-
1 arrotondare
round offstipendio supplement* * *arrotondare v.tr.1 to round, to make* round2 (fig.) to round off; to supplement: arrotondare il prezzo, una cifra, to round off the price, a figure; guadagna poco e deve arrotondare lo stipendio con un secondo lavoro, he doesn't earn much and has to supplement (o to round out) his income by doing another job.* * *[arroton'dare] 1.verbo transitivo1) (rendere tondo) to round off [ spigolo]2) (approssimare) to round off [ cifra]arrotondare per eccesso, per difetto — to round up, down
3) fig. to supplement [ stipendio]2.verbo pronominale arrotondarsi [volto, guance] to fill out* * *arrotondare/arroton'dare/ [1]1 (rendere tondo) to round off [ spigolo]3 fig. to supplement [ stipendio]II arrotondarsi verbo pronominale[volto, guance] to fill out. -
2 arrotondare vt
[arroton'dare](cifra) to round up, (per difetto) to round down, (forma, oggetto) to (make) round, (fig : stipendio) to supplement -
3 arrotondare
vt [arroton'dare](cifra) to round up, (per difetto) to round down, (forma, oggetto) to (make) round, (fig : stipendio) to supplement -
4 arrotondare per eccesso, per difetto
Dizionario Italiano-Inglese > arrotondare per eccesso, per difetto
-
5 arrotondare (un numero) per difetto
Dizionario Italiano-Inglese > arrotondare (un numero) per difetto
-
6 difetto
m ( imperfezione) defectmorale fault, flaw( mancanza) lackfar difetto be lacking* * *difetto s.m.1 ( fisico) defect, imperfection; ( morale) fault: difetto fisico, bodily defect (o physical blemish); senza difetti, faultless (o flawless); mi ama nonostante i miei difetti, she loves me in spite of my faults; avere un difetto di pronuncia, to have a defect in pronunciation; ha il difetto di curiosare ovunque, he has the fault (o bad habit) of poking his nose in everywhere; ha un solo difetto, parla troppo, there's only one thing wrong with her, she talks too much2 ( errore, colpa) fault: essere in difetto, to be at fault // chi è in difetto, è in sospetto, (prov.) he who is at fault, is suspected3 (ind., tecn.) defect, fault, blemish; ( incrinatura) flaw: difetto del legno, flaw in wood; difetto di costruzione, construction fault; difetti di funzionamento, ( di un motore) running defects; difetto d'imballaggio, packing defect; difetto di lavorazione, defect in workmanship; difetto di fabbrica, manufacturing defect // fare difetto, ( di abito) to have a fault4 ( deficienza) shortcoming, failing, deficiency; ( mancanza) lack, want: difetto di denaro, lack (o want) of money; difetto di pagamento, default in payment; (dir.) difetto di giurisdizione, want (o lack) of jurisdiction // far difetto, to fail: la memoria gli fece difetto, his memory failed him; se ti fa difetto il coraggio..., if you lack courage... // in difetto di..., in default of (o for lack of... o for want of...)5 (fis.) defect: difetto di massa, mass defect; difetto di massa relativo, packing fraction; difetto puntuale ( nel reticolo di un cristallo), point defect // (mat.) approssimazione per difetto, approximation by defect.* * *[di'fɛtto]sostantivo maschile1) (morale) (di persona) fault, imperfection, defect, failing; (di carattere) flaw, defectnon avere -i — to be faultless o flawless
2) (imperfezione fisica) (di persona) blemish, defect; (di macchina, sistema) defect, fault; (di tessuto, opera) defect, imperfectiondifetto dell'udito, della vista — hearing, sight defect
avere o presentare dei -i [macchina, costruzione] to be faulty; senza -i [sistema, macchina] faultless; fare difetto [ abito] to bag; il coraggio gli fa difetto — he lacks courage
3) per difetto [ stima] conservativearrotondare (un numero) per difetto — mat. to round (a figure) down
4) in difettoessere, sentirsi in difetto — to be, feel at fault
•difetto di fabbricazione — design o manufacturing fault
difetto di pronuncia — speech defect o impediment
* * *difetto/di'fεtto/sostantivo m.1 (morale) (di persona) fault, imperfection, defect, failing; (di carattere) flaw, defect; non avere -i to be faultless o flawless2 (imperfezione fisica) (di persona) blemish, defect; (di macchina, sistema) defect, fault; (di tessuto, opera) defect, imperfection; difetto dell'udito, della vista hearing, sight defect; avere o presentare dei -i [macchina, costruzione] to be faulty; senza -i [sistema, macchina] faultless; fare difetto [ abito] to bag; il coraggio gli fa difetto he lacks courage3 per difetto [ stima] conservative; arrotondare (un numero) per difetto mat. to round (a figure) down4 in difetto essere, sentirsi in difetto to be, feel at faultdifetto di fabbricazione design o manufacturing fault; difetto di pronuncia speech defect o impediment. -
7 integrare
integrate( aumentare) supplement* * *integrare v.tr.1 (completare; arrotondare) to supplement; (unificare) to integrate, to combine: integrare un testo con note esplicative, to supplement a text with explanatory notes; integrare lo stipendio con gli straordinari, to supplement one's salary by working overtime; integrare il capitale con nuovi apporti, to increase (o improve) capital with new contributions; integrare elementi diversi, to combine (o integrate) different elements // (dir.) questo fatto non integra un reato, this fact doesn't amount to a crime2 (inserire) to integrate: integrare qlcu. in un ambiente nuovo, to integrate s.o. into a new environment3 (mat.) to integrate.◘ integrarsi v.rifl. to integrate (in sthg.): non sarà facile integrare in quel paese, it won't be easy to integrate in that country◆ v.rifl.rec. (completarsi) to complement each other.* * *[inte'ɡrare]1. vt1) (completare) to complete, (personale) to bring up to strength, (stipendio, dieta ecc) to supplementintegra il proprio stipendio dando lezioni private — he supplements his income by giving private lessons
2) Sociol, Mat to integrate2. vip (integrarsi)Sociol to become integrated* * *[inte'grare] 1.verbo transitivo1) (completare) to insert [capitoli, articoli]; to complete [ testo]; to supplement [personale, dieta]; to round out [numero, gamma]integrare qcs. con qcs. — to complement sth. with sth
2) (assimilare) to integrate [comunità, popolazione]3) mat. to integrate2.verbo pronominale integrarsi1) (inserirsi) to integrate, to be* integrated2) (completarsi) to complement each other* * *integrare/inte'grare/ [1]1 (completare) to insert [capitoli, articoli]; to complete [ testo]; to supplement [personale, dieta]; to round out [numero, gamma]; integrare qcs. con qcs. to complement sth. with sth.2 (assimilare) to integrate [comunità, popolazione]3 mat. to integrateII integrarsi verbo pronominale1 (inserirsi) to integrate, to be* integrated2 (completarsi) to complement each other. -
8 eccesso sm
[et'tʃɛsso]dare in eccessi — to fly off the handle, fly into a rage
-
9 rotondare
-
10 tondare
-
11 eccesso
sm [et'tʃɛsso]dare in eccessi — to fly off the handle, fly into a rage
См. также в других словарях:
arrotondare — [der. di rotondo, col pref. a 1] (io arrotóndo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere rotondo o più rotondo: a. uno spigolo ] ▶◀ (lett.) ottundere, smussare. ◀▶ acuminare, aguzzare. 2. (fig.) a. [sostituire un numero con un altro di valore approssimato per … Enciclopedia Italiana
arrotondare — ar·ro·ton·dà·re v.tr. (io arrotóndo) CO 1a. dare forma rotonda, rendere curvo o tondeggiante: arrotondare il margine del cartoncino, arrotondare uno spigolo Sinonimi: smussare. Contrari: acuminare, appuntire. 1b. fig., rendere più ampio e… … Dizionario italiano
arrotondare — {{hw}}{{arrotondare}}{{/hw}}A v. tr. (io arrotondo ) 1 Dare forma rotonda o più rotonda. 2 (mat.) Sostituire a un numero spec. con troppe o infinite cifre decimali, un altro numero a esso prossimo ma più semplice | Arrotondare lo stipendio,… … Enciclopedia di italiano
arrotondare — Eng. to round Semplifica le operazioni finanziarie, aggiungendo o eliminando una piccola quantità di una cifra, ovvero limitando a un certo numero le cifre decimali di una quotazione o di un prezzo. Il termine sta ad indicare anche gli… … Glossario di economia e finanza
arrotondare — A v. tr. 1. rendere rotondo, bombare, tornire, smussare 2. (di prezzo, di numero) far cifra tonda □ (verso l alto) accrescere, aumentare □ (verso il basso) calare, diminuire □ completare B … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
arrotondadorsi — ar·ro·ton·da·dòr·si s.m.inv. TS legat. macchina che serve ad arrotondare il dorso dei volumi prima di applicarvi sopra la copertina {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di arrotonda , vd. arrotondare, e del pl. di dorso … Dizionario italiano
acuminare — a·cu·mi·nà·re v.tr. (io acùmino) CO appuntire Sinonimi: aguzzare. Contrari: arrotondare, rintuzzare, smussare, 1spuntare. {{line}} {{/line}} DATA: 1611. ETIMO: dal lat. tardo acumināre, der. di acumen, acuminis 1punta … Dizionario italiano
appuntire — ap·pun·tì·re v.tr. CO rendere aguzzo: appuntire una matita Sinonimi: acuminare, aguzzare. Contrari: arrotondare, rintuzzare, smussare, 1spuntare. {{line}} {{/line}} DATA: 1955. ETIMO: der. di 1punta con 1ad e ire … Dizionario italiano
arrotondamento — ar·ro·ton·da·mén·to s.m. CO 1. l arrotondare, l arrotondarsi e il loro risultato 2. sostituzione di un numero con un altro approssimato per facilitare i calcoli: arrotondamento per eccesso, arrotondamento per difetto, arrotondamento alla terza… … Dizionario italiano
arrotondato — ar·ro·ton·dà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → arrotondare, arrotondarsi 2. agg. TS fon. di suono, spec. vocalico, articolato con arrotondamento delle labbra Sinonimi: procheilo. Contrari: aprocheilo … Dizionario italiano
extra — 1èx·tra agg.inv., s.m. e f.inv. CO 1a. agg.inv., solo posposto, aggiuntivo, straordinario, non previsto: un guadagno extra 1b. s.m.inv., spesa straordinaria: l albergo costa 80.000 al giorno esclusi gli extra | guadagno non previsto: il suo… … Dizionario italiano