-
21 electronics
[elək'troniks]noun singular (the branch of science that deals with the study of the movement and effects of electrons and with their application to machines etc.) electrónica* * *e.lec.tron.ics[ilektr'6niks] n pl eletrônica. -
22 file
I 1. noun(a line of soldiers etc walking one behind the other.) coluna/fila2. verb(to walk in a file: They filed across the road.) formar uma coluna/andar em filaII 1. noun1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) arquivador/pasta2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) ficheiro3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) arquivo/ficheiro2. verb1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) arquivar2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) registar•- filename- filing cabinet III 1. noun(a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) lima2. verb(to cut or smooth with a file: She filed her nails.) limar- filings* * *file1[fail] n 1 dispositivo para segurar papéis. 2 pasta de papéis. 3 fichário, arquivo, pasta registradora. 4 autos, peças de um processo, lista, rol. 5 fila (também Mil). 6 pequeno destacamento. 7 coluna do tabuleiro de xadrez. 8 Comp a maior unidade em processamento de dados (pode conter grandes quantidades de rolos de fita ou conjunto de discos). • vt+vi 1 arquivar, fichar, pôr em ordem. 2 propor uma demanda em juízo. 3 desfilar, marchar em fila. lndian file, single file coluna por um. in double file em coluna de dois. in file em fila. on file fichado, no arquivo. rank and file os soldados rasos, membros de uma organização ou sindicato. to file an application fazer requerimento, requerer patente. to file away arquivar corretamente, anotar com cuidado.————————file2[fail] n 1 lima (ferramenta). 2 sl finório, espertalhão, tipo. • vt+vi limar, polir, desgastar, fig esmerar, aperfeiçoar. close file avarento, sovina. a deep file sl um espertalhão. nail file lixa de unhas. rough file lima de desbastar. smooth file lima murça. -
23 fill in
1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) preencher2) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) preencher3) (to give (someone) all the necessary information: I've been away - can you fill me in on what has happened?) informar4) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) passar5) (to do another person's job temporarily: I'm filling in for her secretary.) substituir* * *fill in[f'il in] vt 1 tapar (buraco). 2 preencher (tempo). 3 preencher (formulários). 4 completar (desenho). 5 informar, fornecer informações. 6 substituir (alguém que não pode trabalhar). -
24 form
I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) vulto2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) tipo3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) formulário4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) formalidade5) (a school class: He is in the sixth form.) ano2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) formar2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) formar-se3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) juntar(-se)4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) constituir•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) banco* * *[fɔ:m] n 1 forma, configuração, aparência, aspecto, contorno, formato. his gratitude took the form of a check / sua gratidão manifestou-se em forma de cheque. 2 figura, feição, feitio, talhe, vulto. 3 molde, modelo, padrão, forma. the disease appears under various forms / a doença manifesta-se de vários modos. 4 constituição específica, estrutura, sistema, arranjo e estilo, em composição literária, musical ou plástica. his form in running is bad / seu estilo de corrida não é bom. 5 método, uso, ritual, prática, praxe, formalidade. 6 ordem, disposição, norma, arranjo. 7 formulário: documento impresso ou datilografado com claros para preencher. 8 estado, caráter, aparição, visão, condição, manifestação. 9 espécie, sorte, variedade. heat, light, electricity are forms of energy / calor, luz, eletricidade são espécies de energia. 10 Philos forma. 11 Gram flexão. 12 Brit classe, série (nas escolas). 13 Typogr forma. 14 Brit banco escolar. • vt+vi 1 formar, afeiçoar, dar forma ou feição a (alguma coisa), moldar, modelar, fazer, fabricar, criar. form good habits while you are young / adquira bons hábitos enquanto for jovem. 2 formar-se, tomar forma, surgir. 3 produzir, fazer, criar, converter-se em, constituir. 4 conceber, idear, planejar, imaginar. 5 organizar, formar-se, estabelecer. we formed a club / constituímos um clube. 6 adquirir, contrair, ensinar, educar. 7 pôr em ordem, dispor em certa ordem. the soldiers formed themselves into lines / os soldados entraram em forma. 8 Gram servir de, construir (frases, sentenças). a matter of form uma formalidade. a mere form uma mera formalidade. bad form sem modos, sem educação. clouds form in the sky no céu formam-se nuvens. for form’s sake por formalidade, pro forma. good form boas maneiras. in due and legal form nos termos da lei. in due form em devida forma. in great form com ótima disposição. it is bad form isso não se faz, não está direito. to form the mind desenvolver a inteligência. to form up entrar em forma, ficar em fila. water forms ice água converte-se em gelo.————————formerly -
25 icon
1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ícone2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.)* * *i.con['aikɔn] n ícone: 1 imagem sacra, estátua. 2 Comp desenho que identifica um grupo de informações ou um programa. -
26 ikon
1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ícone2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.)* * *i.kon['aikɔn] n = link=icon icon. -
27 letter
['letə]1) (a mark expressing a sound: the letters of the alphabet.) letra2) (a written message, especially sent by post in an envelope: She slowly took the letter from its envelope; Did you post my letter?) carta•- letterbox
- letterhead
- to the letter* * *let.ter[l'etə] n 1 letra. 2 carta. 3 o sentido exato, textual. 4 tipo. 5 literatura, cultura, erudição • vt 1 marcar com letras, rotular. 2 imprimir. by letter por escrito. letter of application n carta pedindo emprego, requerimento. letter of attorney procuração. letter of credit carta de crédito. letter of introduction carta de recomendação. man of letters homem de letras, escritor, autor. to the letter exato, ao pé da letra. -
28 lick
[lik] 1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lamber2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) lambedela2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) pintadela•* * *[lik] n 1 lambidela, lambida. 2 pancada, golpe. 3 oportunidade, vez. 4 saleiro: local onde se deposita sal para o gado. 5 pequena quantidade. 6 coll velocidade. 7 figura musical intercalada. • vt+vi 1 lamber. 2 bater, surrar. 3 vencer, derrotar, superar. 4 confundir, ser incompreensível. it licks me / não consigo entender. 5 sl fumar crack. to give a lick and a promise fazer de qualquer jeito, sem capricho. to lick into shape a) moldar. b) tornar apresentável, pôr em condições. to lick one’s shoes mostrar-se servil. to lick one’s wounds recuperar-se de derrota ou decepção. to lick the dust morder o pó, ser derrotado, cair morto. to lick up consumir, devorar. -
29 make
[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) fazer2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) obrigar3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) tornar4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganhar5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) perfazer6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) ser nomeado9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) fazer2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *[meik] n 1 feitura. 2 feitio. 3 marca, modelo. 4 fabrico, manufatura. • vt+vi (ps, pp made) 1 fazer, fabricar. 2 construir. 3 criar. 4 elaborar. 5 compor. 6 efetuar. 7 causar, motivar. 8 executar, representar. 9 resultar. 10 dispor. 11 preparar. 12 determinar, promulgar. 13 promover. 14 constituir. 15 ganhar, lograr. 16 forçar, induzir, compelir. 17 dirigir-se. 18 marcar pontos (jogos). 19 surtir efeito. 20 deduzir. 21 julgar. 22 percorrer. 23 servir. 24 atingir. 25 receber, ganhar. 26 refrear. to make a book bancar apostas (nas corridas). to make a call dar um telefonema. to make account of estimar, considerar. to make acquaintance travar relações. to make a draft fazer um saque. to make against ser desfavorável a. to make an apology dar uma desculpa. to make application fazer um pedido de (emprego). to make as if fingir. to make away with a) desfazer-se de. b) matar. c) esbanjar. d) fugir com. to make bid fazer um lance (leilão). to make bold ousar, tomar a liberdade de. to make ends meet fazer o dinheiro cobrir as despesas. to make free tomar a liberdade de. to make free with tratar com familiaridade. to make fun of ridicularizar. to make good a) confirmar, sustentar. b) cumprir. to make hay of espalhar confusão. to make headway avançar, progredir. to make it vencer um obstáculo, ter sucesso. to make love namorar, fazer amor. to make no doubt estar certo de. to make off a) fugir, partir de repente. b) roubar. to make out a) compreender. b) decifrar. c) fingir. d) distinguir. e) emitir. f) completar, preencher (formulários, guias, etc.). to make over a) transferir. b) renovar. to make place/ room abrir espaço. to make sail fazer-se à vela, içar o velame. to make something on top of someone’s head coll Braz fazer nas coxas. to make sure certificar-se. to make up a) compor. b) combinar. c) reunir, juntar. d) acabar, completar. e) suprir. f) compensar. g) ajustar. h) consertar. i) pintar-se, enfeitar-se. j) elaborar, criar. l) paginar. m) reconciliar-se. n) inventar. to make up for compensar. to make up one’s mind decidir-se, tomar uma resolução. to make up to recompensar. to make war guerrear. to make water coll urinar. to make way a) abrir caminho. b) progredir. -
30 regret
[rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb(to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) lamentar2. noun(a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) pesar- regretfully
- regrettable
- regrettably* * *re.gret[rigr'et] n 1 pesar, sentimento de perda, tristeza, pena. 2 arrependimento, remorso. 3 desgosto, desapontamento. • vt 1 sentir, lastimar, lamentar, deplorar. we regret it very much / sentimos muito. it is to be regretted / é lamentável. 2 arrepender-se, afligir-se por alguma coisa. to feel/ have regret at lamentar, sentir pesar por. to send one’s regrets enviar mensagem recusando um convite. -
31 комплексная система управления SAP
sistema integrado de gestão SAP (System Application Products) (econ.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > комплексная система управления SAP
-
32 marrying price
cours d'application -
33 apply
1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) aplicar2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) usar3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) requerer, solicitar4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) aplicar-se5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) valer•- applicable - applicability - applicant - application - apply oneself/one's mind -
34 electronics
[elək'troniks]noun singular (the branch of science that deals with the study of the movement and effects of electrons and with their application to machines etc.) eletrônica -
35 fill in
1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) inserir, completar2) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) preencher3) (to give (someone) all the necessary information: I've been away - can you fill me in on what has happened?) inteirar4) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) encher5) (to do another person's job temporarily: I'm filling in for her secretary.) suprir -
36 form
I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) forma2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) tipo3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) formulário4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) formalidade5) (a school class: He is in the sixth form.) série2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) formar, constituir2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) tomar forma3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) organizar(-se)4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) constituir•- be in good form - in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) banco -
37 icon
1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ícone2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) ícone -
38 ikon
1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ícone2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) ícone -
39 lick
-
40 regret
[rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb(to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) lamentar2. noun(a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) pesar, arrependimento- regretfully - regrettable - regrettably
- 1
- 2
См. также в других словарях:
application — [ aplikasjɔ̃ ] n. f. • 1361; de appliquer, d apr. lat. applicatio 1 ♦ Action de mettre une chose sur une autre de manière qu elle la recouvre et y adhère. L application d un enduit sur un mur. Application de feuilles de bois ou de métal précieux … Encyclopédie Universelle
application — ap‧pli‧ca‧tion [ˌæplɪˈkeɪʆn] noun 1. [countable] a formal, usually written, request for something or for permission to do something: an application to do something • It hassubmitted an application to establish a distribution company. • The… … Financial and business terms
Application — Ap pli*ca tion, n. [L. applicatio, fr. applicare: cf. F. application. See {Apply}.] 1. The act of applying or laying on, in a literal sense; as, the application of emollients to a diseased limb. [1913 Webster] 2. The thing applied. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
application — ap·pli·ca·tion n: a request for action or relief most application s request bail...or an extension of time to file W. J. Brennan, Jr.; also: a form used to make such a request an insurance application Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… … Law dictionary
application — APPLICATION. sub. f. Action par laquelle on applique une chose sur une autre. L application d un emplâtre, d un topique sur une partie malade. f♛/b] Les Physiciens disent, que Le mouvement est l application successive d un corps aux différentes… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Application — may refer to:Clerical and bureaucratic processes*Application form *College application *Job application *Grant application *School applicationComputing*Application layer, in computer networks, used in describing a type of networking protocol… … Wikipedia
application — Application. s. f. v. Action par laquelle on applique. Il a les significations de son verbe. Application d un remede, d un cautere. application d esprit. application à l estude. grande, forte application. il n apprendra jamais rien, il n a point… … Dictionnaire de l'Académie française
application — [ap΄li kā′shən] n. [ME applicacioun < L applicatio, a binding on, joining to < pp. of applicare, APPLY] 1. the act of applying; specif., a) the act of putting something on [the application of cosmetics] b) the act of putting something to… … English World dictionary
application — [n1] use appliance, appositeness, employment, exercise, exercising, function, germaneness, operation, pertinence, play, practice, purpose, relevance, usance, utilization, value; concepts 680,694 application [n2] request appeal, blank, claim,… … New thesaurus
application — The act of making a request usually of the Court, for example, an application to have a bankrupt discharged. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
Application — Application means any request for certification of any site and related facility filed in accordance with the procedures established pursuant to this division. An applicant for a geothermal power plant and related facilities may propose more… … Energy terms