-
21 accrocher
vt. ; suspendre (à un crochet, à qc. qui sert de crochet...) ; gaffer: ak(r)otché (Montagny-Be. | Aillon-V.), AKROSHÉ (Arvillard.228, Montendry, Table) / -Î (Albanais.001, Annecy, Balme-Si., Gruffy, Leschaux, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), akrostî (Megève.201), akrostyé (Albertville.021, Giettaz, Notre- Dame-Be., St-Nicolas-Cha.), akrotché (Aix, Bellecombe-Bauges, Bozel), akrotyér (Ste-Foy), inkroshyér (Montricher), krotchê (Peisey), C => Approcher, pp. => Accroché ; agrapâ, agropâ, agreupâ (228), gropâ (Billième.173). - E.: Agglutiner, Agripper, Attacher, Attraper, Coller, Mettre.A1) accrocher, suspendre: ganglyî vt. (001).A2) accrocher, heurter, bousculer, (une personne, une voiture): kotâ vt., akroshî (001).A3) accrocher (avec un croc, un outil crochu, qc. de pointu): agropâ vt. (001.apc., Giettaz), gropâ apv., akroshî (001) ; ankapâ (201), akapâ (021). - E.: Empoigner, Mordre.A4) s'accrocher, s'agripper, se cramponner: s'akroshî vp., s'agripâ (001), s'akapâ (021), s'agropâ, s'agreupâ (228), s'gropâ (173).A5) s'accrocher, se coller, (aux vêtements ep. de certaines plantes): s'aglyètâ vp. (001), s'aglètê (Albiez).A6) s'accrocher les pieds => Achopper, Embarrasser (S').A7) s'accrocher, se disputer et en venir à des injures et même à des coups ; se heurter, s'érafler, (entre deux véhicules): s'akroshî vp. (001).A8) accrocher (une remorque à un tracteur): akapâ vt. (021,228), akroshî (001).A9) déchirer son vêtement avec qc. de pointu, s'accrocher avec ses vêtements à qc. de pointu en passant: s'akroshî vp. (001,002), s'akrosnâ (002).A10) s'accrocher, s'agripper, se suspendre, (au cou de qq.): se pwandre vp., pp. pwènyu, -ouha, -ouhe vp. (002), s'ganglyî (001).A11) s'accrocher (à un travail), se tenir fermement à l'ouvrage, travailler d'arrachepied: se pwandre vp. (002), s'akroshî (001). -
22 auf
adj1)2)(wach) auf sein — être debout, être levé
aufd73538f0au/d73538f0f [42e5dc52au/42e5dc52f]+Dativ1 sur; Beispiel: auf dem Tisch/dem Teller sur la table/dans l'assiette; Beispiel: auf dem Boden par terre; Beispiel: auf der Straße dans la rue; Beispiel: auf dem Meeresgrund au fond de la mer; Beispiel: auf dem Land à la campagne; Beispiel: auf einer Insel sur une île; Beispiel: auf Mallorca/Korsika à Majorque/en Corse2 (in, bei) à; Beispiel: auf der Schule/Post/Bank à l'école/la poste/la banque; Beispiel: auf einem Sparkonto sur un compte [d']épargneII Präposition+Akkusativ1 sur; Beispiel: auf den Tisch/den Teller sur la table/dans l'assiette; Beispiel: auf den Boden par terre; Beispiel: auf die Straße gehen sortir dans la rue; Beispiel: aufs Land fahren aller à la campagne2 (zu) à; Beispiel: auf die Schule/Post/Bank à l'école/la poste/la banque; Beispiel: auf das Fest gehen aller à la fête3 (bei Zeitangaben) Beispiel: auf einen Dienstag fallen tomber un mardi; Beispiel: etwas auf die nächste Woche verschieben repousser quelque chose à la semaine prochaine; Beispiel: in der Nacht auf Dienstag dans la nuit de lundi [à mardi]4 (bei Maß- und Mengenangaben) à; Beispiel: sich auf zehn Meter nähern s'approcher à dix mètres; Beispiel: auf die Sekunde/den Pfennig genau à la seconde/au centime près5 (pro) pour; Beispiel: fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen consommer cinq litres aux cent [kilomètres]6 (aufgrund, infolge) sur; Beispiel: auf Wunsch des Chefs sur la demande du chef; Beispiel: auf den Rat des Arztes [hin] suite au conseil du médecin9 (mit Superlativen) Beispiel: jemanden auf das herzlichste begrüßen saluer quelqu'un de la manière la plus cordiale1 (los) Beispiel: auf geht's! on y va!; Beispiel: auf nach Kalifornien! en route pour la Californie!2 (umgangssprachlich: setz/setzt auf!) Beispiel: Helm auf! mets ton/mettez votre casque!3 (umgangssprachlich: offen) Beispiel: auf sein être ouvert; Beispiel: Mund auf! ouvre/ouvrez la bouche!Wendungen: auf und ab gehen faire les cent pas; mit etwas geht es auf und ab quelque chose a des hauts et des bas; auf und davon sein avoir filéIV Konjunktion -
23 jeter
vt., lancer, projeter ; précipiter: SHANPÂ (Aix.017bA, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Leschaux.006, Sevrier, Table.290, Thônes.004, Villards- Thônes), stanpâ (Albertville), zhanpâ (017aB), R.7 Champ ; koké (Moûtiers), koukâ (Montagny-Bozel, Peisey.187), R.2 => Bosse. - E.: Foutre, Objecter.A1) jeter, lancer, pousser, repousser, (loin de soi, des pierres...): akwêdre vt. (Taninges.027b), akoulyî (027a, Cordon.083, Samoëns.010, Saxel.002), shanpâ (001), R.7 ; trî, balansî < balancer> (001) ; lansî (001,003, Reyvroz), lanché (Chambéry.025) ; arwâ < ruer> vt. (004), rwâ (004, Alex.019, Gruffy.014). - E.: Approcher, Avancer, Conduire, Foutre, Pourchasser, Pousser, Sortir.A2) lancer, jeter, (des dragées, des bonbons aux enfants lors d'un baptême ou d'un mariage): trî < tirer> vt. (001,002, Morzine, SAX.102b14) ; shanpâ (001), R.7.A3) lancer // jeter jeter de haut en bas, faire tomber, descendre, (du foin): akwêlyî vt. (St-Paul-Cha.), akoulyî (002), balansî (001), fotre ba (001,002) ; koukâ bâ (187), R.2 ; shanpâ bâ (290). - E.: Sortir.A4) lancer // jeter jeter (qc.) à la face ou contre qq. (pro./fig.): akoulyî vt. (002) ; shanpâ (001,228), R.7.A5) lancer // jeter jeter violemment par terre ou contre un mur: azhovâ <ajover = mettre sous le joug> vt. (001). - E.: Foutre, Gaspiller.A6) jeter // lancer // mettre jeter aux ordures, au fumier, à l'égout, au rebut, pour s'en débarrasser: balansî vt. (001) ; SHANPÂ (001,003,004,006), R.7 ; fotre ê l'êê < foutre en l'air> (001), trî jeter lé // lywan (002), shanpâ lé (001), fotre lé (001,002), rwâ lé (019).Fra. Jeter au fumier ou aux ordures: fotre u femé u bin à léz ékovlyè (001). - E.: Foutre, Ruer.A7) jeter par les fenêtres => Gaspiller.A8) jeter au loin, dans un coin, pour s'en débarrasser:shanpâ // fotre jeter lé (001), fotre vyà (228).A9) se jeter, se ruer, s'élancer, (sur qc., sur qq.) ; se jeter // s'étendre (sur son lit): s'akoulyî vp. (002) ; s'arwâ (004), se rwâ (004,014,019) ; sh' / se jeter shanpâ (001 / 228), R.7. - E.: Ruer.A10) se jeter, se ruer, se précipiter, foncer, s'élancer, (sur qq. ou qc.): mnyi dsu < venir dessus> (001), arvâ jeter dsu / dessu < arriver dessus> (001 / 228), se shanpâ dessu (228), sh' shanpâ dsu (001), se routâ (228).A11) se jeter // se mettre, (sur les épaules, sur le dos, des vêtements): s'arwâ vp. (019), sh'shanpâ (001), R.7.Sav. S'arwâ dsu tô ntrôz aplê < se mettre sur le dos toute notre garde-robe> (019).A12) se jeter // sauter jeter (d'une fenêtre): seutâ vt. (001).A13) se jeter à plat ventre: s'fotre vito aboshon, vi. (001). - E.: Mettre.A15) jeter // lancer // (faire) monter jeter en haut // en amont: fotre amo (001,083).A16) jeter // lancer // (faire) descendre jeter en bas // en aval: fotre avà (001). -
24 motion
A n1 ( movement) mouvement m ; to be in motion être en mouvement ; to set sth in motion lit mettre qch en marche [pendulum] ; fig mettre qch en route [plan] ; déclencher [chain of events] ; to set the wheels in motion fig mettre les choses en route ; perpetual motion mouvement m perpétuel ;3 Admin, Pol motion f ; to table/second the motion déposer/appuyer la motion ; to carry/defeat the motion by 10 votes to 8 adopter/rejeter la motion par 10 voix contre 8 ; a motion of censure une motion de censure ;B vtr to motion sb away/back faire signe à qn de s'éloigner/reculer ; to motion sb to approach faire signe à qn de s'approcher.C vi faire signe (to à).to go through the motions faire qch machinalement ; to go through the motions of doing faire mine de faire.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
approcher — [ aprɔʃe ] v. <conjug. : 1> • aprochier XIIe; aproecier 1080; bas lat. appropiare, rac. prope « près »; d apr. proche I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Mettre près, plus près. Approcher une chaise de la table, une échelle du mur. Approcher deux objets. ⇒ … Encyclopédie Universelle
table — [ tabl ] n. f. • 1050; var. taule XIIIe (→ tôle); lat. tabula « planche, tablette » I ♦ Objet formé essentiellement d une surface plane horizontale, généralement supportée par un pied, des pieds, sur lequel on peut poser des objets. 1 ♦ Surface… … Encyclopédie Universelle
approcher — APPROCHER. v. act. Avancer auprès, mettre proche, mettre près. Approcher une chose d une autre. Approchez la table. Approcher le canon de la Place, en approcher une batterie. L ennemi s approcha des lignes. Approchez vous du feu. f♛/b] On dit, qu … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
approcher — Approcher. v. a. Mettre proche, mettre prés. Approcher une chose d une autre. approchez vous du feu. approchez la table. approcher une batterie de la place. l ennemi s approcha des lignes. On dit, qu Une lunette approche les objets, pour dire, qu … Dictionnaire de l'Académie française
table — TABLE. s. f. Meuble ordinairement de bois, fait d un ou de plusieurs ais, & posé sur un, ou plusieurs pieds; & dont on se sert pour manger, pour escrire, pour joüer, &c. Table de chesne. table de bois de noyer. table de marqueterie. table à un… … Dictionnaire de l'Académie française
Table de logarithme — Table de logarithmes Tables de Logarithmes Bouvart et Ratinet, Librairie Hachette, 1957 Une table de logarithmes est une représentation tabulaire des logarithmes (généralement en base 10) des nombres de 1,00 à 9,99. La connaissance des… … Wikipédia en Français
Table des logarithmes — Table de logarithmes Tables de Logarithmes Bouvart et Ratinet, Librairie Hachette, 1957 Une table de logarithmes est une représentation tabulaire des logarithmes (généralement en base 10) des nombres de 1,00 à 9,99. La connaissance des… … Wikipédia en Français
Table logarithmique — Table de logarithmes Tables de Logarithmes Bouvart et Ratinet, Librairie Hachette, 1957 Une table de logarithmes est une représentation tabulaire des logarithmes (généralement en base 10) des nombres de 1,00 à 9,99. La connaissance des… … Wikipédia en Français
TABLE — Table, s. f., terme très étendu qui a plusieurs significations. Table à manger, table de jeu, table à écrire. Première table, seconde table, table du commun. Table de buffet, table d hôte, où l on mange à tant par repas; bonne table,… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
APPROCHER — v. a. Avancer auprès, mettre proche, mettre près. Approcher une chose d une autre. Approchez la table. Approcher le canon de la place ; en approcher une batterie. Approchez cet enfant de moi. Fig., Cette lunette approche les objets, Elle les fait … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
APPROCHER — v. tr. Mettre proche, mettre près. Approcher une chose d’une autre. Approchez ce fauteuil. Approcher le canon de la place. Approchez cet enfant de la table. S’approcher du feu. Elle s’était approchée de moi. Cette lunette approche les objets,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)