Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

aprilis+n+m

  • 1 aprilis

    Aprilis Aprilis, e апрельский

    Латинско-русский словарь > aprilis

  • 2 aprilis

    Aprilis Aprilis, e m апрель

    Латинско-русский словарь > aprilis

  • 3 Aprilis

    , Aprilis, Aprile
      апрельский

    Dictionary Latin-Russian new > Aprilis

  • 4 április

    * * *
    формы: áprilisa, áprilisok, áprilist
    апре́ль м

    április hóban — в апре́ле ме́сяце

    április elsején — пе́рвого апре́ля

    * * *
    [\áprilist, \áprilisa, \áprilisok] 1. апрель h.;

    tavaly \áprilisban — в апреле прошлого года;

    \április elseje — первое апреля; \április elsejei — первоапрельский;

    2.

    \áprilist járat vkivel — поздравить с первым апреля; сыграть с кем-л. первоапрельскую шутку

    Magyar-orosz szótár > április

  • 5 Aprilis

    I Aprīlis, is m. II Aprīlis, e

    Латинско-русский словарь > Aprilis

  • 6 aprīlis

    сущ.
    общ. апрель

    Latviešu-krievu vārdnīca > aprīlis

  • 7 aprilis

    касающийся апреля, апрельский, Idus, Calendae Apr. (1. 2 § 47 D. 38, 17. 1. 135 § 2. D. 45, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > aprilis

  • 8 aprilis

    сущ.
    • апрель

    Słownik polsko-rosyjski > aprilis

  • 9 aprīlis

    апрель

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > aprīlis

  • 10 aprīlis

    lietv. апрель
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    lietv. sulu mēnesis
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > aprīlis

  • 11 aprīlis

     (р. ед. aprīļa) апрель; pirmais а. первое апреля; pirmajā aprīlisī первого апреля; aprīļa saule апрельское солнце

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > aprīlis

  • 12 piektais aprīlis

    прил.

    Latviešu-krievu vārdnīca > piektais aprīlis

  • 13 prima aprilis

    нескл. м
    первоапре́льская шу́тка

    Słownik polsko-rosyjski > prima aprilis

  • 14 פּרימא-אפּריליס

    prima-aprilis || prima-aprílis m.
    первое апреля, день обманов

    Идиш-русский словарь > פּרימא-אפּריליס

  • 15 venus

    I vēnus, ī и vēnus, ūs (встреч. тк. dat. ō или uī и acc. um) m.
    venum dovenumdo Sl = vendo
    dare aliquem venum T — продавать кого-л. в рабство
    venum eovenumeo L = veneo
    veno do Tvendo
    II venus, eris f.
    1) любовь (in venere semper certat dolor et gaudium PS)
    venerem rapere V — стать беременной, но тж. H похищать себе любовницу
    2) прелесть, красота (veneres cupidinesque Ctl; fabula nullīus veneris H)
    III Venus, eris f. (греч. Aphrodite)
    1) Венера, дочь Юпитера и Дионы (по др. родившаяся из морской пены), богиня красоты, любви и брака (mater amorum VF), жена Вулкана, мать Амура-Купидона и Энея (а потому по официальной римской версии родоначальница рода Юлиев)
    Veneris filiusCupīdo O или Aenēas V
    2) поэт. любовь
    3) венерин бросок (т. е. самый удачный, когда верхние грани брошенных костей показывают разные количества очков) H, Prp, Su
    4) (тж. stella Veneris C) планета Венера C

    Латинско-русский словарь > venus

  • 16 bolond

    безумный сумасшедший
    * * *
    1. формы прилагательного: bolondok, bolondot, bolondul
    глу́пый, дура́цкий
    2. формы существительного: bolondja, bolondok, bolondot
    дура́к м
    * * *
    I
    mn. [\bolondot, \bolondabb] 1. (elmebajos) сумасшедший, помешанный;
    2. átv. (ostoba, esztelen) глупый, biz. дурацкий; {hóbortos} сумасбродный, biz. взбалмошный, nép. блажной;

    \bolond módra — по-дурацки;

    3. átv. {tréfás} шутовской, глупый;

    biz. \bolond beszéd — глупость; л/ csíny шутовская выходка;

    4.

    biz. (furcsa, különös) \bolond história — абсурдная/глупая история;

    az a \bolond ötlete támadt, hogy — … ему пришла в голову сумасбродная мысль; \bolond szerencse — дурацкое счастье;

    5.

    közm. \bolond lyukból \bolond szél fúj — из пустой головы дуют ветры;

    II

    fn. [\bolondot, \bolondja, \bolondok] 1. {elmebajos} — сумасшедший, помешанный, {nő} сумасшедшая помешанная;

    2. átv. (ostoba, esztelen) глупец, biz. дурак, {nő} дура; (hóbortos) сумасброд, {nő) сумасбродка, nép., biz. псих, durva. остолоп;

    kis \bolond (kis csacsi) — дурачок, {nő} дурочка;

    kis \bolondom — дурашка h., n.; megátalkodott \bolond — отпетый дурак; sült/tiszta \bolond — круглый/набитый/форменный дурак; дурак дураком; majd \bolond leszek! — нашёл дурака!; hát \bolond vagyok én ? — что я дурак, что ли?;

    3. átv. (vminek a megszállottja, rajongója);

    \bolondja a zenének — он помешанный на музыке;

    a tisztaság \bolondja — чистюля h., n.:

    4. tört. шут;

    udvari \bolond — придворный шут; дурак;

    5.

    szól. а \bolond is láthatja/tudja — все знают; всем известно;

    csak a \bolond nem látja — только дурак не видит/знает; két \bolond egy pár — два сапога — пара; jó \bolondra talált (benne) — он нашёл дурака; kötözni való \bolond — дурак дураком; настоящий дурак; április \bolondja — человек, обманутый 1-го апреля; rájött a \bolondja — на него стих нашёл; de sok \bolondja van az Úristennek! — много дураков гуляет по свету; \bolondjában (meggondolatlanul) — необдуманно; (a) \bolondnak is megéri и дурак видит выгоду; \bolondnak tetteti magát v. adja a \bolondot — притвориться/притвориться дураком; разыгрывать v. корчить v. валить дурака; валить Ваньку; keress magadnak más \bolondot! — ищи дурака!; a \bolondját járja — сумасбродничать; a \bolondját járatja vkivel — одурачивать/одурачить когол.; ne beszélj v. ne csinálj \bolondokat! — не говори v. не делай глупостей !; \bolonddá tesz — одурачивать/ одурачить, морочить/обморочить, мистифицировать, оболванивать, разыгрывать; оставить кого-л. в дураках; натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.; nép. околпачивать/околпачить; \bolonddá teszik (beugrik vkinek, vminek) — попасть впросак;

    6.

    közm. а \bolondnak mindent szabad — дуракам закон не писан;

    \bolondnak áll a szerencse — дураку/ дуракам счастье; egy \bolond százat csinál — заразить всех своим настроением

    Magyar-orosz szótár > bolond

  • 17 harmadik

    * * *
    формы прилагательного: harmadikak, harmadikat, harmadikon
    1) тре́тий (по счёту, в ряду)
    2)

    harmadika сущ — тре́тье число́ ( месяца)

    május harmadika — тре́тье мая

    * * *
    I
    mn.-i 1. третий;

    \harmadik emelet — четвёртый этаж;

    \harmadik év — третий год; \harmadik évforduló — трёхлетие; трёхлетняя годовщина; \harmadik fejezet — глава третья; \harmadik fogás (étkezésnél) — третье; mi van ma \harmadik fogásnak? — что у нас сегодня на третье? jog. \harmadik fokon на третьей инстанции; \harmadik oldal — страница третья; \harmadik osztály (vonaton) — третий класс; tört. а \harmadik rend (Franciaországban, 1789-ig) — трете сословие; jog., nyelv. \harmadik személy — третье лицо; \harmadik személyben beszél — говорить в третьем лице; pol. а \harmadik út « — третий путь»; minden \harmadik napon — через два дня на третий; szól. minden \harmadik szava hazugság — он врёт на каждом шагу; orv. а szifilisz \harmadik szakasza — третичный период сифилиса;

    2.

    mai \harmadik hatvány — куб;

    \harmadik hatványra emel — возводить в куб; kettő a \harmadik hatványon — два в кубе;

    II

    fn.-i [\harmadikat, \harmadika, \harmadikak] 1. — третий, третья, третье;

    az egyik kiabál, a másik szaladgál, a \harmadik verekszik — одни кричат, другие бегают, третьи дерутся; hármunk közül a \harmadik — из нас троих третий; a nevető \harmadik — смеющийся третий;

    2. (osztály) третий класс;
    3. mai куб; öt а \harmadikоп (а 3.

    hatványon) — пять в кубе;

    4.

    (vmely hónap \harmadik napja) \harmadika — третье (число месяца);

    ma február \harmadik — а van сегодня третье феврали; \harmadikáig — до третьего числа; \harmadik — ап третьего числа (месяца); április \harmadikán — третьего апреля

    Magyar-orosz szótár > harmadik

  • 18 hatodik

    * * *
    формы прилагательного: hatodikak, hatodikat, hatodikon
    1) шесто́й (по счёту, в ряду)
    2)

    hatodika сущ — шесто́е число́ ( месяца)

    május hatodika — шесто́е ма́я

    * * *
    I
    mn.-i 1. шестой;

    \hatodik emelet — седьмой этаж;

    \hatodik év — шестой год; \hatodik évforduló — шестилетие; \hatodik fejezet — шестая глава; \hatodik kerület — шестой район; \hatodik oldal — шестая страница;

    2.

    mat. \hatodik hatvány — шестая степень;

    3.

    átv. а \hatodik érzék — шестое чувство;

    II

    fn.-i [\hatodikat, \hatodika, \hatodikok] 1. — шестой, шестая, шестое;

    \hatodiknak ért be a célba — он прибыл шестым к цели;

    2. (osztály) шестой класс;

    megbukott a \hatodikban — он провалился в шестом классе;

    3. mat. шестая степень;

    kettő a \hatodikon — два в шестой степени;

    4.

    vmely hónap \hatodika — шестое (число месяца);

    ma \hatodika van — сегодня шестое число; ma február \hatodik — а van сегодня шестое февраля; a hónap \hatodikáig — до шестого числа; \hatodik — ап шестого числа (месяца); április \hatodikán — шестого апреля

    Magyar-orosz szótár > hatodik

  • 19 negyedik

    * * *
    формы прилагательного: negyedikek, negyediket
    1) четвёртый (по счёту, в ряду)

    negyedik oldal — четвёртая страни́ца

    2)

    negyedike сущ — четвёртое число́ с ( месяца)

    március negyedike — четвёртое ма́рта

    * * *
    I
    {mint mn.) четвёртый;

    \negyedik emelet — питый этаж;

    \negyedik évforduló — четырёхлетие; \negyedik oldal — четвёртая страница; \negyedik osztályos tanuló — четвероклассник, {leány) четвероклассница; \negyedik szám (pl. házszám, ajtószám) — четвёртый номер;

    II

    fn. [\negyedik`t, \negyedik`je, \negyedik`k] \negyedike — четвёртое (число месяца);

    április \negyedike — четвёртое апреля

    Magyar-orosz szótár > negyedik

  • 20 ötödik

    * * *
    формы прилагательного: ötödikek, ötödiket
    1) пя́тый (по счёту, в ряду)

    ötödik oldal — пя́тая страни́ца

    2)

    ötödike сущ — пя́тое число́ ( месяца)

    április ötödike — пя́тое апре́ля

    * * *
    I
    (шл-ként) 1. питый;

    \ötödik évforduló — пятилетие;

    az \ötödik fejezet — глава питая; Mózes \ötödik könyve — второзаконие; az \ötödik oldal — страница питая; \ötödik osztályos tanuló — пятиклассник, (leány) пятиклассница;

    2.

    pol., átv. \ötödik hadoszlop — питая колонна;

    3.

    átv. \ötödik kerék — последняя спица в колеснице;

    II

    fn. [\ötödiket, \ötödike, \ötödikek] — питое (число);

    január \ötödike — питое январи; január \ötödikén — пятого январи

    Magyar-orosz szótár > ötödik

См. также в других словарях:

  • Aprilis — (avril) était le deuxième du calendrier romain. Ce mois était dédié à la déesse grecque Aphrodite. Il devient graduellement, selon les pays, le 4e mois de l’année lorsque en 532 l’Église de Rome décida que l’année commence le 1er janvier, voir… …   Wikipédia en Français

  • APRILIS — ex ordinatione Romuli, secundus anni mensis, quibusdam a Venere, quae Graecis Ἀφροδίτη; cui tamen nullus dies festus, nullumque sacrificum insigne per hunc mensem a Romnais veteribus institutem legitur: Aliis potius ab aperiendo, quasi Aperilis… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Aprilis — Knospe Aprilis war zunächst der zweite Monat im Amtsjahr des römischen Kalenders sowie Vorläufer des April. Der Monat Aprilis hatte ursprünglich 29 Tage; seine Etymologie ist schon in der Antike umstritten: Während der Kalender des Marcus… …   Deutsch Wikipedia

  • Aprilis, S. (1) — 1S. Aprilis, (18. März), ein Martyrer zu Nikomedia. S. S. Maria …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Aprilis, S. (2) — 2S. Aprilis, (24. März), ein Martyrer in Afrika. S. S. Rogatus …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Aprilis Hotel — (Стамбул,Турция) Категория отеля: Адрес: Binbirdirek Mah. Peykhane Sok. No: 4 Cemberl …   Каталог отелей

  • Aprīlis lacus — (a. Geogr.), so v.w. Prelius lacus …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Aprilis — see Aprélis …   Old to modern English dictionary

  • APRILIS — Aprilibus, Aprilius …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • Walckenaeria aprilis — Walckenaeria aprilis …   Wikipédia en Français

  • prima aprilis — n ndm «dzień 1 kwietnia; zwyczaj żartobliwego oszukiwania się w tym dniu» Dzień prima aprilis. Żarty w prima aprilis. ‹łac.› …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»