсма́зывать кле́ем — smear with glueста́вить на клею́ — secure [bond] with glue or cementклей схва́тывается и образу́ет соедине́ние [связь] — an adhesive sets to form a bond2. ( в производстве бумаги) sizing (material), sizeобраба́тывать кле́ем — sizeальбуми́новый клей — albumine glueасфа́льтовый клей — asphalt adhesiveклей БФ — butvar-phenolic adhesiveбыстроотвержда́ющийся клей1. quick-setting adhesive2. quick-setting sizeводосто́йкий клей — waterproof adhesiveглюти́новый клей — hide-and-bone glueгуммиара́биковый клей — gum arabic sizeдекстри́новый клей — dextrin glueклей для стыковы́х соедине́ний — edge joining adhesiveживо́тный клей — animal glueказеи́новый клей — casein glueканифо́льный клей — rosin [brown] sizeкарбами́дный клей — carbamide [urea-formaldehyde] adhesiveкарбино́льный клей — carbinol cementкостяно́й клей — bone glueкрахма́льный клей — starch glueкремнийоргани́ческий клей — silicone adhesiveкровяно́й клей — blood woodла́тексный клей1. latex adhesive2. latex sizeмездро́вый клей — hide glue, hide adhesiveметилцеллюло́зный клей — methylcellulose sizeморско́й клей — marine glueмочеви́но-формальдеги́дный клей — carbamide [urea-formaldehyde] adhesiveневодоупо́рный клей — water absorbent glueневысыха́ющий клей — non-drying glueнитроцеллюло́зный клей — nitrocellulose sizeобувно́й клей — shoe adhesiveопти́ческий клей — lens cementпекти́новый клей — pectic sizeплё́ночный клей — film-forming adhesiveпчели́ный клей — bee glue, propolisрасти́тельный клей — vegetable adhesiveрези́новый клей — ( промышленный) elastomeric adhesive; ( для домашних целей) rubber cement, rubber solutionрезорци́новый клей — resorcinol resin adhesiveры́бий клей — fish glue, isinglassсамовулканизи́рующийся клей — self-vulcanizing adhesiveсамоотвержда́ющийся клей — self-curing adhesiveсилика́тный клей — silicate glueсинтети́ческий клей — synthetic resin adhesiveстоля́рный клей — joiner's glueтермопласти́чный клей — thermoplastic adhesiveтермореакти́вный клей — thermosetting adhesiveуниверса́льный клей — all-purpose adhesiveфено́ло-формальдеги́дный клей — phenol-formaldehyde adhesiveфено́льно-каучу́ковый клей — phenolic-elastomer adhesiveфено́льно-поливинилацета́тный клей — phenol-polyvinylacetate adhesiveклей холо́дного отвержде́ния — cold-setting adhesiveцеллюло́зный клей — cellulosic glueэмульсио́нный клей — emulsion adhesiveэпокси́дный клей — epoxy adhesive* * * -
43 холодное
-
44 бесчувственный человек
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > бесчувственный человек
-
45 с
I предл. (тв.); = со1) (указывает на совместность, объединение) with; andон прие́хал с детьми́ — he came with the children
я пойду́ с ва́ми — I'll go with you; I'll join you
брат с сестро́й ушли́ — brother and sister went away
мы с тобо́й [мы с ва́ми] — you and I; we
нам с ва́ми придётся подожда́ть — we'll have to wait
повида́ть отца́ с ма́терью — see one's father and mother
2) (в обществе кого-л, по отношению к кому-л) withвести́ себя сде́ржанно с кем-л — be reserved with smb
с ва́ми мне легко́ — I feel at ease with you
с ним ве́село — he is fun to be with
3) ( указывает на общую деятельность) withобме́ниваться мне́ниями с кем-л — exchange views with smb
игра́ть с соба́кой — play with the dog
мне не́ о чем с ва́ми разгова́ривать — I have nothing to discuss with you
4) (указывает на наличие чего-л, свойства или особенности предмета) withчай с молоко́м [са́харом] — tea with milk [sugar]
кни́га с карти́нками — picture book
стано́к с электро́нным управле́нием — electronically operated / controlled machine
бино́кль с увеличе́нием в 10 раз — 10-power binoculars
5) ( указывает на средство) withмыть с мы́лом — wash with soap
с курье́ром — by courier ['kʊrɪə] / messenger
с после́дним по́ездом — by the last train
с улы́бкой — with a smile
с интере́сом — with interest
с удово́льствием — with pleasure
со сме́хом — with a laugh, with laughter
с пе́снями и сме́хом — with song and laughter; singing and laughing
8) ( указывает на характеристику действия) withс уве́ренностью — with certainty; for certain; confidently
одева́ться со вку́сом — be dressed with taste, have good taste in clothes
с опереже́нием гра́фика — ahead of schedule
с то́чностью до 0,1 — to within 0.1
с части́чной нагру́зкой — at partial load
со ско́ростью 100 км в час — at a speed of 100 km per hour
с тако́й же ско́ростью, как — as fast as
9) ( указывает на цель действия) withс серьёзными наме́рениями — with serious intentions
с э́той це́лью — for this purpose, with this in mind; toward(s) this end
я к вам с про́сьбой — I have a request for you; I have something to ask you for
я́вка с пови́нной — surrender ( of a criminal to police), giving oneself up (with a confession of one's guilt)
10) ( одновременно) with; at the time ofпросну́ться с зарёй — awake with the dawn
с оконча́нием войны́ — when the war is [was] over
11) ( по мере чего-л) asс во́зрастом э́то пройдёт — it will pass with the years [with age; as one grows older]
с разви́тием эконо́мики — as the economy develops
с увеличе́нием глубины́ растёт давле́ние — as the depth increases, so does the pressure
с повыше́нием то́чности измере́ний на́ши взгля́ды на э́то явле́ние измени́лись — as the measurement accuracy increased, our view of that phenomenon changed
с удале́нием от це́нтра — away / outward from the centre
12) ( после) afterс приватиза́цией фи́рмы не́которые пробле́мы разреши́лись — after the company was privatized, some of the problems were resolved
13) (по поводу, относительно) with respect to, as regards; withкак у вас дела́ с повыше́нием? — how are things going on with your promotion?
с рабо́той всё хорошо́ — the work's going on all right
как у вас со здоро́вьем? — do you have any health problems?
у него́ что́-то с лёгкими — he has got lung trouble
у меня́ тугова́то с деньга́ми — I am a bit hard up for money
••что с тобо́й [ва́ми]? — what is the matter with you?
с ка́ждым (тв.; при обозначении регулярного отрезка времени) — every
с ка́ждым ча́сом [днём, ме́сяцем, го́дом] — every hour [day, month, year]
с ка́ждой секу́ндой [мину́той, неде́лей] — every second [minute, week]
II предл. (рд.); = совы молоде́ете с ка́ждым днём — you look younger every day
1) (указывает на поверхность, опору, уровень, откуда направлено движение) from; (прочь тж.) offвзять кни́гу с по́лки — take a book from the shelf
упа́сть с кры́ши — fall from a roof
сбро́сить со стола́ — throw off / from the table
снять кольцо́ с па́льца — take a ring off / from one's finger
спусти́ться со второ́го этажа́ — come downstairs
корми́ть с ло́жечки — spoon-feed
2) (указывает на место отправления, происхождения) fromверну́ться с рабо́ты — return from work
съе́хать с да́чи [с кварти́ры] — move from a country house [from a flat брит. / apartment амер.]
прие́хать с Кавка́за — come from the Caucasus
ры́ба с Во́лги — fish from the Volga
3) (указывает на часть, сторону предмета, на которой сосредоточено действие) fromподойти́ к до́му с торца́ — approach the building from the end side
пры́гать с ле́вой ноги́ — take off from the left foot
с двух сторо́н (о движении) — from both sides; ( о письме) on both sides
печа́ть с двух сторо́н полигр., информ. — two-sided printing
4) (указывает на то, что используется в начале действия) with, usingписа́ть с прописно́й [стро́чной] бу́квы — write with a capital [small] letter
идти́ с туза́ карт. — play an ace
начина́ть с ма́лого — start small [in a small way]
5) (указывает на позицию или показатель в прошлом, подвергнувшиеся изменению) fromперейти́ с пе́рвого ме́ста на пя́тое — move from first place to fifth place
зарпла́та повы́силась с 5 до 6 ты́сяч рубле́й — the salary (was) increased from 5,000 to 6,000 roubles
6) ( указывает на начало срока) fromс сентября́ по дека́брь — from September to December
с трёх до пяти́ — from three to five
7) (указывает на начало процесса, состояния в прошлом) sinceон не ви́дел её с про́шлого го́да — he has not seen her since last year
с тех пор ничего́ не измени́лось — nothing has changed since then
8) (указывает на начало процесса, состояния в будущем) starting / beginning fromон бу́дет там с января́ [пя́тницы; трёх часо́в] — he will be there starting from January [Friday; three o'clock]
зако́н вступа́ет в си́лу с 1 января́ — the law comes into force [becomes effective] (on) January (the) first
9) ( беря за образец) fromс нату́ры — from life
писа́ть портре́т с кого́-л — paint smb's picture
брать приме́р с кого́-л — follow smb's example
10) (указывает на лицо, от которого требуется оплата, вознаграждение и т.п.)с вас 20 рубле́й — 20 roubles, please; ( о возврате долга) you owe me 20 roubles
с тебя́ буты́лка — you owe me a bottle
11) разг. (от, из-за, под воздействием чего-л) because of; withс ра́дости — with joy
с го́ря — with grief / frustration
запи́ть с го́ря — drown one's sorrows in drink
с доса́ды [со зло́сти] — with vexation [with anger]
со стыда́ — for / with shame
со стра́ха — in one's fright, in panic
кра́сный с моро́за — (with a face) reddened by the cold
••с пе́рвого взгля́да — at first sight
с головы́ до ног — from head to foot
с нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish
взять с бо́ю — take by storm
с мину́ты на мину́ту — any minute / moment (now)
он придёт с мину́ты на мину́ту — he may come any minute now
с чьего́-л разреше́ния / позволе́ния — with smb's permission
с ва́шего согла́сия — with your consent
с ви́ду — in appearance
с доро́ги — after a journey
III предл.; = сос меня́ хва́тит — I've had enough
(вн.; указывает на приблизительную меру чего-л) the size of; aboutс була́вочную голо́вку — the size of a pin's head
с вас ро́стом — about the same height as yours
с ло́шадь величино́й — the size of a horse
туда́ бу́дет с киломе́тр — it is about a kilometre from here
-
46 безразличный человек
pococurante; cold fish разг.Русско-английский словарь по общей лексике > безразличный человек
-
47 равнодушный человек
pococurante; cold fish разг.Русско-английский словарь по общей лексике > равнодушный человек
-
48 бесчувственный человек
Русско-английский синонимический словарь > бесчувственный человек
-
49 до Страшного суда
- Мировой не поглядит на твою рясу, насидишься ты у него в холодной. А то и сам без мирового справлюсь. Попаду на реке и так шею накостыляю, что до Страшного суда рыбы не захочешь! (А. Чехов, На мельнице) — 'The Justice of the Peace will pay no attention to your cassock, he'll make you sit in a cold cell. Or else I'll settle the matter without a Justice of Peace. If I catch you on the river I'll give you such a cudgelling, that you won't want fish again to the Judgement Day.'
Русско-английский фразеологический словарь > до Страшного суда
-
50 латексный клей
-
51 становиться
Все английские соответствия русского глагола становиться образуют сочетания с последующим прилагательным и обозначают разный характер обретения данного качества или состояния.1. to become — становиться, стать (глагол является наиболее нейтральным; обычно употребляется для указания на временные изменения эмоционального и физического характера, постоянные изменения в обществе и природе, переходы одного качества в другое): to become smb — становиться кем-либо; to become an actor (a doctor, a writer) — стать актером (врачом, писателем); to become angry — paccepдиться; to become old — постареть The days become longer. — Дни становятся длиннее. The situation becomes worse, — Ситуация ухудшается. He became President in 2001. — Он стал президентом в 2001 году. The sky became dark. — Небо потемнело.2. to get — становиться ( носит нейтральный и более общеупотребительный характер): It got dark. — Стемнело. It is getting cold. — Холодает. He is getting old. — Он стареет. She is easily getting tired. — Она легко устает./Она быстро устает. It is getting windy. — Становится ветрено. It is getting late — I have to go. — Уже становится поздно, мне надо идти. If the spot gets any worse, you should go to the doctor. — Если это пятно будет расти/увеличиваться, тебе надо будет обратиться к врачу. It was raining and we all got wet. — Шел дождь, и мы все промокли.3. to grow — становиться ( подчеркивает постепенное изменение): to grow old — стареть; to grow dark — темнеть; to grow angry — paccepдиться; to grow pale — побледнеть; to grow tired — уставать The popularity of the film is growing. — Фильм становится все попу лярнее./Фильм обретает популярность. The world's population is growing fasterthan predicted. — Население планеты растет быстрее, чем это предсказывалось. The waiting list for housing is growing longer every year. — С каждым годом список людей, стоящих в очереди на жилье растет./С каждым годом список людей, стоящих в очереди на жилье становится все длиннее.4. to turn — становиться (подчеркивает быстроту, внезапность перехода в другое качество; часто используется для указания изменении цвета; глагол to turn не сочетается с прилагательными типа old, ill, tired) to turn red — покраснеть; to turn pale — побледнеть The sea turned black. — Море вдруг почернсло./Море вдруг потемнело. The milk turned sour. — Молоко скисло. The weather turned quite chilly in the afternoon. — Днем вдруг похолодало./Днем стало гораздо прохладнее. The leaves turn bright red in autumn. — Осенью листья на деревьях становятся ярко-красными.5. to go — становиться (чаще всего употребляется для указания на постепенное изменение самочувствия людей в худшую сторону; используется для указания на изменение цвета; глагол to go не сочетается с прилагательными типа old, ill, tired): to go deaf— глохнуть; to go bald — лысеть; to go mad/insane — сходить с ума; to go bad — портиться/гнить He is going bald. — Он лысеет. Lee had gone completely blind before she dead. — Ли перед смертью совершенно ослепла. The fish smells like it is going bad. — Рыба пахнет так, как будто она портится. You should not go hungry all day and eat plenty in the evening. — Нельзя ходить голодным весь день и наедаться вечером. -
52 на хранении
in custody; storedБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > на хранении
См. также в других словарях:
fish processing — Introduction preparation of seafood and freshwater fish for human consumption. The word fish is commonly used to describe all forms of edible finfish, mollusks (e.g., clams and oysters), and crustaceans (e.g., crabs and lobsters) that … Universalium
Cold Spring Harbor, New York — For other uses, see Cold Spring Harbor. Cold Spring Harbor, New York CDP U.S. Census Map … Wikipedia
Cold Fish — Directed by Sion Sono Produced by Yoshinori Chiba Toshiki Kiimura … Wikipedia
Cold Fish (película) — Título Cold Fish (película) Ficha técnica Dirección Sion Sono Producción Yoshinori Chiba Toshiki Kiimura … Wikipedia Español
Fish — /fish/, n. Hamilton, 1808 93, U.S. statesman: secretary of state 1869 77. * * * I Any of more than 24,000 species of cold blooded vertebrates found worldwide in fresh and salt water. Living species range from the primitive lampreys and hagfishes… … Universalium
Cold Springs National Wildlife Refuge — IUCN Category IV (Habitat/Species Management Area) … Wikipedia
Cold Lake (Alberta) — Cold Lake Aerial photograph Location Bonnyville No. 87, Alberta / Beaver River No. 622, Saskatchewan Coordinates … Wikipedia
Fish (Chanteur) — Fish lors d un concert en Allemagne Nom William Derek Dick Naissance 25 avril 1958 … Wikipédia en Français
Fish (chanteur) — Fish lors d un concert en Allemagne Nom William Derek Dick Naissance 25 avril 1958 Dalkeith (Écoss … Wikipédia en Français
fish — Ⅰ. fish [1] ► NOUN (pl. same or fishes) 1) a limbless cold blooded animal with a backbone, gills and fins, living wholly in water. 2) the flesh of fish as food. 3) informal a person who is strange in a specified way: he s a cold fish. ► VERB 1) … English terms dictionary
Cold Spring Harbor State Park — has 40 acres (160,000 m2) of hilly land, offering scenic views of Cold Spring Harbor, New York, USA on the north shore of Long Island. This state park is in the Town of Huntington in Suffolk County. The park offers hiking, birdwatching,… … Wikipedia