-
1 apprezzato
-
2 accetto
accetto agg. 1. ( gradito) bien accueilli, bienvenu: bene accetto bienvenu; male accetto importun. 2. (rif. a persona, apprezzato) bien vu (a par), très apprécié (a par). -
3 apprezzare
apprezzare v. ( apprèzzo) I. tr. 1. (stimare, giudicare positivamente) estimer, apprécier. 2. ( gradire) apprécier. 3. ( valutare) estimer, évaluer, apprécier. II. prnl. apprezzarsi ( Econ) se consolider: il dollaro si è apprezzato sull'euro le dollar s'est consolidé face à l'euro. -
4 molto
molto I. agg. 1. beaucoup de: è caduta molta pioggia il est tombé beaucoup de pluie, il a beaucoup plu; non c'è molto latte il n'y a pas beaucoup de lait. 2. al pl. ( in frasi affermative) beaucoup de (+ pl.), bien des (+ pl.): ha letto molti libri il a lu beaucoup de livres; ha molti amici il a beaucoup d'amis, il a bien des amis. 3. al pl. ( in frasi negative e interrogative) beaucoup de (+ pl.): non hanno molti parenti ils n'ont pas beaucoup de parents, ils n'ont pas beaucoup de famille. 4. (intenso, forte) très avv.: faceva molto freddo il faisait très froid; devi fare molta attenzione tu dois faire très attention. 5. ( grande) grand, très avv.: la tua visita mi ha fatto molto piacere ta visite m'a fait un grand plaisir, ta visite m'a fait très plaisir. 6. (troppo, abbondante) trop avv.: quattro euro al metro sono molti quatre euros par mètre, c'est trop. II. avv. 1. ( quantità in frasi affermative e interrogative) beaucoup: mi piace molto ça me plaît beaucoup; parla molto il parle beaucoup; mi importa molto di lui je tiens beaucoup à lui; lavorare molto travailler beaucoup; mangia molto? est-ce qu'il mange beaucoup?, mange-t-il beaucoup? 2. (quantità: in frasi negative) beaucoup, tellement: a lui non piace molto viaggiare il n'aime pas beaucoup voyager, il n'aime pas tellement voyager; non mi importa molto di quello che fai ce que tu fais ne m'intéresse pas beaucoup. 3. ( davanti ad aggettivi o avverbi) très: una donna molto bella une très belle femme; uno scrittore molto intelligente un écrivain très intelligent; sono andata a letto molto tardi je suis allée au lit très tard; sei stato molto gentile tu as été très gentil; scrive molto bene il écrit très bien; un ragazzo molto stupido un garçon très bête; parla molto male il parle très mal. 4. (seguito da participio passato: in verbo passivo) très: è molto apprezzato il est très apprécié; sono rimasto molto colpito j'ai été très affecté. 5. (seguito da participio passato: in verbo attivo) beaucoup: è molto cambiata elle a beaucoup changé. 6. (a lungo: in frasi affermative) beaucoup, longtemps: ho aspettato molto j'ai beaucoup attendu, j'ai attendu longtemps. 7. (a lungo: in frasi negative e interrogative) longtemps: non ci metto molto per andare a casa je ne mets pas longtemps pour rentrer chez moi, je ne mets pas beaucoup de temps pour rentrer chez moi. 8. ( spesso) beaucoup, souvent: esce molto il sort beaucoup, il sort souvent; non vado molto in chiesa je ne vais pas souvent à l'église. 9. (rif. a prezzo: caro) cher: l'hai pagato molto? est-ce que tu l'as payé cher? III. pron. 1. ( in frasi affermative) beaucoup, beaucoup de choses: ho molto da studiare j'ai beaucoup de choses à étudier, je dois beaucoup étudier; ho ancora molto da fare j'ai encore beaucoup de choses à faire, j'ai encore beaucoup à faire. 2. ( in frasi negative) grand-chose, beaucoup: non ho molto da fare je n'ai pas grand-chose à faire; non ci vuole molto a capire che sei innamorata il ne faut pas être un génie pour comprendre que tu es amoureuse. 3. ( tempo) beaucoup de temps, longtemps avv.: ci vuole molto il faudra beaucoup de temps, il faudra longtemps. 4. (rif. a distanza) une grande distance, loin avv.: c'è molto da qui al mare? la mer est-elle loin d'ici?, il y a loin d'ici à la mer? 5. al pl. nombreux, beaucoup: molti di noi beaucoup d'entre nous; sono in molti ils sont nombreux. -
5 poco
poco I. agg. (pl. - chi; quand il est précédé par un article indéfini ou par un pronom démonstratif, il est souvent abrégé en po') 1. ( seguito da sostantivi singolari e plurali) peu de inv. ( in costruzione affermativa), pas beaucoup de inv. ( in costruzione negativa): abbiamo poco denaro nous avons peu d'argent, nous n'avons pas beaucoup d'argent; c'è poco pane per stasera il y a peu de pain pour ce soir, il n'y a pas beaucoup de pain pour ce soir; riceviamo poche lettere nous recevons peu de lettres, nous ne recevons pas beaucoup de lettres; pochi francesi sanno il russo peu de Français connaissent le russe; molto pochi très peu; troppo pochi trop peu. 2. (rif. a tempo, spazio: breve, corto) peu de inv. ( in costruzione affermativa), pas beaucoup de inv. ( in costruzione negativa): rimango qui solo poco tempo je reste ici seulement peu de temps, je ne reste pas longtemps (ici); c'è poco tempo il y a peu de temps, il n'y a pas beaucoup de temps. 3. ( scarso) peu de inv. ( in costruzione affermativa), pas beaucoup de inv. ( in costruzione negativa): ha poca voglia di studiare je n'ai pas beaucoup envie d'étudier; ci sono poche possibilità il y a peu de possibilités, il n'y a pas beaucoup de possibilités. 4. ( piccolo) peu de inv.: mi sei stato di poco aiuto tu ne m'as pas été d'une grande aide. II. avv. 1. ( con verbi) peu ( in costruzione affermativa), pas beaucoup ( in costruzione negativa): ho dormito poco j'ai peu dormi, je n'ai pas beaucoup dormi; i vecchi mangiano molto poco les vieux mangent peu, les vieux ne mangent pas beaucoup; ci vedo poco senza occhiali je ne vois pas bien sans mes lunettes. 2. (con aggettivi e avverbi al positivo: con valore attenuativo) peu: poco utile peu utile, pas très utile. 3. (con aggettivi e avverbi: con valore negativo) peu: poco onesto peu honnête; poco apprezzato peu apprécié; poco probabile peu probable; è un tizio poco raccomandabile c'est un type peu recommandable; un lavoro poco pagato un travail peu payé. 4. ( con aggettivi e avverbi al comparativo) un peu: sei poco più alto di me tu es un peu plus grand que moi; è poco più intelligente di noi il est un peu plus intelligent que nous. 5. (rif. a tempo) peu de temps, pas longtemps ( in costruzione negativa): la recita è durata poco la représentation n'a pas duré longtemps; resterò qui solo per poco je ne resterai ici que peu de temps, je ne resterai pas ici longtemps. III. pron. (pl. - chi) 1. ( in sostituzione di un sostantivo singolare) peu, pas beaucoup: ci vorrebbe molta costanza e io ne ho poca il faudrait beaucoup de constance et moi j'en ai peu; c'è del latte? - poco y a-t-il du lait? - peu, y a-t-il du lait? - pas beaucoup; l'ho pagato poco je l'ai peu payé, je ne l'ai pas payé beaucoup. 2. ( in sostituzione di un sostantivo plurale) peu, peu de gens, pas beaucoup ( in costruzione negativa): pochi studiano il turco peu de gens étudient le turc; siamo in pochi nous sommes peu, nous ne sommes pas beaucoup; ce n'erano pochissimi il n'y en avait pas beaucoup. 3. (rif. a tempo) bientôt avv., presque avv.: manca poco all'una il est presque une heure, il est bientôt une heure. IV. s.m.inv. peu: quel poco che ho le peu que j'ai; quel poco che so le peu que je sais. -
6 quotato
quotato agg. 1. ( Econ) coté. 2. ( fig) ( apprezzato) estimé, apprécié; ( di successo) coté: uno scrittore molto quotato un écrivain très coté. 3. ( Tecn) ( di disegno) coté. -
7 ricercato
ricercato I. agg. 1. recherché. 2. (richiesto, apprezzato) recherché, demandé: merce ricercata marchandise recherchée. 3. ( raffinato) recherché, raffiné: un'eleganza ricercata une élégance raffinée. 4. ( affettato) affecté, précieux: essere ricercato nel parlare parler avec affectation. II. s.m. (f. -a) personne f. recherchée.
См. также в других словарях:
apprezzato — ap·prez·zà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → apprezzare, apprezzarsi 2. agg. TS econ. di titolo di credito: sopravvalutato rispetto al suo valore reale | di valuta: che ha cambio favorevole rispetto ad altre valute … Dizionario italiano
apprezzato — pl.m. apprezzati sing.f. apprezzata pl.f. apprezzate … Dizionario dei sinonimi e contrari
apprezzato — part. pass. di apprezzare; anche agg. stimato, valutato, considerato, quotato, ricercato □ gradito, grato □ rinomato, noto CONTR. disprezzato, screditato, criticato □ denigrato, misconosciuto □ oscuro … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
inapprezzato — i·nap·prez·zà·to agg. CO non apprezzato nel suo giusto valore: capolavoro inapprezzato, amicizia inapprezzata, meriti inapprezzati, doti inapprezzate Sinonimi: ignorato, misconosciuto, sottovalutato. Contrari: apprezzato, riconosciuto. {{line}}… … Dizionario italiano
gettonato — agg. [part. pass. di gettonare, nel sign. metaforico di avere successo ], fam. 1. [di cantante, canzone e sim., che hanno molto successo: un motivo g. ] ▶◀ apprezzato, ricercato, richiesto. ‖ celebre, conosciuto, famoso, noto. ◀▶ ‖ ignoto,… … Enciclopedia Italiana
Giuseppe de Santis — (Fondi, 11 de febrero de 1917 Roma; 18 de mayo de 1997), director de cine italiano, es uno de los representantes del neorrealismo italiano que siguió a la Segunda Guerra Mundial. Fue el hijo de Oreste (un reputado geómetra) y de Teresa Goduti.… … Wikipedia Español
benvoluto — ben·vo·lù·to p.pass., agg. 1. p.pass. → benvolere 2. agg. CO circondato da affetto e simpatia, stimato, apprezzato: un ragazzo benvoluto da tutti Sinonimi: apprezzato, benvisto, stimato. Contrari: malvisto … Dizionario italiano
nasello — 1na·sèl·lo s.m. CO pesce d acqua salata molto apprezzato per le sue carni: tranci di nasello al cartoccio | TS itt.com. pesce (Merluccius merluccius), comune nel Mediterraneo e nell Atlantico, molto apprezzato per le sue carni Sinonimi: 1merluzzo … Dizionario italiano
ricercato — ri·cer·cà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → 1ricercare 2. agg., s.m. CO che, chi è oggetto di ricerca, di indagine da parte dell autorità giudiziaria: il suo nome figura nell elenco dei ricercati, la polizia ha arrestato due persone ricercate… … Dizionario italiano
valido — và·li·do agg. AU 1. in condizioni di perfetta efficienza fisica e psichica: furono arruolati tutti gli uomini validi, un intelligenza ancora valida nonostante l età Sinonimi: abile, adatto, capace, efficiente, valente. Contrari: debole, 2fiacco.… … Dizionario italiano
Giuseppe De Santis — (* 11. Februar 1917 in Fondi; † 16. Mai 1997 in Rom) war ein italienischer Filmregisseur, der dem Neorealismus zugeordnet wird. Er ist bekannt für seine sozialkritischen Filme, wie Bitterer Reis von 1949, die den Ruf nach sozialen Reformen… … Deutsch Wikipedia