-
41 ἱκετεύσοντα
ἱκετεύωapproach as a suppliant: fut part act neut nom /voc /acc plἱκετεύωapproach as a suppliant: fut part act masc acc sgἱ̱κετεύσοντα, ἱκετεύωapproach as a suppliant: futperf ind act neut nom /voc /acc plἱ̱κετεύσοντα, ἱκετεύωapproach as a suppliant: futperf ind act masc acc sg -
42 ικέτευ'
ἱ̱κέτευε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 3rd sgἱκέτευε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: pres imperat act 2nd sgἱ̱κέτευαι, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf ind mp 2nd sg (epic)ἱκέτευε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
43 ἱκέτευ'
ἱ̱κέτευε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 3rd sgἱκέτευε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: pres imperat act 2nd sgἱ̱κέτευαι, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf ind mp 2nd sg (epic)ἱκέτευε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
44 ικέτευον
ἱ̱κέτευον, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 3rd plἱ̱κέτευον, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 1st sgἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
45 ἱκέτευον
ἱ̱κέτευον, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 3rd plἱ̱κέτευον, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 1st sgἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
46 πελάν
πελάωpres part act masc voc sg (doric aeolic)πελάωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πελάωpres part act masc nom sg (doric aeolic)πελᾶ̱ν, πελάωpres inf act (epic doric)πελάωpres inf act (attic doric)πελάζωapproach: fut part act masc voc sg (attic doric aeolic)πελάζωapproach: fut part act neut nom /voc /acc sg (attic doric aeolic)πελάζωapproach: fut part act masc nom sg (attic doric aeolic)πελάζωapproach: fut inf act (attic)πελόςmasc /fem gen pl (doric) -
47 πελᾶν
πελάωpres part act masc voc sg (doric aeolic)πελάωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πελάωpres part act masc nom sg (doric aeolic)πελᾶ̱ν, πελάωpres inf act (epic doric)πελάωpres inf act (attic doric)πελάζωapproach: fut part act masc voc sg (attic doric aeolic)πελάζωapproach: fut part act neut nom /voc /acc sg (attic doric aeolic)πελάζωapproach: fut part act masc nom sg (attic doric aeolic)πελάζωapproach: fut inf act (attic)πελόςmasc /fem gen pl (doric) -
48 πελώσ'
πελῶσα, πελάωpres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάωpres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάωpres subj act 3rd pl (attic epic ionic)πελῶσι, πελάωpres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάωpres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)πελῶσαι, πελάωpres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)πελῶσα, πελάζωapproach: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάζωapproach: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάζωapproach: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)πελῶσαι, πελάζωapproach: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
49 πελῶσ'
πελῶσα, πελάωpres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάωpres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάωpres subj act 3rd pl (attic epic ionic)πελῶσι, πελάωpres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάωpres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)πελῶσαι, πελάωpres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)πελῶσα, πελάζωapproach: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάζωapproach: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πελῶσι, πελάζωapproach: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)πελῶσαι, πελάζωapproach: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
50 πελάσεις
πέλασιςapproach: fem nom /voc pl (attic epic)πέλασιςapproach: fem nom /acc pl (attic)πελά̱σεις, πελάωaor subj act 2nd sg (epic doric aeolic)πελά̱σεις, πελάωfut ind act 2nd sg (doric aeolic)πελάζωapproach: aor subj act 2nd sg (epic)πελάζωapproach: fut ind act 2nd sg -
51 πελάση
πελάσηι, πέλασιςapproach: fem dat sg (epic)πελά̱σῃ, πελάωaor subj mid 2nd sg (doric aeolic)πελά̱σῃ, πελάωaor subj act 3rd sg (doric aeolic)πελά̱σῃ, πελάωfut ind mid 2nd sg (doric aeolic)πελάζωapproach: aor subj mid 2nd sgπελάζωapproach: aor subj act 3rd sgπελάζωapproach: fut ind mid 2nd sg -
52 πελάσῃ
πελάσηι, πέλασιςapproach: fem dat sg (epic)πελά̱σῃ, πελάωaor subj mid 2nd sg (doric aeolic)πελά̱σῃ, πελάωaor subj act 3rd sg (doric aeolic)πελά̱σῃ, πελάωfut ind mid 2nd sg (doric aeolic)πελάζωapproach: aor subj mid 2nd sgπελάζωapproach: aor subj act 3rd sgπελάζωapproach: fut ind mid 2nd sg -
53 πελάσσετον
πελάζωapproach: aor subj act 3rd dual (epic)πελάζωapproach: aor subj act 2nd dual (epic)πελάζωapproach: fut ind act 3rd dual (epic)πελάζωapproach: fut ind act 2nd dual (epic) -
54 πλάθουσ'
πλά̱θουσα, πλάθωapproach: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)πλά̱θουσι, πλάθωapproach: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πλά̱θουσι, πλάθωapproach: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)πλά̱θουσαι, πλάθωapproach: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)πλά̱θουσα, πλήθωto be full: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)πλά̱θουσι, πλήθωto be full: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πλά̱θουσι, πλήθωto be full: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)πλά̱θουσαι, πλήθωto be full: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
55 προσβιβά
προσβιβάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sg (epic)προσβιβάζωcause to approach: fut ind act 3rd sg (epic)προσβιβάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sg (attic epic)προσβιβάζωcause to approach: fut ind act 3rd sg (attic epic) -
56 προσβιβᾷ
προσβιβάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sg (epic)προσβιβάζωcause to approach: fut ind act 3rd sg (epic)προσβιβάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sg (attic epic)προσβιβάζωcause to approach: fut ind act 3rd sg (attic epic) -
57 προσβιβάζει
προσβιβάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind act 3rd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind act 3rd sg -
58 προσβιβάζουσι
προσβιβάζωcause to approach: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσβιβάζωcause to approach: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)προσβιβάζωcause to approach: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσβιβάζωcause to approach: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
59 προσβιβάζω
προσβιβάζωcause to approach: pres subj act 1st sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind act 1st sgπροσβιβάζωcause to approach: pres subj act 1st sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind act 1st sg -
60 προσβιβάσομεν
προσβιβάζωcause to approach: aor subj act 1st pl (epic)προσβιβάζωcause to approach: fut ind act 1st plπροσβιβάζωcause to approach: aor subj act 1st pl (epic)προσβιβάζωcause to approach: fut ind act 1st pl
См. также в других словарях:
approach — vb 1 Approach, near, approximate mean to come or draw close (to). Approach is by far the widest in its range of application. Very often it implies a coming close in space {he left the group and appro ache dus} {the storm was approaching} Often… … New Dictionary of Synonyms
approach — I verb accedere, accost, advance, adventare, appropinquare, be in proximity, be in sight of, be in the neighborhood of, be in the vicinity of, be near, come forward, come near, confront, converge upon, draw near, edge close to, get near, go near … Law dictionary
approach — UK US /əˈprəʊtʃ/ noun [C] ► a way of doing something: an approach to sth »Their positive approach to absence management played a large part in helping the organization return to profitability. a cautious/hands on/practical approach »He is… … Financial and business terms
approach — [n1] way, means of arriving access, accession, advance, advent, avenue, coming, drawing near, entrance, gate, landing, nearing, passage, path, reaching, road, way; concepts 159,501 Ant. departure, distancing, leaving approach [n2] request,… … New thesaurus
Approach — Ap*proach , n. [Cf. F. approche. See {Approach}, v. i.] 1. The act of drawing near; a coming or advancing near. The approach of summer. Horsley. [1913 Webster] A nearer approach to the human type. Owen. [1913 Webster] 2. A access, or opportunity… … The Collaborative International Dictionary of English
Approach — Ap*proach , v. t. 1. To bring near; to cause to draw near; to advance. [Archaic] Boyle. [1913 Webster] 2. To come near to in place, time, or character; to draw nearer to; as, to approach the city; to approach my cabin; he approached the age of… … The Collaborative International Dictionary of English
Approach — »Art der Annäherung an ein Problem, besonders wirksame Werbezeile«: Das Fremdwort wurde in der 2. Hälfte des 20. Jh.s aus gleichbed. engl. approach übernommen, einer Substantivierung des Verbs to approach »sich nähern«, das über frz. approcher… … Das Herkunftswörterbuch
approach — [ə prōch′] vi. [ME aprochen < OFr aprochier < LL(Ec) appropiare < L ad , to + propius, compar. of prope, near] to come closer or draw nearer vt. 1. to come near or nearer to 2. to be like or similar to; approximate 3. to make advances, a … English World dictionary
Approach — Ap*proach , v. i. [imp. & p. p. {Approached}; p. pr. & vb. n. {Approaching}.] [OE. approchen, aprochen, OF. approcher, LL. appropriare, fr. L. ad + propiare to draw near, prope near.] 1. To come or go near, in place or time; to draw nigh; to… … The Collaborative International Dictionary of English
approach — ► VERB 1) come near to in distance, time, or standard. 2) go to (someone) with a proposal or request. 3) start to deal with in a certain way. ► NOUN 1) a way of dealing with something. 2) an initial proposal or request. 3) the … English terms dictionary
approach — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 way of dealing with sb/sth ADJECTIVE ▪ conventional, orthodox, traditional ▪ alternate (AmE), alternative, different, fresh, new … Collocations dictionary