Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

application+f

  • 21 icon

    1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ícone
    2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.)
    * * *
    i.con
    ['aikɔn] n ícone: 1 imagem sacra, estátua. 2 Comp desenho que identifica um grupo de informações ou um programa.

    English-Portuguese dictionary > icon

  • 22 ikon

    1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ícone
    2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.)
    * * *
    i.kon
    ['aikɔn] n = link=icon icon.

    English-Portuguese dictionary > ikon

  • 23 letter

    ['letə]
    1) (a mark expressing a sound: the letters of the alphabet.) letra
    2) (a written message, especially sent by post in an envelope: She slowly took the letter from its envelope; Did you post my letter?) carta
    - letterbox
    - letterhead
    - to the letter
    * * *
    let.ter
    [l'etə] n 1 letra. 2 carta. 3 o sentido exato, textual. 4 tipo. 5 literatura, cultura, erudição • vt 1 marcar com letras, rotular. 2 imprimir. by letter por escrito. letter of application n carta pedindo emprego, requerimento. letter of attorney procuração. letter of credit carta de crédito. letter of introduction carta de recomendação. man of letters homem de letras, escritor, autor. to the letter exato, ao pé da letra.

    English-Portuguese dictionary > letter

  • 24 lick

    [lik] 1. verb
    (to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lamber
    2. noun
    1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) lambedela
    2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) pintadela
    * * *
    [lik] n 1 lambidela, lambida. 2 pancada, golpe. 3 oportunidade, vez. 4 saleiro: local onde se deposita sal para o gado. 5 pequena quantidade. 6 coll velocidade. 7 figura musical intercalada. • vt+vi 1 lamber. 2 bater, surrar. 3 vencer, derrotar, superar. 4 confundir, ser incompreensível. it licks me / não consigo entender. 5 sl fumar crack. to give a lick and a promise fazer de qualquer jeito, sem capricho. to lick into shape a) moldar. b) tornar apresentável, pôr em condições. to lick one’s shoes mostrar-se servil. to lick one’s wounds recuperar-se de derrota ou decepção. to lick the dust morder o pó, ser derrotado, cair morto. to lick up consumir, devorar.

    English-Portuguese dictionary > lick

  • 25 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) fazer
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) obrigar
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) tornar
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganhar
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) perfazer
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser
    7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) ser nomeado
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) fazer
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to
    * * *
    [meik] n 1 feitura. 2 feitio. 3 marca, modelo. 4 fabrico, manufatura. • vt+vi (ps, pp made) 1 fazer, fabricar. 2 construir. 3 criar. 4 elaborar. 5 compor. 6 efetuar. 7 causar, motivar. 8 executar, representar. 9 resultar. 10 dispor. 11 preparar. 12 determinar, promulgar. 13 promover. 14 constituir. 15 ganhar, lograr. 16 forçar, induzir, compelir. 17 dirigir-se. 18 marcar pontos (jogos). 19 surtir efeito. 20 deduzir. 21 julgar. 22 percorrer. 23 servir. 24 atingir. 25 receber, ganhar. 26 refrear. to make a book bancar apostas (nas corridas). to make a call dar um telefonema. to make account of estimar, considerar. to make acquaintance travar relações. to make a draft fazer um saque. to make against ser desfavorável a. to make an apology dar uma desculpa. to make application fazer um pedido de (emprego). to make as if fingir. to make away with a) desfazer-se de. b) matar. c) esbanjar. d) fugir com. to make bid fazer um lance (leilão). to make bold ousar, tomar a liberdade de. to make ends meet fazer o dinheiro cobrir as despesas. to make free tomar a liberdade de. to make free with tratar com familiaridade. to make fun of ridicularizar. to make good a) confirmar, sustentar. b) cumprir. to make hay of espalhar confusão. to make headway avançar, progredir. to make it vencer um obstáculo, ter sucesso. to make love namorar, fazer amor. to make no doubt estar certo de. to make off a) fugir, partir de repente. b) roubar. to make out a) compreender. b) decifrar. c) fingir. d) distinguir. e) emitir. f) completar, preencher (formulários, guias, etc.). to make over a) transferir. b) renovar. to make place/ room abrir espaço. to make sail fazer-se à vela, içar o velame. to make something on top of someone’s head coll Braz fazer nas coxas. to make sure certificar-se. to make up a) compor. b) combinar. c) reunir, juntar. d) acabar, completar. e) suprir. f) compensar. g) ajustar. h) consertar. i) pintar-se, enfeitar-se. j) elaborar, criar. l) paginar. m) reconciliar-se. n) inventar. to make up for compensar. to make up one’s mind decidir-se, tomar uma resolução. to make up to recompensar. to make war guerrear. to make water coll urinar. to make way a) abrir caminho. b) progredir.

    English-Portuguese dictionary > make

  • 26 regret

    [rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb
    (to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) lamentar
    2. noun
    (a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) pesar
    - regretfully
    - regrettable
    - regrettably
    * * *
    re.gret
    [rigr'et] n 1 pesar, sentimento de perda, tristeza, pena. 2 arrependimento, remorso. 3 desgosto, desapontamento. • vt 1 sentir, lastimar, lamentar, deplorar. we regret it very much / sentimos muito. it is to be regretted / é lamentável. 2 arrepender-se, afligir-se por alguma coisa. to feel/ have regret at lamentar, sentir pesar por. to send one’s regrets enviar mensagem recusando um convite.

    English-Portuguese dictionary > regret

  • 27 marrying price

    cours d'application

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > marrying price

  • 28 apply

    1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) aplicar
    2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) usar
    3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) requerer, solicitar
    4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) aplicar-se
    5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) valer
    - applicable - applicability - applicant - application - apply oneself/one's mind

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > apply

  • 29 electronics

    [elək'troniks]
    noun singular (the branch of science that deals with the study of the movement and effects of electrons and with their application to machines etc.) eletrônica

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > electronics

  • 30 fill in

    1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) inserir, completar
    2) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) preencher
    3) (to give (someone) all the necessary information: I've been away - can you fill me in on what has happened?) inteirar
    4) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) encher
    5) (to do another person's job temporarily: I'm filling in for her secretary.) suprir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fill in

  • 31 form

    I 1. [fo:m] noun
    1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) forma
    2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) tipo
    3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) formulário
    4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) formalidade
    5) (a school class: He is in the sixth form.) série
    2. verb
    1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) formar, constituir
    2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) tomar forma
    3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) organizar(-se)
    4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) constituir
    - be in good form - in the form of II [fo:m] noun
    (a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) banco

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > form

  • 32 icon

    1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ícone
    2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) ícone

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > icon

  • 33 ikon

    1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ícone
    2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) ícone

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ikon

  • 34 lick

    [lik] 1. verb
    (to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lamber
    2. noun
    1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) lambida
    2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) pincelada

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lick

  • 35 regret

    [rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb
    (to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) lamentar
    2. noun
    (a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) pesar, arrependimento
    - regretfully - regrettable - regrettably

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > regret

См. также в других словарях:

  • application — [ aplikasjɔ̃ ] n. f. • 1361; de appliquer, d apr. lat. applicatio 1 ♦ Action de mettre une chose sur une autre de manière qu elle la recouvre et y adhère. L application d un enduit sur un mur. Application de feuilles de bois ou de métal précieux …   Encyclopédie Universelle

  • application — ap‧pli‧ca‧tion [ˌæplɪˈkeɪʆn] noun 1. [countable] a formal, usually written, request for something or for permission to do something: an application to do something • It hassubmitted an application to establish a distribution company. • The… …   Financial and business terms

  • Application — Ap pli*ca tion, n. [L. applicatio, fr. applicare: cf. F. application. See {Apply}.] 1. The act of applying or laying on, in a literal sense; as, the application of emollients to a diseased limb. [1913 Webster] 2. The thing applied. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • application — ap·pli·ca·tion n: a request for action or relief most application s request bail...or an extension of time to file W. J. Brennan, Jr.; also: a form used to make such a request an insurance application Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… …   Law dictionary

  • application — APPLICATION. sub. f. Action par laquelle on applique une chose sur une autre. L application d un emplâtre, d un topique sur une partie malade. f♛/b] Les Physiciens disent, que Le mouvement est l application successive d un corps aux différentes… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Application — may refer to:Clerical and bureaucratic processes*Application form *College application *Job application *Grant application *School applicationComputing*Application layer, in computer networks, used in describing a type of networking protocol… …   Wikipedia

  • application — Application. s. f. v. Action par laquelle on applique. Il a les significations de son verbe. Application d un remede, d un cautere. application d esprit. application à l estude. grande, forte application. il n apprendra jamais rien, il n a point… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • application — [ap΄li kā′shən] n. [ME applicacioun < L applicatio, a binding on, joining to < pp. of applicare, APPLY] 1. the act of applying; specif., a) the act of putting something on [the application of cosmetics] b) the act of putting something to… …   English World dictionary

  • application — [n1] use appliance, appositeness, employment, exercise, exercising, function, germaneness, operation, pertinence, play, practice, purpose, relevance, usance, utilization, value; concepts 680,694 application [n2] request appeal, blank, claim,… …   New thesaurus

  • application — The act of making a request usually of the Court, for example, an application to have a bankrupt discharged. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 …   Glossary of Bankruptcy

  • Application —   Application means any request for certification of any site and related facility filed in accordance with the procedures established pursuant to this division. An applicant for a geothermal power plant and related facilities may propose more… …   Energy terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»