-
1 выгибать диск колеса
arquear, curvar el disco de rueda en la prensaРусско-испанский автотранспортный словарь > выгибать диск колеса
-
2 выгнуть
сов., вин. п.вы́гнуть спи́ну — arquear (encorvar) la espalda
* * *сов., вин. п.вы́гнуть спи́ну — arquear (encorvar) la espalda
* * *vgener. arquear, curvar, enarcar (в дугу), encorvar -
3 гнуть
гнуть1. fleksi;kurbigi (изгибать);klini (наклонять);2. (клонить к чему-л.) разг. klini al io;я ви́жу, куда́ он гнёт mi vidas kion li aludas;\гнуться fleksiĝi, kliniĝi.* * *несов., вин. п.1) ( сгибать) doblar vt, combar vt, encorvar vtгнуть дуго́й — arquear vt
3) разг. ( клонить к чему-либо) tirar viя ви́жу, куда́ он гнёт разг. — (le) veo adonde tira
••гнуть горб, спи́ну ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo
гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — doblar el espinazo
гнуть ше́ю — bajar la cerviz (ante)
гнуть свою́ ли́нию — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer
* * *несов., вин. п.1) ( сгибать) doblar vt, combar vt, encorvar vtгнуть дуго́й — arquear vt
3) разг. ( клонить к чему-либо) tirar viя ви́жу, куда́ он гнёт разг. — (le) veo adonde tira
••гнуть горб, спи́ну ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo
гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — doblar el espinazo
гнуть ше́ю — bajar la cerviz (ante)
гнуть свою́ ли́нию — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer
* * *v1) gener. (ñàêëîñàáü) inclinar, acamar (пригибать), bajar, combar, torcer, doblar (спину), quebrar2) colloq. (êëîñèáü ê ÷åìó-ë.) tirar3) eng. abangar, cimbrar, curvar, quisnear, encorvar, plegar4) Chil. enchuecar -
4 спина
спина́dorso.* * *ж. (вин. п. ед. спину)espalda fспина́ к спине́ — espalda con espalda
упа́сть на́ спину — caer de espaldas, caer boca arriba
плыть на спине́ — nadar de espaldas, nadar boca arriba
стать (поверну́ться) спино́й к кому́-либо — volver las espaldas a alguien
выгиба́ть спину ( о кошке) — arquear la espalda
••показа́ть спину — dar (volver) la(s) espalda(s)
труди́ться не разгиба́я спины́ — trabajar sin enderezar el espinazo
нанести́ уда́р в спину — asestar un golpe por la espalda (por detrás)
де́лать что́-либо за спино́й у кого́-либо — hacer algo a espalda(s) (por la(s) espalda(s)) de alguien
шушу́каться (суда́чить) за спино́й — hablar por las espaldas
стоя́ть за чье́й-либо спино́й — estar detrás de alguien, hacer espaldas (guardar las espaldas) a alguien
пря́таться за чью́-либо спину (за чье́й-либо спино́й) — esconderse detrás de las espaldas (de)
узна́ть (испыта́ть) на со́бственной спине́ — sentir en su propio pellejo
выезжа́ть (е́здить) на чье́й-либо спине́ — montarse sobre alguien
жить (сиде́ть, быть) за чье́й-либо спино́й — tener espaldas guardadas
моро́з по спине́ дерёт — hace un frío que pela
ве́тер нам в спину — vamos viento en popa
* * *ж. (вин. п. ед. спину)espalda fспина́ к спине́ — espalda con espalda
упа́сть на́ спину — caer de espaldas, caer boca arriba
плыть на спине́ — nadar de espaldas, nadar boca arriba
стать (поверну́ться) спино́й к кому́-либо — volver las espaldas a alguien
выгиба́ть спину ( о кошке) — arquear la espalda
••показа́ть спину — dar (volver) la(s) espalda(s)
труди́ться не разгиба́я спины́ — trabajar sin enderezar el espinazo
нанести́ уда́р в спину — asestar un golpe por la espalda (por detrás)
де́лать что́-либо за спино́й у кого́-либо — hacer algo a espalda(s) (por la(s) espalda(s)) de alguien
шушу́каться (суда́чить) за спино́й — hablar por las espaldas
стоя́ть за чье́й-либо спино́й — estar detrás de alguien, hacer espaldas (guardar las espaldas) a alguien
пря́таться за чью́-либо спину (за чье́й-либо спино́й) — esconderse detrás de las espaldas (de)
узна́ть (испыта́ть) на со́бственной спине́ — sentir en su propio pellejo
выезжа́ть (е́здить) на чье́й-либо спине́ — montarse sobre alguien
жить (сиде́ть, быть) за чье́й-либо спино́й — tener espaldas guardadas
моро́з по спине́ дерёт — hace un frío que pela
ве́тер нам в спину — vamos viento en popa
* * *n1) gener. cerro, costilla, dorso, espalda, espaldar2) colloq. envés3) Chil. grupa -
5 выгнуть
-
6 бить шерсть лучком
vgener. arquear -
7 выгибать спину
vgener. arquear la espalda (о кошке) -
8 выгнуть спину
v -
9 гнуть дугой
vgener. arquear -
10 измерять тоннаж
-
11 придавать дугообразную форму
veng. arquearDiccionario universal ruso-español > придавать дугообразную форму
-
12 проверять
несов.см. проверить* * *v1) gener. apurar, comprobar, dar un tiento (постоянство, твёрдость и т.п.), intervenir (счета и т.п.), aprobar, ejecutoriar, probar, refrendar, requerir, resacar, sacar, verificar2) eng. examinar, averiguar3) law. compulsar, confirmar, constatar, reconocer, requisar, visitar4) econ. censurar (напр. счета), controlar, fiscalizar, chequear, revisar5) mexic. checar6) Chil. arquear -
13 ревизовать кассу
vChil. arquear -
14 сгибать в дугу
-
15 сделать большие глаза
vgener. arquear las cejas -
16 удивиться
asombrarse, sorprenderse, estar asombrado* * *asombrarse, sorprenderse, estar asombrado* * *vgener. arquear las cejas, asombrarse, estar asombrado, quedarse de una pieza, sorprenderse
См. также в других словарях:
arquear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arquear arqueando arqueado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arqueo arqueas arquea arqueamos arqueáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arquear — verbo transitivo 1. Dar (una persona o una cosa) forma de arco a [una cosa]: El peso de los libros arquea las baldas de la estantería. Cuando oye algo que no le gusta arquea las cejas enseguida. Sinónimo: curvar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arquear — v. tr. 1. Curvar, encurvar, dar a forma de arco a. 2. Medir a capacidade de (navios). ‣ Etimologia: arco + ear … Dicionário da Língua Portuguesa
arquear — {{#}}{{LM A03371}}{{〓}} {{ConjA03371}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03446}} {{[}}arquear{{]}} ‹ar·que·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar o adquirir forma de arco: • Al intentar arquear la vara de madera, la rompió. A muchos jinetes se les arquean… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arquear — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar forma de arco a algo, generalmente doblando lo que estaba recto: arquear una vara de mimbre, arquear la espalda 2 Tener alguien una contracción en el estómago e inclinarse hacia adelante a causa de las náuseas … Español en México
arquear — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar o tomar forma de arco a una cosa: ■ el peso de los libros ha arqueado el estante. SINÓNIMO arcar enarcar ► verbo transitivo 2 Golpear y ahuecar la lana con el arco. SINÓNIMO arcar ► … Enciclopedia Universal
arquear — transitivo 1 enarcar*, encorvar, doblar, combar. intransitivo 2 basquear. * * * Sinónimos: ■ alabear, combar, curvar, enarcar, encorvar, escarzar, cimbrar, flexionar, retorcer, torcer, abombar, doblar Antónimos: ■ endereza … Diccionario de sinónimos y antónimos
arquear — tr. Dar figura de arco. Medir la cabida de una embarcación … Diccionario Castellano
arquear — arquear1 1. tr. Dar forma de arco. U. t. c. prnl.) 2. En el obraje de paños, sacudir y ahuecar la lana con un arco de una o dos cuerdas. 3. intr. Tener náuseas. arquear2 (De arca1). tr. Medir la cabida de una embarcación … Diccionario de la lengua española
arcar — ► verbo transitivo 1 Dar forma de arco: ■ arcaron las piezas de la maqueta para montar el barco. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO arquear enarcar 2 TEXTIL Golpear y ahuecar la lana con un arco … Enciclopedia Universal
arqueo — I (Derivado de arco.) ► sustantivo masculino Acción y resultado de dar o tomar forma de arco. SINÓNIMO [curvamiento] II (Derivado de arca.) ► sustantivo masculino 1 NÁUTICA Operación y conjunto de normas que sirven para medir la capacidad de un… … Enciclopedia Universal