-
1 отступать
см. отступить* * *несов. - отступа́ть, сов. - отступи́ть1) arretrare vi (e), retrocedere vi (e, a), indietreggiare vi (e), ritirarsiотступа́ть от дверей — ritirarsi dalla porta
отступа́ть на шаг — retrocedere / ritirarsi di un passo; fare un passo indietro
2) воен. ritirarsi, ripiegare vi (e), arretrare vi (e); decampare vi (a) воен. редкоотступа́ть с боями — ritirarsi ingaggiando combattimenti con il nemico
не отступа́ть перед трудностями перен. — non arretrare di fronte alle difficoltà
3) (отказаться от намерений и т.п.) recedere da...; desistere vi (a) ( da qc); rinunciare vi (a) ( a qc)не отступлю, пока не добьюсь своего — non mollo / rinuncio / finché non l'avrò realizzato
4) (перестать придерживаться чего-л.) recedere vi (a) ( da qc)отступа́ть от своего мнения — rinunciare alla propria opinione
отступа́ть от обычая — tradire l'abitudine
5) ( перенести внимание с основного на второстепенное) allontanarsi ( da qc); debordare vi (a) ( da qc)отступа́ть от темы — spaziare vi (a); uscire dal seminato
6) ( сделать отступ) fare alinea* * *v1) gener. cedere, ritirarsi, ritrarsi, (а) derogare (от закона, правил), retrocedere, arretrarsi, battere in ritirata, battere la ritirata, defezionare (от своих убеждений), far macchina indietro, indietreggiare, recedere (e, a) (da q.c.), retrocedere (от принятого решения; ся), retrogradare, tirare indietro2) colloq. avanzare verso le cucine3) liter. deflettere, digredire, dipartire, dare addietro, dilungarsi, divagare (OT+G)4) milit. ripiegare5) fin. derogare -
2 ■ pull back
■ pull backA v. t. + avv.B v. i. + avv.1 tirarsi indietro ( anche fig.); fare marcia indietro (fig.); indietreggiare: It's too late to pull back, è troppo tardi per fare marcia indietro2 (mil. e sport) arretrare; ripiegare; ritirarsi □ to pull back on one's spending, ridurre le spese. -
3 ♦ (to) withdraw
♦ (to) withdraw /wɪðˈdrɔ:/A v. t.1 ritirare; tirare indietro; scostare; allontanare; levare: to withdraw one's support, ritirare il proprio appoggio; to withdraw one's army from an occupied territory, ritirare il proprio esercito da un territorio occupato; (leg.) to withdraw a charge, ritirare un'accusa; ( anche comm.) to withdraw an offer, ritirare un'offerta3 prelevare ( fondi: da una banca); ritirare ( denaro): to withdraw 100 pounds, ritirare 100 sterline;B v. i.1 ritirarsi; tirarsi indietro; allontanarsi: After the battle the front-line withdrew, dopo la battaglia la prima linea si ritirò3 (polit.) ritirare una mozione● (mecc.) to withdraw the clutch, disinnestare la frizione □ ( sport) to withdraw from a competition [a race], ritirarsi da una gara [da una corsa] □ (comm.) to withdraw an order, annullare un ordinativo. -
4 ♦ (to) withdraw
♦ (to) withdraw /wɪðˈdrɔ:/A v. t.1 ritirare; tirare indietro; scostare; allontanare; levare: to withdraw one's support, ritirare il proprio appoggio; to withdraw one's army from an occupied territory, ritirare il proprio esercito da un territorio occupato; (leg.) to withdraw a charge, ritirare un'accusa; ( anche comm.) to withdraw an offer, ritirare un'offerta3 prelevare ( fondi: da una banca); ritirare ( denaro): to withdraw 100 pounds, ritirare 100 sterline;B v. i.1 ritirarsi; tirarsi indietro; allontanarsi: After the battle the front-line withdrew, dopo la battaglia la prima linea si ritirò3 (polit.) ritirare una mozione● (mecc.) to withdraw the clutch, disinnestare la frizione □ ( sport) to withdraw from a competition [a race], ritirarsi da una gara [da una corsa] □ (comm.) to withdraw an order, annullare un ordinativo. -
5 backwards
['bækwədz]backward ['bækwəd] avverbio1) (in a reverse direction) [walk, fall] all'indietro; [lean, step] indietroto face backwards — voltare la schiena, essere di spalle
to move backwards — arretrare, retrocedere
2) (starting from the end) [ count] alla rovesciato put sth. on backwards — mettere qcs. a rovescio, col davanti dietro
4) (thoroughly)to know sth. backwards — conoscere qcs. per filo e per segno
* * *1) (towards the back: He glanced backwards.) indietro, all'indietro2) (with one's back facing the direction one is going in: The child walked backwards into a lamp-post.) all'indietro3) (in the opposite way to that which is usual: Can you count from 1 to 10 backwards? (= starting at 10 and counting to 1).) a ritroso* * *['bækwədz]backward ['bækwəd] avverbio1) (in a reverse direction) [walk, fall] all'indietro; [lean, step] indietroto face backwards — voltare la schiena, essere di spalle
to move backwards — arretrare, retrocedere
2) (starting from the end) [ count] alla rovesciato put sth. on backwards — mettere qcs. a rovescio, col davanti dietro
4) (thoroughly)to know sth. backwards — conoscere qcs. per filo e per segno
-
6 withdraw
[wɪð'drɔː, wɪθ'd-] 1.verbo transitivo (pass. - drew; p.pass. - drawn) ritirare, ritrarre [ hand]; prelevare, ritirare [ money]; ritirare [application, offer, accusation]; revocare [aid, permission] ( from a); ritrattare [ statement]; mil. ritirare [ troops]; pol. richiamare [ diplomat]2.to withdraw one's labour — BE ind. incrociare le braccia
to withdraw from one's position — mil. arretrare
2) psic. [ person] estraniarsi* * *[wið'dro:]past tense - withdrew; verb1) (to (cause to) move back or away: The army withdrew from its position; He withdrew his troops; They withdrew from the competition.) ritirare, ritirarsi2) (to take back (something one has said): She withdrew her remarks, and apologized; He later withdrew the charges he'd made against her.) ritirare3) (to remove (money from a bank account etc): I withdrew all my savings and went abroad.) ritirare, prelevare•- withdrawn* * *[wɪð'drɔː, wɪθ'd-] 1.verbo transitivo (pass. - drew; p.pass. - drawn) ritirare, ritrarre [ hand]; prelevare, ritirare [ money]; ritirare [application, offer, accusation]; revocare [aid, permission] ( from a); ritrattare [ statement]; mil. ritirare [ troops]; pol. richiamare [ diplomat]2.to withdraw one's labour — BE ind. incrociare le braccia
to withdraw from one's position — mil. arretrare
2) psic. [ person] estraniarsi -
7 shy away
indietreggiare, arretrare intimoritoto shy away from doing — rifuggire dal fare, evitare di fare
* * *indietreggiare, arretrare intimoritoto shy away from doing — rifuggire dal fare, evitare di fare
-
8 ни перед чем не останавливаться
part.Universale dizionario russo-italiano > ни перед чем не останавливаться
-
9 опрокинуть
1) ( перевернуть) rovesciare, ribaltare, capovolgere2) ( свалить) far cadere3) ( сбить с ног) atterrare, abbattere4) ( заставить отступить) far arretrare, scalzare5) ( разрушить) far fallire, mandare a monte* * ** * *v1) gener. bere a garganella, dar (la) balta, ribaltare (лодку и т.п.)2) obs. riversare -
10 осаживать
-
11 отводить
см. отвести* * *см. отвести* * *v1) gener. deviare (воду и т.п.), disviare (воду и т.п.), diviare (воду и т.п.), ricusare (+A), (da) rivolgere, (da) rivolvere, stornare, deviare, condurre, derivare (+A), distornare (назад), parare, portare, ritrarre2) navy. largare (от причала, берега)3) liter. torcere4) milit. ritirare5) eng. (назад) arretrare, derivare6) agric. propagginare7) econ. assegnare (в распоряжение) -
12 отстать
1) ( оказаться позади) rimanere indietro, farsi distanziare2) ( в развитии) rimanere indietro••3) (от поезда и т.п.) perdere4) ( о часах) essere indietro5) ( отвалиться) staccarsi, scollarsi6) ( оставить в покое) lasciare in pace* * *сов.1) от В (оказаться позади) тж. перен. restare / rimanere / essere indietro; perdere terreno тж. перен.отста́ть на сто метров — rimanere indietro di cento metri
отста́ть от спутников — restare indietro rispetto ai compagni di strada
2) (опоздав куда-л., остаться на месте)отста́ть от поезда — perdere il treno
не отста́ть от кого-чего-л. тж. перен. — tenere dietro (a qd, qc)
3) перен. (в развитии, остаться позади) restare indietro, lasciarsi superare, arretrare vi (e) rispetto a qc, qd; perdere terreno (nei confronti di qc, qd)ученик отста́л (в учёбе) — l'alunno è indietro con gli studi
отста́ть от века — rimanere indietro rispetto ai tempi
ничего не читает, отста́л — non legge niente, è rimasto molto indietro
отста́ть от старых друзей — non vedersi più coi vecchi amici
будильник отста́л на полчаса — la sveglia è indietro di mezz'ora
6) (отделиться, отвалиться) staccarsi ( da qc); scollarsi ( da qc) ( отклеиться)7) разг. от В ( перестать надоедать) lasciare qd in paceотста́нь от меня! — lasciami stare!; non rompere! жарг.
* * *vgener. rimaner di sotto, rimanere indietro -
13 отступить
1) ( отодвинуться) spostarsi indietro, retrocedere, arretrare2) ritirarsi3) ( спасовать) tirarsi indietro4) ( отклониться) deviare, scostarsi5) ( сделать отступ) fare un rientro* * ** * *v1) gener. dare in dietro, farsi addietro, farsi indietro, partirsi dalla linea retta, tirarsi indietro, trarre rsi indietro2) liter. fare marcia indietro3) milit. perdere terreno -
14 оттеснить
far retrocedere [arretrare]* * *сов. - оттесни́ть, несов. - оттесня́тьВrespingere vt, ricacciare vt, far retrocedereоттесни́ть противника на другой берег реки — ricacciare il nemico sulla riva opposta del fiume
оттесни́ть соперника перен. — superare l'avversario
* * *vgener. mettere in disparte (qd) -
15 позиция
1) ( расположение) posizione ж., situazione ж.2) ( для ведения боя) posizione ж.••3) (точка зрения, принцип поведения) posizione ж., punto м. di vista4) ( поза) posa ж.* * *ж.1) posizioneпередовые пози́ции — posizioni avanzate, prima linea; fronte avanzato
исходная пози́ция — posizione di partenza
выбор пози́ции спорт. — piazzamento
2) ( точка зрения) ( presa di) posizione; principii m pl; vedute f pl ( взгляды)с пози́ции силы — da posizione di forza
отстаивать свои пози́ции — difendere le proprie posizioni
терять пози́ции — perdere posizioni / terreno / quota
отступить от своих пози́ций — recedere dalle proprie posizioni; arretrare vi (a)
занять пози́цию против / за... — schierarsi / allinearsi <contro / a favore di...>
* * *n1) gener. guardia (при фехтовании), posizione2) liter. trincea3) account. situazione4) fin. esposizione, posto, voce (договора, контракта)5) st.exch. posizione (по срочным сделкам) -
16 при виде
* * *prepos.gener. alla vista di (q.c.) (чего-л.) -
17 терять
perdere, smarrire* * *несов. В1) perdere vt, smarrire vtтеря́ть терпение — perdere la pazienza
теря́ть сознание — perdere la coscienza
теря́ть надежду — perdere la speranza
теря́ть высоту ав. — perdere quota
теря́ть из виду — perdere di vista
не теря́ть из виду — tenere <d'occhio / sott'occhio>
не теря́ть мужества — non perdersi d'animo, non scoraggiarsi
мне нечего теря́ть — non ho niente da perdere
2) тж. без доп. (терпеть ущерб, проигрывать на чём-л.) subire danno, scapitare vi (a), rimetterciтеря́ть на чём-л. — perderci, rimettere del proprio; restare svantaggiato
теря́ть ценность — <scadere di / perdere> valore
теря́ть позиции — perdere terreno / posizioni, arretrare vi (e, a)
теря́ть в весе — perdere peso
теря́ть в чьём-л. мнении — scadere nell'opinione di qd
ты на этом много теря́ешь — ci rimetti / perdi molto
3) ( тратить попусту) sprecare vt, sciupare vtтеря́ть время — sprecare / sciupare il tempo
не теря́ть ни минуты — non perdere un momento
не теря́я ни минуты — senza perdere tempo
••теря́ть голову — perdere la testa
теря́ть почву под ногами — sentirsi mancare il terreno sotto i piedi
* * *v1) gener. calare (во мнении и т.п.), (da q.c.) ricadere (+A), rimettere, sperdere, perdere, demeritare (доверие, уважение и т.п.), fondere, sementare, seminare, smarrire2) colloq. rimetterci -
18 тянуть назад
vgener. arretrare -
19 ■ back away
■ back awayv. i. + avv.1 indietreggiare; rinculare; retrocedere; arretrare; ritirarsi: I backed away from the window, mi sono allontanato dalla finestra2 prendere le distanze; rinunciare a sostenere (qc.); tirarsi indietro; fare marcia indietro: to back away from a plan, rinunciare a sostenere un progetto. -
20 (to) backpedal
(to) backpedal /ˈbækpɛdl/v. i.2 (fig.) arretrare; retrocedere3 (fig.) fare macchina indietro; fare marcia indietro: The minister backpedalled fast, il ministro fece una veloce marcia indietro; to backpedal on st., rimangiarsi qc.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
arretrare — [der. di retro, col pref. a 1] (io arrètro, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [farsi o tirarsi indietro, con la prep. di o assol.: la vettura arretrò (di alcuni metri )] ▶◀ andare a ritroso (o indietro), (non com.) dietreggiare, indietreggiare … Enciclopedia Italiana
arretrare — {{hw}}{{arretrare}}{{/hw}}A v. tr. (io arretro ) Mandare indietro: il comandante arretrò le truppe. B v. intr. ( aus. essere ) Retrocedere, ritirarsi: arretrare di fronte al pericolo | Rinunciare, venir meno: arretrare da una decisione; SIN.… … Enciclopedia di italiano
arretrare — ar·re·trà·re v.intr. e tr. (io arrètro) CO 1a. v.intr. (essere) indietreggiare, farsi indietro: l esercito arretra di fronte al nemico | ridurre la propria superficie: la foresta arretra ogni giorno di più Sinonimi: indietreggiare, retrocedere.… … Dizionario italiano
arretrare — A v. tr. mandare indietro, tirare indietro, fare indietreggiare CONTR. portare avanti, avanzare □ (di soldati, di polizia e sim.) caricare B v. intr. e arretrarsi intr. pron. indietreggiare, retrocedere, ritirarsi, indietreggiare, ripiegare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ritirare — [der. di tirare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. [tirare di nuovo: r. i dadi, la palla in porta ] ▶◀ ributtare, rigettare, rilanciare, [con armi da fuoco] risparare. 2. a. [tirare o muovere all indietro: r. la mano ] ▶◀ arretrare, ritrarre.… … Enciclopedia Italiana
progredire — pro·gre·dì·re v.intr. (avere o essere) 1a. CO andare avanti, procedere verso il compimento di un attività o il raggiungimento di uno scopo: lo sviluppo tecnologico progredisce di anno in anno Sinonimi: 1avanzare. Contrari: arretrare,… … Dizionario italiano
regredire — re·gre·dì·re v.intr. (essere) CO 1. muoversi all indietro, ritrarsi, arretrare: la piena del fiume è lentamente regredita, le truppe nemiche stanno regredendo Sinonimi: arretrare, retrocedere, ritrarsi. Contrari: 1avanzare. 2. di un fenomeno,… … Dizionario italiano
ritrarsi — ri·tràr·si v.pronom.intr. 1a. CO tirarsi indietro, arretrare Sinonimi: arretrare, indietreggiare. 1b. TS ling. di accento, spostarsi su una sillaba precedente 2. CO fig., recedere, sottrarsi da un progetto, da un impegno: ritrarsi da un proposito … Dizionario italiano
cedere — / tʃɛdere/ [dal lat. cedĕre ] (pass. rem. io cedéi o cedètti, ant. cèssi, tu cedésti, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. a. [farsi indietro, cessare di opporre resistenza e sim., con la prep. a o assol., anche fig.: c. agli attacchi nemici ; le… … Enciclopedia Italiana
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
inoltrare — [der. di oltre, col pref. in 1] (io inóltro, ecc.) ■ v. tr. 1. (burocr.) [far pervenire all ufficio competente: i. una pratica, una domanda ] ▶◀ avviare, presentare, trasmettere. 2. [far proseguire per la sua destinazione: i. la posta per via… … Enciclopedia Italiana