Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

aptare

  • 1 argolla del entreatador

    (Sp. model spelled same [argójaóelentreataóór] < Arabic al-gulla 'the collar or handcuffs' (meaning 'iron ring' in Spanish) and del 'of the' and entreatador 'one that ties among two or more straps' < entre 'among or between' and atador ( atar < Latin aptare 'to adjust or adapt' and agentive suffix - dor; hence, the term refers to an iron ring used to tie between several straps)
       According to Watts, this term was used in the Southwest and California to refer to "the ring of the rigging straps, part of the saddle equipment." The DRAE defines argolla as a ring, generally made of iron, used with a rope to tie or catch something. Entreatador does not appear in any Spanish source but is a legitimate creation. This term was used among Mexican vaqueros and may have found its way into some varieties of cowboy English; no doubt it was a mouthful for the buckaroo who spoke little or no Spanish.

    Vocabulario Vaquero > argolla del entreatador

  • 2 reata

    (Sp. model spelled same [reáta] < reatar 'to retie' < atar 'to tie' < Latin aptare 'to adapt; to subject')
       Bentley: 1838. A rope, made of braided rawhide or leather, according to Blevins (who cites Mora). Watts notes it occasionally referred to a grass rope. Some sources list it as a synonym for lariat, but Clark indicates that the reata is much shorter than the lariat and is used for many purposes, but not for catching cattle. However, neither Watts nor Blevins agrees with Clark. They observe that reatas are made from four to eight strands of leather or rawhide (four being the most suitable for everyday work) and generally measure forty to sixty feet in length, with a diameter three-eighths inch being the most common. These are and were used for roping cattle and other chores. Referenced in the DRAE as a cord, strap, or rope used for tying, or a rope used especially for tying horses or mules in single file. Santamaría glosses it as a rope in general, but especially a rope of twisted fiber, used by charros in their profession.
        Alternate forms: riata, rieta, rietta.
        Also called a string.

    Vocabulario Vaquero > reata

См. также в других словарях:

  • aptare — index adapt, adjust (regulate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • aptarėjas — aptarėjas, aptarėja dkt. Knỹgų aptarėjai …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • aptarėja — aptarėjas, aptarėja dkt. Knỹgų aptarėjai …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • aptarėjas — aptarėjas, a smob. (1) kas aptaria, apibūdina ką: Rašytojai vertino literatūrinių laidų meninį lygį, aptarėjų poveikį kultūriniam respublikos gyvenimui sp. tarėjas; aptarėjas; atitarėjas; ištarėjas; nutarėjas; patarėjas; pritarėjas; užtarėjas …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • aptarti — aptar̃ti, àptaria, àptarė tr. Š, Rtr, aptarti Š 1. Š, FT, DŽ, NdŽ, KŽ įvertinti visas aplinkybes, apsvarstyti: Aptarė, apsvarstė ir visų nuomonės sutapo rš. Dėl algos tai sutinku, bet sąlygas tai aš norėčiau smulkiau aptarti A.Vien. Valančius,… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • atar — (Del lat. aptare, adaptar, sujetar < aptus, sujetado.) ► verbo transitivo 1 Sujetar una cosa con ligaduras o nudos: ■ ata bien los paquetes o caerán; la ató para que no escapase. SINÓNIMO liar 2 Poner dos o más cosas juntas o en relación: ■ si …   Enciclopedia Universal

  • Membra Jesu Nostri — Title page of Membra Jesu Nostri Membra Jesu Nostri (English: The Limbs of our Jesus), BuxWV 75, is a cycle of seven cantatas composed by Dieterich Buxtehude in 1680, and dedicated to Gustaf Düben. The full Latin title Membra Jesu nostri… …   Wikipedia

  • artillar — (Del fr. ant. artiller.) ► verbo transitivo 1 MILITAR Proporcionar artillería a un fuerte o a una nave. 2 MILITAR Poner la artillería de una batería o nave en disposición de combate. * * * artillar (del fr. «artilier», preparar, del sup. lat.… …   Enciclopedia Universal

  • ratigar — ► verbo transitivo Atar el rátigo en el carro con una soga. SE CONJUGA COMO pagar * * * ratigar (del sup. lat. «reapticāre», de «aptāre», atar) tr. Asegurar con una soga en el carro las cosas que componen el rátigo, después de colocadas. ⇒… …   Enciclopedia Universal

  • aptar — (del lat. «aptāre»; ant.) tr. *Acomodar o *adaptar una ↘cosa a algo o para algo. * * * aptar. (Del lat. aptāre). tr. desus. Ajustar, acomodar, adaptar …   Enciclopedia Universal

  • aptieren — ap|tie|ren 〈V. tr.; hat; veraltet〉 anpassen, herrichten [zu lat. aptare „genau anfügen, anpassen“] * * * ap|tie|ren <sw. V.; hat [2: lat. aptare]: 1. (Philat.) einen Stempel so ändern, dass eine weitere Benutzung möglich ist. 2. (veraltet)… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»