Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

arrepentirse+de

  • 101 аннулировать

    abrogar, anular, aparejar nulidad, arrepentirse, cancelar, dar de baja, dejar sin efecto, derogar, desconocer, desestimar, deshacer, desmandar, dirimir, extinguir, irritar, liquidar, mitigar, nulificar, quebrantar, rehuir, remediar, remitir, repudiar, rescindir, resolver, revocar, sobreseer, suprimir, viciar de nulidad, viciar

    Русско-испанский юридический словарь > аннулировать

  • 102 отменять

    ( договор) abolir, amortizar, anular, arrepentirse, cancelar, chancelar, dar de baja, dejar sin efecto, derogar, desestimar, desmandar, dirimir, irritar, levantar, mitigar, negar, nulificar, rechazar, remitir, repudiar, rescindir, retirar, revocar, sobreseer, suprimir, tener por no puesto, viciar de nulidad, viciar

    Русско-испанский юридический словарь > отменять

  • 103 arrepentimiento

    m
    раска́яние

    muestra de arrepentimiento — выраже́ние раска́яния

    en señal de arrepentimiento — в знак раска́яния

    sentir, tener arrepentimiento — см arrepentirse

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > arrepentimiento

  • 104 YOLIHTLACOA

    yôlihtlacoa > yôlihtlacoh.
    *\YOLIHTLACOA v.t. tê-., perturber l'esprit de quelqu'un, procurer de la peine, déplaire à quelqu'un, l'outrager, l'offenser.
    Esp., dar pena a otro (Olm. 268v.).
    " têyôlihtlacoh, têtlacualizcâhualtih, têyôllohtlahuêlîlôtilih, têîhuintih ", il perturbe l'esprit des gens, il coupe l'appétit, il rend les gens fou, il les enivre - daña el corazon de la gente, hace que la gente abandune la comida, perturba el corazon de la gente, embriaga a la gente. Décrit les effets du tlâpâtl. Cod Flor XI 130r = ECN11,76 = Acad Hist MS 230v = Sah11,130.
    " nechyôlihtlacoa ", je me fâche, je suis mécontent; litt. (cela) me cause de la peine, me déplait.
    " quiyôlihtlacoa ", il a de la peine, qui est éprouvé.
    " ahtle quiyôlihtlacoa ", il n'éprouve rien - he is unfeeling.
    R.Siméon traduit: qui est fort, ferme, qui n'est éprouvé en rien.
    Est dit du mauvais père, tahtli. Sah10,1.
    " ayâc quiyôlihtlacoa ", il n'offense personne.
    Est dit de celui né sous le signe chicôme ozomahtli. Sah4,14.
    " quinyôlihtlacoh ", elle les a offensé. Sah2,91 (quiniollitlaco).
    " têyôlihtlacoa ", il fait du mal aux gens - it harms one. Est dit du tlâpâtl. Sah11,130.
    " têtequipachoa têyôlihtlacoa ", elle tourmente, elle scandalise les gens. Est dit de la belette, cozamatl. Sah5,165.
    *\YOLIHTLACOA avec le préf.objet inanimé indéfini tla-., faire scandale.
    " tlayôlihtlacoâya ", il faisait scandale. Sah2,102.
    Cf. le nom d'objet tlayôlihtlacôlli.
    *\YOLIHTLACOA v.réfl.,
    1.\YOLIHTLACOA éprouver une peine, recevoir une offense.
    " ninoyôlihtlacoa ", je suis offensé - ich empfinde in meinem Herzen Schmertz (über die Schande). W.Lehmann 1938,199 (ninoyollitlacohua).
    " cencah ic cualân, ic moyôlihtlacoh ", il en a été très furieux, il s'en est offensé.
    W.Lehmann 1938,157.
    " moyôlihtlacohqueh ", ils en éprouvèrent de la douleur. W.Lehmann 1938,215.
    2.\YOLIHTLACOA se repentir.
    Esp., arrepentirse (Olm 247v. et 262v.).
    Cf. l'éventuel moyôlihtlacoâni et le pft. moyôlihtlacohqui.
    Form: sur ihtlacoa, morph.incorp. yôl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLIHTLACOA

  • 105 doigt

    substantif masculin inflexiones
    Dedo
    figuré Montrer du doigt, señalar con el dedo; mettre le doigt dessus, dar en el clavo; se mettre le doigt dans l'œil, equivocarse; figuré se mordre les doigts, arrepentirse

    Dictionnaire Français-Espagnol > doigt

  • 106 repentir

    I
    substantif masculin inflexiones
    Arrepentimiento
    II
    Arrepentirse, CONJUGAISON como, mentir.

    Dictionnaire Français-Espagnol > repentir

  • 107 nanachikuy

    v. Dolerse, quejarse por algún dolor que se siente. || Tener contricción, sentir pena, causarse dolor. (J.L.P.) || fam. Sentir el dolor ajeno por solidaridad. || Arrepentirse; sentir arrepentimiento, pesar moral.

    Diccionario Quechua-Espanol > nanachikuy

  • 108 ñakapakuy

    v. Maldecirse, arrepentirse o dolerse continuamente por los hechos negativos cometidos.

    Diccionario Quechua-Espanol > ñakapakuy

  • 109 wanay

    v. Escarmentar, corregirse, enmendarse, arrepentirse. EJEM: kunanqapaywanan, ahora él escarmienta. Pe.Aya: wanakuy. Ec: huanana.

    Diccionario Quechua-Espanol > wanay

  • 110 Dolerse

    Vide sup.: arrepentirse.

    Vocabulario Spanish-Aymara > Dolerse

  • 111 be sorry

    v.
    1 sentir pesar, tener pesar, sentir pena.
    2 arrepentirse, compungirse.
    3 estar apesadumbrado.
    4 deplorar que, lamentar que.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > be sorry

  • 112 feel sorry

    v.
    1 sentir lástima, apenarse, sentir pesar, dar pesar.
    2 arrepentirse.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > feel sorry

  • 113 grieve over

    v.
    lamentarse de, arrepentirse de.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > grieve over

  • 114 lament

    s.
    1 lamento ; canto elegíaco, treno (música)
    2 endecha, quejido, lamento, lamentación.
    vt.
    1 lamentar.
    2 lamentarse, quejarse, arrepentirse, compungirse.
    3 dar ayes, plañir.
    4 lamentar que.
    vi.
    lamentarse ( over de) (pt & pp lamented)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > lament

  • 115 regret

    s.
    1 remordimiento (remorse); pesar (sadness)
    2 pena, pesar, remordimiento, arrepentimiento.
    vt.
    1 sentir, lamentar.
    2 lamentar que, deplorar que.
    3 arrepentirse.
    vi.
    sentir, tener pena, dolor o pesadumbre; echar de menos (miss).
    (pt & pp regretted)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > regret

  • 116 remorse

    s.
    1 remordimientos.
    2 remordimiento, gusano de la conciencia, cargo de conciencia, arrepentimiento.
    v.
    arrepentirse.
    (pt & pp remorsed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > remorse

  • 117 repent for

    v.
    arrepentirse de.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > repent for

  • 118 doer

     v. intr. doler, causar dolor.
     v. intr. dolerse, arrepentirse.

    Diccionario Portugués-Español > doer

  • 119 Dyusman kutiriy

    s.(cri)(p.esp) conversión
    --------
    v.tr.(cri)( esp) arrepentirse de; volverse a Dios

    Diccionario quechua - español > Dyusman kutiriy

  • 120 arripintikuy

    v.tr.(esp) arrepentirse

    Diccionario quechua - español > arripintikuy

См. также в других словарях:

  • arrepentirse — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: arrepentirse arrepintiendo arrepentido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me arrepiento te… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • arrepentirse — ‘Lamentar haber hecho o dejado de hacer algo’ y ‘volverse atrás en una decisión’. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1, n.º 53) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • arrepentirse — verbo pronominal 1. Sentir (una persona) pesar por [haber hecho una cosa o por no haberla hecho]: Se arrepintió de no haber venido. 2. Dejar de mantener ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • arrepentirse — (Del lat. re, intens.) y poenitēre). 1. prnl. Dicho de una persona: Sentir pesar por haber hecho o haber dejado de hacer algo. 2. Cambiar de opinión o no ser consecuente con un compromiso. ¶ MORF. conjug. c. sentir …   Diccionario de la lengua española

  • arrepentirse — {{#}}{{LM A03454}}{{〓}} {{ConjA03454}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03530}} {{[}}arrepentirse{{]}} ‹a·rre·pen·tir·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentir una gran pena por haber hecho algo malo o por haber dejado de hacer algo: • Me arrepiento de …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • arrepentirse — ► verbo pronominal Sentir pesar por una acción u omisión: ■ se arrepiente de haberte dicho tamaña mentira. SE CONJUGA COMO sentir * * * arrepentirse (de «a 2» y «repentirse») 1 («de») prnl. Sentir haber hecho o dejado de hacer cierta cosa, bien… …   Enciclopedia Universal

  • arrepentirse — (v) (Intermedio) sentir culpa por lo que había ocurrido en el pasado Ejemplos: Siempre se arrepentía de no haber aceptado la propuesta de su jefe. Ha elegido estudios muy difíciles pero no se arrepiente. Sinónimos: retractarse …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • arrepentirse — v prn (Se conjuga como sentir, 9a) 1 Sentirse alguien avergonzado, apenado, triste o enojado consigo mismo por haber pensado, hecho o dejado de hacer algo y, generalmente, tener el propósito de que no vuelva a ocurrir: Me arrepiento de haberle… …   Español en México

  • arrepentirse — pronominal 1) dolerse, compungirse. 2) echarse para atrás. * * * Sinónimos: ■ deplorar, sentir, afligirse, compungirse, apesadumbrarse, dolerse, lamentar, llorar, reconcomerse, corroer Antónimos: ■ alegrarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • arrepentirse — prnl. Sentir haber hecho algo o haber dejado de hacer algo …   Diccionario Castellano

  • echarse o volverse atrás — Arrepentirse de lo que se ha hecho o dicho: ■ no quiso volverse atrás para no demostrar indulgencia …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»