-
1 arreliar
-
2 contrariar
con.tra.ri.ar[kõtrari‘ar] vt contrarier, heurter, ennuyer, entraver, irriter, navrer.* * *[kõntrari`a(x)]Verbo transitivo (contradizer) contredire(aborrecer) contrarier* * *verbocombattrefreinercontrariar os projectos de alguémcontrarier les projets de quelqu'unele só fez aquilo para me contrariaril a fait cela juste pour me contrarier -
3 desgostar
des.gos.tar[dezgost‘ar] vt 1 dégoûter, déplaire, ennuyer, fâcher. 2 répugner.* * *[dʒiʒgoʃ`ta(x)]Verbo transitivo décevoirdesgostar a déplaire ànão desgostar de aimer bienVerbo pronominal ne pas plaire àdesgostei-me com o que ele fez ce qu'il a fait ne m'a pas plu* * *verbonão desgosto deste livroce livre ne me déplaît pas
См. также в других словарях:
arreliar — v. tr. 1. Causar arrelia a. • v. intr. e pron. 2. Zangar se. 3. Sentir despeito … Dicionário da Língua Portuguesa
amofinar — v. tr. 1. Causar amofinação a. 2. Afligir, arreliar, apoquentar … Dicionário da Língua Portuguesa
infernizar — v. tr. 1. Infernar. 2. Arreliar. 3. Enfrenesiar … Dicionário da Língua Portuguesa
renzilhar — v. tr. 1. Ação de brigar. 2. Ação de arreliar … Dicionário da Língua Portuguesa