Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

as+an+example)

  • 1 example

    1) (something that represents other things of the same kind; a specimen: an example of his handwriting.) exemplo
    2) (something that shows clearly or illustrates a fact etc: Can you give me an example of how this word is used?) exemplo
    3) (a person or thing that is a pattern to be copied: She was an example to the rest of the class.) exemplo
    4) (a warning to be heeded: Let this be an example to you, and never do it again!) exemplo
    - make an example of
    - set someone an example
    - set an example
    * * *
    ex.am.ple
    [igz'a:mp2l; igz'æmp2l] n 1 exemplo. for example / por exemplo. by way of example / para citar um exemplo. 2 molde, modelo. 3 exemplar. beyond example / nunca visto, sem precedente. a bad example / um mau exemplo. to set a good example / dar bom exemplo. to take example by one / tomar exemplo de alguém. let this be an example to you / que isto lhe sirva de lição. to make an example / castigar para servir de exemplo.

    English-Portuguese dictionary > example

  • 2 example

    1) (something that represents other things of the same kind; a specimen: an example of his handwriting.) amostra, espécime
    2) (something that shows clearly or illustrates a fact etc: Can you give me an example of how this word is used?) exemplo
    3) (a person or thing that is a pattern to be copied: She was an example to the rest of the class.) exemplo
    4) (a warning to be heeded: Let this be an example to you, and never do it again!) exemplo
    - make an example of - set someone an example - set an example

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > example

  • 3 example

    English-Brazilian Portuguese dictionary > example

  • 4 for example

    (often abbreviated to eg [i:'‹i:]) (for instance; as an example: Several European countries have no sea-coast - for example, Switzerland and Austria.) por exemplo
    * * *
    for example
    por exemplo.

    English-Portuguese dictionary > for example

  • 5 for example

    (often abbreviated to eg [i:'‹i:]) (for instance; as an example: Several European countries have no sea-coast - for example, Switzerland and Austria.) por exemplo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > for example

  • 6 make an example of

    (to punish as a warning to others: The judge decided to make an example of the young thief and sent him to prison for five years.) tornar um exemplo/fazer exemplo em, castigar exemplarmente

    English-Portuguese dictionary > make an example of

  • 7 set (someone) an example

    (to act in such a way that other people will copy one's behaviour: Teachers must set a good example to their pupils.) dar exemplo

    English-Portuguese dictionary > set (someone) an example

  • 8 set (someone) an example

    (to act in such a way that other people will copy one's behaviour: Teachers must set a good example to their pupils.) dar exemplo

    English-Portuguese dictionary > set (someone) an example

  • 9 make an example of

    (to punish as a warning to others: The judge decided to make an example of the young thief and sent him to prison for five years.) fazer servir de exemplo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make an example of

  • 10 set (someone) an example

    (to act in such a way that other people will copy one's behaviour: Teachers must set a good example to their pupils.) dar o exemplo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > set (someone) an example

  • 11 set (someone) an example

    (to act in such a way that other people will copy one's behaviour: Teachers must set a good example to their pupils.) dar o exemplo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > set (someone) an example

  • 12 set\ a\ good\ example

    English-Brazilian Portuguese dictionary > set\ a\ good\ example

  • 13 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) enquanto
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) porque
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) como
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) como
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) embora
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) assim como
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tão
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) como
    2) (like: He was dressed as a woman.) como
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) como
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) como
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    as1
    [æz, əz] adv 1 tão, igualmente, tanto quanto, do mesmo grau ou modo, equivalente. I haven’t known him as long as you / eu não o conheço há tanto tempo quanto você. I am as clever as he / sou tão inteligente quanto ele. 2 como por exemplo. • conj 1 como, quão, quanto, assim como, tal como, conforme. it looked as if they were really fighting / parecia como se eles lutassem de fato. 2 enquanto, ao passo que, no momento em que, quando. 3 porque, visto que, já que, porquanto, como. as you weren’t there, I left a message / como você não estava lá, deixei um recado. 4 se bem que, ainda que, embora, contanto que, conquanto que. 5 em resultado do que, em conseqüência do que. • prep como, na qualidade de. we all respect him as a writer / nós todos o respeitamos na qualidade de escritor. let me tell you as a friend / deixe-me dizer-lhe como amigo. • pron 1 que, quem, qual. 2 como. as a rule usualmente, em geral. as... as tão... como, tanto quanto. as ever como sempre. as far I am concerned quanto a mim, no que me concerne. as follows como segue. as for me quanto a mim. as from... válido desde... (as) heavy as lead pesado como chumbo. as if, as though como se (após os verbos com o sentido de "parecer"). as is no estado em que se encontra. as I see it, as I understand it! no meu ponto de vista. as it is/ was nestas circunstâncias, de todo jeito, de qualquer forma. as it rained visto que chovia. as it were por assim dizer, de certo modo. as long as enquanto, visto que, já que. as many as tantos quantos. as of, as from a partir de. as of next week I’ll be retired a partir da semana que vem estarei aposentado. as regards no que diz respeito. as requested conforme pedido. as soon as assim que, logo que. as soon as possible o mais cedo possível. as usual como de costume. as yet até agora. as you were! Mil última forma! be so kind as to do it queira fazê-lo, por favor. busy as a bee diligente como uma abelha. classical books as the plays of Racine livros clássicos como os dramas de Racine. do as you wish faça como quiser. he as well as she ele como ela, tanto ele quanto ela, ambos. he went so far as to say... ele chegou a ponto de afirmar... his position as a banker sua posição como banqueiro. she smiled as she did it ela sorriu ao fazê-lo. such as como por exemplo. twice as large duas vezes maior. we may as well tell her podemos contar-lhe do mesmo jeito, não há razão para não dizer a ela.
    ————————
    as2
    [æs] n (pl asses) asse: antiga moeda de cobre dos romanos.

    English-Portuguese dictionary > as

  • 14 exemplify

    (to be an example of; to show by means of an example: His originality as a composer is exemplified by the following group of songs.) exemplificar
    * * *
    ex.em.pli.fy
    [igz'emplifai] vt 1 exemplificar, ilustrar, demonstrar. 2 servir de exemplo.

    English-Portuguese dictionary > exemplify

  • 15 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) enquanto, quando
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) porque
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) como
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) como
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) embora
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) assim como
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tão, tanto
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) quanto
    2) (like: He was dressed as a woman.) como
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) como
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) como
    - as if / as though - as to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > as

  • 16 exemplify

    (to be an example of; to show by means of an example: His originality as a composer is exemplified by the following group of songs.) exemplificar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > exemplify

  • 17 -kin

    -kin
    [kin] suf dim; for example: catkin (gatinho), lambkin (carneirinho).

    English-Portuguese dictionary > -kin

  • 18 Italic

    ((of print) of the sloping kind used eg to show emphasis and for the examples in this dictionary: This example is printed in italic type.) itálico
    - italicise
    - italics
    * * *
    I.tal.ic1
    [it'ælik] n itálico: língua de origem indo-européia. • adj itálico: referente à Itália antiga.

    English-Portuguese dictionary > Italic

  • 19 case

    I [keis] noun
    1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) caso
    2) (a particular situation: It's different in my case.) caso
    3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) caso
    4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) razão
    5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) caso
    6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) caso
    - in case of
    - in that case
    II [keis] noun
    1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) maleta
    2) (a crate or box: six cases of whisky.) caixa
    3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) estante
    * * *
    case1
    [keis] n 1 estojo. 2 caixa. 3 cápsula. 4 bainha. 5 coldre. 6 escrínio. 7 cobertura. 8 capa protetora para livros. 9 mala. 10 qualquer objeto que resguarda ou contém outro. 11 Tech invólucro, revestimento. 12 sl figura, pessoa excêntrica, diferente, divertida. • vt encaixar, cobrir. attaché case pasta retangular 007 usada por executivos. book case estante de livros. brief case pasta para papéis ou documentos. cigarette case cigarreira. crank case cárter. cylinder case camisa de cilindro. dressing case estojo de toucador. gear case caixa de engrenagem. jewel case porta-jóias. lower case Typogr caixa de minúsculas. pillow case fronha. show case vitrine, mostra. suit case mala de roupa. upper case Typogr caixa de maiúsculas. vanity case necessaire, estojo de cosméticos.
    ————————
    case2
    [keis] n 1 Gram caso, desinência de nomes e pronomes. 2 caso. 3 circunstância. 4 acidente. 5 conjetura. 6 exemplo. 7 causa judicial. 8 caso, manifestação individual de doença. 9 paciente, doente. a lost case uma causa perdida. as the case may be conforme for. case in point exemplo característico. his case is that seu argumento principal é que. in any case em todo o caso, seja como for. in case he comes caso ele venha. in case of need em caso de necessidade. in no case de forma alguma. in such a case nesse caso, se assim for. just in case a título de prevenção. leading case Jur caso de precedência. to make out one’s case saber se defender, justificar-se. to meet the case ser satisfatório, adequado, servir.

    English-Portuguese dictionary > case

  • 20 classic

    1) (standard or best: the classic example.) clássico
    2) ((of literature, art etc) of the highest quality.) clássico
    3) ((of dress etc) simple, elegant and traditional.) clássico
    * * *
    clas.sic
    [kl'æsik] n 1 obra clássica, arte clássica. 2 clássico, autor ou artista clássico. 3 filólogo de línguas antigas. 4 clássicos, literatura dos gregos ou romanos, línguas antigas, filologia clássica. • adj 1 de primeira qualidade. 2 clássico, relativo à arte ou literatura clássica. 3 perfeito, sóbrio, bem proporcionado. 4 famoso em literatura ou história. the classics os escritores clássicos. he is a student of the classics / ele estuda filologia clássica.

    English-Portuguese dictionary > classic

См. также в других словарях:

  • Example.com — example.com, example.net et example.org (de l anglais qui signifie « exemple ») sont des noms de domaines de second niveau que l Internet Assigned Numbers Authority (IANA) a décidé de réserver et de ne pas proposer à l enregistrement,… …   Wikipédia en Français

  • Example.net — example.com example.com, example.net et example.org (de l anglais qui signifie « exemple ») sont des noms de domaines de second niveau que l Internet Assigned Numbers Authority (IANA) a décidé de réserver et de ne pas proposer à l… …   Wikipédia en Français

  • Example.org — example.com example.com, example.net et example.org (de l anglais qui signifie « exemple ») sont des noms de domaines de second niveau que l Internet Assigned Numbers Authority (IANA) a décidé de réserver et de ne pas proposer à l… …   Wikipédia en Français

  • example.com — example.com, example.net et example.org (de l anglais qui signifie « exemple ») sont des noms de domaines de second niveau que l Internet Assigned Numbers Authority (IANA) a décidé de réserver et de ne pas proposer à l enregistrement,… …   Wikipédia en Français

  • Example.com — example.com, example.net, and example.org are second level domain names reserved by the Internet Engineering Task Force through RFC 2606, Section 3, for use in documentation and examples. They are not available for registration.By implementing… …   Wikipedia

  • Example — Ex*am ple, n. [A later form for ensample, fr. L. exemplum, orig., what is taken out of a larger quantity, as a sample, from eximere to take out. See {Exempt}, and cf. {Ensample}, {Sample}.] 1. One or a portion taken to show the character or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • .example — est un domaine de premier niveau réservé. Un domaine de premier niveau réservé est un domaine de premier niveau qui n’est pas destiné à être utilisé dans le système de nom de domaine (Domain Name System) d’Internet, mais qui est réservé à un… …   Wikipédia en Français

  • example.com — example.com, example.net, example.org und example.edu sind Second level Domains, die von der Internet Engineering Task Force (wie in Abschnitt 3 im Quasi Standard RFC 2606[1] vorgeschlagen) permanent reserviert wurden. Sie können daher nicht von… …   Deutsch Wikipedia

  • example — [eg zam′pəl, igzam′pəl; eg′zämpəl, igzämpəl] n. [ME < OFr example, essample < L exemplum, sample, example < eximere, to take out < ex , out + emere, to buy < IE base * em , to take > Lith imù] 1. something selected to show the… …   English World dictionary

  • Example.com — Saltar a navegación, búsqueda example.com, example.net y example.org son dominios de Internet de segundo nivel reservados (en la RFC 2606, sección 3) para ser utilizados en ejemplos y documentación. Esta reserva hace que no se puedan registrar.… …   Wikipedia Español

  • .example — Введение 1999 Тип домена зарезервированный общий домен верхнего уровня Статус действующий Регистратор IANA Назначение для доменов, которые следует использовать в качестве при …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»