-
61 capra
capra ae, f [caper], a she-goat, C.: consimilis capris figura, Cs.: fera, i. e. caprea, V.— A star in Auriga, V.: insana Caprae sidera, H.— The odor of the armpits: olidae caprae, H.* * *she-goat, nanny-goatCaprae palus -- on Campus Martius/Circus Flaminus site
-
62 alipilus
-
63 उपपक्ष
upa-pakshám. the armpit;
(au) m. du. the hair under the armpits TBr.
-
64 AMANEAHPANALIZTLI
âmaneahpânaliztli, variante de âmaneahpântli.*\AMANEAHPANALIZTLI parure, écharpe de papier.* à la forme possédée." iâmaneahpânaliz yetihcac îciyacacpa quiquîxtiliâya ", il porte son étole de papier, ils la lui tirent sous les aisselles - he wore his stole, its ends passed under his armpits.Décrit la parure du marchand mort chez lui de maladie. Sah9,25.Form: nom d'action sur ahpâna, morph.incorp. âma-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMANEAHPANALIZTLI
-
65 CIYACACPA
ciyacacpa, locatif sur ciyaca-tl.Sous le bras, sous les aisselles." îamaneapanaliz yetihcac îciyacacpa quiquîxtiliâya ", il porte son étole de papier, ils la lui tirent sous les aiselles - he wore his stole, its ends passed under his armpits.Décrit la parure du marchand mort chez lui de maladie. Sah9,25." înciyacacpa quihquîztiuh ", elles sont passées sous leur bras. Est dit des arbalètes. Sah12,40. -
66 QUIXTILIA
quîxtilia > quîxtilih.*\QUIXTILIA v.t. tla-., extraire quelque chose." quihuâlquîxtilia in îayohhuachyo ", il extrait les graines de la calebasse, tzilacayohtli. Sah2,152.*\QUIXTILIA v.bitrans. têtla-., tirer, arracher une chose à quelqu'un.Angl., to remove s.th. for s.o. R.Joe Campbell and F.Karttunen II 47." mochi quinquîxtiliah ", ils leur arrachaient tout. Sah2,150." îâmaneahpânaliz yetihcac îciyacacpa quiquîxtiliâya ", il porte son étole de papier, ils la lui tirent sous les aisselles - he wore his stole, its ends passed under his armpits.Décrit la parure du marchand mort chez lui de maladie. Sah9,25.*\QUIXTILIA v.bitrans. motla-., se dégager.* passif, 'quîxtilîlo'." cuix nitzayânalôz inic niquîxtilîlôz? ", ne doit-on pas m'ouvrir (le coeur) pour me tirer un secret? (Olm.).Form: applicatif sur quîxtia. -
67 YETIHCAC
yetihcac > yetihcaca.*\YETIHCAC v.i., porter quelque chose sur soi." conquêntia in îtlatqui yetihcac ", il le couvre avec le vêtement qu'il porte - he covered them with their corresponding array.Il s'agit d'une dévotion au dieu Yacatecutli. Sah9,51." îâmaneahpânaliz yetihcac îciyacacpa quiquîxtiliâya ", il porte son étole de papier, ils la lui tirent sous les aisselles - he wore his stole, its ends passed under his armpits.Décrit la parure du marchand mort chez lui de maladie. Sah9,25. -
68 petto
m chest( seno) breastpetto di pollo chicken breasta doppio petto double-breasted* * *petto s.m.1 chest; breast: a petto nudo, bare-chested; circonferenza di petto, chest measurement; (mus.) do di petto, high C from the chest; (mus.) voce, nota di petto, voice, note from the chest; malato di petto, consumptive; malattie di petto, chest complaints; battersi il petto, to beat one's chest; (fig.) to beat one's breast; incrociare le braccia sul petto, to fold one's arms across one's chest // petto a petto, face to face // fino al petto, chest-high: immerso nell'acqua fino al petto, up to one's armpits (o chest) in water // prendere, affrontare qlcu., qlco. di petto, to face up to s.o., sthg.2 ( di donna) breast: aveva un bambino al petto, she was nursing a baby (o she had a child at her breast); si stringeva al petto della madre, he clung to his mother's breast // essere forte di petto, to have an ample bosom3 ( cuore, animo) heart: mi sono liberato il petto da un grosso peso, I got a load off my chest; prendersi a petto qlco., to have sthg. at heart5 ( di abito) breast; ( di camicia) front: giacca a doppio petto, a un petto, double-breasted, single-breasted coat.* * *['pɛtto]sostantivo maschile1) (torace) chestmalato di petto — ant. consumptive
2) (seno) bosom, breasts pl.circonferenza di petto — bust size o measurement
stringersi qcn. al petto — to hug o press sb. to one's bosom o breast
3) gastr. breast4) (di abito)••battersi il petto — to beat one's breast, to pound one's chest
prendere qcs. di petto to tackle sth. head-on; prendere qcn. di petto — to face up to sb
* * *petto/'pεtto/ ⇒ 4sostantivo m.1 (torace) chest; essere debole di petto to have a bad chest; petto in fuori! chest out! voce di petto voice from the chest; malato di petto ant. consumptive2 (seno) bosom, breasts pl.; non ha molto petto she's rather small-breasted; circonferenza di petto bust size o measurement; stringersi qcn. al petto to hug o press sb. to one's bosom o breast3 gastr. breast; petto di pollo chicken breast4 (di abito) giacca a un petto single-breasted jacket; giacca (a) doppio petto double-breasted jacketbattersi il petto to beat one's breast, to pound one's chest; prendere qcs. di petto to tackle sth. head-on; prendere qcn. di petto to face up to sb. -
69 armpit
------------------------------------------------------------[English Word] armpit[Swahili Word] kwapa[Swahili Plural] makwapa[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Swahili Example] kajizingirisha kanga moja chini ya kwapa [Ya]------------------------------------------------------------[English Word] armpit (of a small child)[English Plural] armpits[Swahili Word] kikwapa[Swahili Plural] vikwapa[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] kwapa------------------------------------------------------------[English Word] in the armpit[Swahili Word] kwapani[Swahili Plural] makwapani[Part of Speech] noun[English Example] The dress that was her school uniform she wrapped in her head scarf and carried it under her arm.[Swahili Example] Gauni ambalo lilikuwa vazi rasmi la shule alilifunga katika kitambaa chake cha kichwa na kulifutika kwapani [Balisidya, Masomo 350]------------------------------------------------------------ -
70 perspiration
------------------------------------------------------------[English Word] perspiration[Swahili Word] gugumu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] perspiration[Swahili Word] jasho[Swahili Plural] majasho[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] perspiration[English Plural] perspiration[Swahili Word] nongo[Swahili Plural] nongo[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] perspiration (from the armpits)[Swahili Word] kikwapa[Swahili Plural] vikwapa[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] kwapa[English Example] he smells of perspiration[Swahili Example] ananuka kikwapa------------------------------------------------------------[English Word] perspiration (odor of)[Swahili Word] kutuzi[Swahili Plural] kutuzi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] (= kikwapa)------------------------------------------------------------[English Word] perspiration (smell of)[Swahili Word] fukuto[Swahili Plural] mafukuto[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] perspiration (smell of)[Swahili Word] vukuto[Swahili Plural] mavukuto[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
71 hair **** n
[hɛə(r)]to remove unwanted hair — (from legs, armpits) depilarsi
2) (single hair: of head) capello, (of body, animal) peloto split hairs fig — spaccare il capello in quattro, cercare il pelo nell'uovo
-
72 қолаңса
-
73 ol
v.t. to take, to get, to receive; to partake; to accept; to remove (hair, etc.); to buy; to cover, to overrun, to fill; (after V (yozib ol to write down. etib ol to reach (someplace). qarab ol to take a look (at). yig’ib ol to collect, to hoard. topib ol to find (on one’s own/for o.s.). o’ylab ol to think about. olib ber to take to s.o.; to buy for s.o. olib bor to take to s.o. olib kel to bring. olib sot to deal or trade in s.t. olib tashla to take out (and throw away), to get rid of. olib qol to keep (for o.s.). ol qoch to run away with. olib qo’y to take (and put away). bag’riga ol to take into one’s arms; to take in. qo’lini ol to take by the hand. qo’ltig’iga ol to press under one’s arm; to take to one’s side. qo’ltig’idan ol to take by the arm, to hold up by the armpits. hiqildog’idan ol to grab by the throat. yig’im terimni ol to take in the harvest. teskarisiga ol to take the wrong way. yuz ol to head towards, to approach. qalamga ol to put on paper. qiyig’iga ol to go wrongly. (oldir, oldirtir, olin, olish)ol lit.red, scarlet -
74 qo’ltiqla
v.t. to support (lit., by the armpits), to hold up. (qo’ltiqlan, qo’ltiqlat, qo’ltiqlash) -
75 qol
v.i. to remain, to stay behind, to be left; to stop; (+bora qol! Go!, Leave! ochiq ayta qoling Go ahead and say it straight. ; (after V+bilib qol to find out. bilmay qol not to find out, not to sense. yotib qol to lie down to bed; to fall ill. kelib qol to arrive suddenly. topilib qol to be discovered. charchab qol to become very tired. shoshib qol to be confused. qarab qol to sit and stare at; to look suddenly or unintentionally at. qolganlar the remaining, the others. o’n kunga qolmay/qolmasdan in less than ten days. biring qolmay every last one of you. hamma ish menda qoldi Everything’s been left up to me. orqada qol to be left behind, to fall behind. ko’zdan qol to lose one’s sight. tildan qol to lose the ability to speak. isitmasi qoldi His fever is gone. og’rig’i qoldi His pain is gone. uning bu odati qolmadi He’s lost that habit. yo’ldan qolma Don’t be late (for transport).; Get going! bir o’limdan qoldim I was one inch from death. kim qoldi? Who’s left? majlis qoldi The meeting’s been delayed. qo’lida qol to be up to, to be in the hands of. o’rtamizda) qolsin This is just between you and me. +ga qolganda when it comes to... la’nat tagida qol to be cursed. menga qolsa if it were up to me, in my mind. foydaning tagida qol to be up to one’s armpits in money. qola bersa or kuni shunga qoldi Now he’s down to this. qanday kunga qoldim Now look what I’m down to., What a plight. mendan qolgan I know how to do this myself?? uning har narsa bilan ishi qolgan He’s got nothing better to do (than stick his nose in others’ business). (qoldir, qoldiril, qoldirish, qolin, qolish) -
76 armpit
-
77 smelly
-
78 waschen;
wäscht, wusch, hat gewaschenI vt/i1. wash (auch BERGB., METALL.); in der Wäscherei: auch launder; (Gold etc.) pan; umg., fig. (illegal erworbenes Geld) launder; fachspr. (Gas) scrub; (Blut) detoxify; ich muss heute waschen I have to do the washing today; das Geschirr waschen wash up, Am. do the dishes; warm / kalt waschen wash in warm / cold water; mit der Hand waschen hand-wash; sich (Dat) die Haare waschen wash one’s hair; einmal Waschen und Legen! beim Friseur: wash and set, please; Hand1 4, Unschuld 1 etc.2. NAUT.: ein Brecher wusch übers Deck a breaker washed over the deck; von der See über Bord gewaschen werden be washed overboard by the seaII v/refl wash o.s., (have a) wash; er wusch sich und ging ins Bett he had a wash (Am. he washed up) and went to bed; sich unter den Achseln etc. waschen wash under one’s armpits etc.; es wäscht sich leicht it washes easily; eine Ohrfeige / Kritik etc., die sich gewaschen hat umg., fig. one hell of a clout (a)round the ear / one hell of a critical going-over etc. -
79 d|ół
Ⅰ m (G dołu) 1. (wykopany w ziemi) hole; (większy, głębszy) pit; (grób) grave- wykopać/zasypać dół to dig/fill a hole- wpaść do głębokiego dołu to fall into a deep pit a. hole2. Anat. (zagłębienie ciała) cavity; fossa spec.- doły pachowe armpits; axillae spec.- doły oczne eye sockets3. (dolna część) (schodów, drabiny, szafy) bottom; (domu, budynku) downstairs U, ground floor; (twarzy, pleców, ściany) lower part- na dole a. u dołu strony at the bottom of the page- na dole obrazu at the bottom of the painting- strzałka pionowa w dół an arrow pointing (straight) down- schodzić/zjeżdżać w dół to descend, to go down a. lower- spadać w dół to fall, to drop- oczy zwrócone w dół downturned eyes- w dół a. ku dołowi prowadziła wygodna ścieżka there was a convenient path (leading) down- sąsiedzi z dołu (z mieszkania niżej) neighbours from downstairs, downstairs neighbours; (z parteru) neighbours on a. from the ground floor, groundfloor neighbours- pokój gościnny będzie na dole there’ll be a guest room downstairs- płaszcze i buty trzymamy na dole we keep our coats and shoes downstairs- zadzwonić z dołu to phone from downstairs- ból w dole pleców pain in the lower back, lower back pain- sukienka z rozkloszowanym dołem a dress with a flared skirt- spódnica z falbaną/haftem na dole a skirt with a ruffled/embroidered hem- wystrzępiony dół spódnicy the frayed hem of a skirt- spodnie rozszerzane na dole flared trousers- nogawki zwężające się/rozszerzające się ku dołowi tapered/flared (trouser) legs- rękawy dołem a. na dole wąskie tapered sleeves- patrzeć na kogoś z dołu to look up at sb, to look at sb from below- z dołu dochodziła głośna muzyka loud music was coming from downstairs a. (down) below- dołem biegła wąska ścieżka there was a narrow path (down) below- dołem a. w dole płynie potok there a creek (down) below- pójść dołem to take the low road a. route- przejść dołem (pod szlabanem) to go under (a gate)- żeglować/płynąć w dół rzeki to sail/swim down a river a. downstream- w dole rzeki widzieliśmy rozległe pola we saw the extensive fields that lay downriver- z góry do dołu [przeczytać, sprawdzić] thoroughly, all the way through- zmierzyła go wzrokiem od dołu do góry she looked him up and down- na dole drabiny społecznej on the bottom rung of the social ladder4. przen. (mniej, później) zaokrąglać a. równać w dół to round down- liczyć od pięciu w dół to count down a. backwards from five- ceny/akcje idą a. lecą w dół prices/stocks are going down- wynagrodzenie płatne z dołu salary paid at the end of the pay period- usługa jest płatna z dołu the fee for the service is payable (up)on completion- za dostarczony towar płacimy z dołu we pay (for goods) on delivery5. Muz. low a. bass notes Ⅱ doły plt pot. (społeczne) hoi polloi U, riffraff U pot.; (partyjne, związkowe) grass roots pl- □ dół garbarski tanning pit- dół gnilny septic tank- wilczy dół pitfallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|ół
-
80 мышка
I ж. II ж.( мышца под плечевым сгибом) armpitпод мы́шкой — under (one's) arm
нести́ под мы́шкой (вн.) — carry (d) under one's arm
взять под мы́шку [под мышки] — lift (d) by the armpits
См. также в других словарях:
armpits! — exclamation British a less offensive alternative to bollocks as a cry of dismissal or derision, in use among middle class students since 2000 … Contemporary slang
armpits — n. part of the body directly below where the arm attaches to the body (Anatomy) … English contemporary dictionary
armpits — imparts … Anagrams dictionary
ARMPITS — … Useful english dictionary
up to one's armpits — deeply involved in a particular unpleasant situation or enterprise the country is up to its armpits in drug trafficking … Useful english dictionary
May the fleas of a thousand camels infest one's armpits — smb. is basically scum … Dictionary of Australian slang
may the fleas of a thousand camels infest one's armpits — Australian Slang smb. is basically scum … English dialects glossary
up to one's armpits — deeply involved in something unpleasant. → armpit … English new terms dictionary
imparts — armpits … Anagrams dictionary
Black Death — ), [ [http://www.pasteur.fr/actu/presse/press/07pesteTIGR E.htm Researchers sound the alarm: the multidrug resistance of the plague bacillus could spread] ] but recently attributed by some to other diseases.The pandemic is thought to have begun… … Wikipedia
Hair — For other uses, see Hair (disambiguation). Hairy redirects here. For individuals nicknamed the Hairy , see List of people known as the Hairy. Hair Cross section of a hair Latin unguis … Wikipedia