-
1 appaio
appaioappaio [ap'paio]verbo1. persona singolare presente divedere link=apparire apparire linkDizionario italiano-tedesco > appaio
2 appaio
3 appaio
см. apparire4 appaio appaio ecc vb
[ap'pajo]See:5 appaio appaio ecc
vb [ap'pajo]See:6 apparire
io appaio, apparisco; tu appari; pass. rem. io apparvi, tu apparisti; cong. pres. io appaia; part. pass. apparso; вспом. essere1) появиться, возникнуть2) являться, явствовать3) казаться, представляться4) являться в эффектном виде, блистать* * *гл.общ. выявляться, казаться, являться, делать вид, иметь вид, оказываться, показываться, появляться, явствовать7 apparire
apparireapparire [appa'ri:re] <appaio oder apparisco, apparvi oder apparii> oder apparsi>, apparso>verbo intransitivo essere1 (presentarsi) erscheinen2 (risultare) offenbar werden, erscheinen3 (sembrare) scheinenDizionario italiano-tedesco > apparire
8 appaiare
appaiare v. ( appàio, appài) I. tr. 1. appareiller, apparier: appaiare due lampade appareiller deux lampes, assortir deux lampes, ( ant) apparier deux lampes; appaiare due buoi appareiller deux bœufs, apparier deux bœufs, accoupler deux bœufs; appaiare due guanti appareiller deux gants, ( ant) apparier deux gants. 2. ( lett) ( uguagliare) égaler. II. prnl. appaiarsi ( Zool) ( accoppiarsi) s'appareiller, s'accoupler.9 apparire
apparire v. (pres.ind. appàio/rar,lett apparìsco, appàri, appàre, appariàmo, apparìte, appàiono; p.rem. appàrvi/apparìi/ rar appàrsi; pres.cong. appàia/rar,lett apparìsca, appariàmo, appariàte, appàiano; p.pres. apparènte; p.p. appàrso/rar,lett apparìto; aus. essere) I. intr. 1. ( manifestarsi) apparaître: apparire in sogno a qcu. apparaître en rêve à qqn; apparire in pubblico apparaître en public; il sole è apparso all'orizzonte le soleil est apparu à l'horizon; un'isola apparve nella nebbia un île apparut dans le brouillard. 2. ( sembrare) sembler (aus. avoir), paraître (aus. avoir): voleva apparire elegante il voulait paraître élégant; appariva stanco il semblait fatigué; la situazione appare complicata la situation semble complexe. 3. ( mettersi in mostra) se montrer, se faire remarquer: gli piace apparire il aime se montrer. II. intr.impers. apparaître, ressortir: dalle indagini appare che l'accusa non è fondata il ressort des investigations que l'accusation n'est pas fondée; appare chiaramente che... il apparaît clairement que...; appare chiaro che... il est évident que...10 -P488
± короче говоря, короче, одним словом:...mi si palesi come qualche cosa di estraneo, con quale non ho alcun rapporto, cioè, in una parola, mi appaio come un oggetto assurdo. (A. Moravia, «La noia»)
...оно мне показалось чем-то посторонним, чем-то не имеющим ко мне никакого отношения, одним словом, совершенно нелепой вещью.См. также в других словарях:
appaio — {{hw}}{{appaio}}{{/hw}}V. apparire … Enciclopedia di italiano
ITALIE - Langue et littérature — Traiter de l’esthétique d’une langue, c’est se faire chasseur d’ombres. La linguistique moderne a assez démontré qu’une langue en soi n’est ni belle ni laide, que les considérations par lesquelles on justifie tel ou tel choix sont inspirées par… … Encyclopédie Universelle
apparire — ap·pa·rì·re v.intr. (essere) FO 1. mostrarsi alla vista: apparve ai miei occhi una città; il sole è apparso dietro le nubi | comparire come apparizione sovrannaturale: gli è apparsa la Madonna Sinonimi: comparire, configurarsi, delinearsi,… … Dizionario italiano
epifania — e·pi·fa·nì·a s.f. 1a. TS relig. → teofania 1b. AD TS relig. spec. con iniz. maiusc., festa cristiana che ricorda l adorazione di Gesù da parte dei re Magi | il giorno (6 gennaio) in cui si celebra tale festa Sinonimi: befana. 2. BU apparizione,… … Dizionario italiano
-fane — fà·ne conf. TS scient. che appare, che ha un certo aspetto, che si presenta in un certo modo {{line}} {{/line}} VARIANTI: fano. ETIMO: dal gr. phanēs, cfr. gr. phaínomai appaio . NOTA GRAMMATICALE: atono nelle parole composte … Dizionario italiano
-fania — fa·nì·a conf. TS scient. apparizione, manifestazione, comparsa: litofania {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. phanía o pháneia, cfr. phaínomai appaio … Dizionario italiano
fanotron — fà·no·tron s.m.inv. TS elettron. tubo termoelettronico a gas con funzione di raddrizzatore {{line}} {{/line}} DATA: 1956. ETIMO: dall ingl. phanotron, comp. del tema del gr. phaínomai appaio e di tron trone … Dizionario italiano
fantasia — fan·ta·sì·a s.f. 1a. FO facoltà della mente umana di creare o rappresentare immagini, fatti e sim., che traggono ispirazione dalla realtà anche discostandosene liberamente o di inventarne di irreali: avere una fantasia ricca, accesa, vivace,… … Dizionario italiano
fantasma — fan·tà·sma s.m. AU 1a. essere soprannaturale, spettro, che secondo la comune credenza popolare appare spec. di notte: credere ai fantasmi, castelli abitati da fantasmi | fig., essere il fantasma di se stesso, essere, sembrare un fantasma, essere… … Dizionario italiano
fenico — 1fè·ni·co agg. TS chim. solo nella loc. → acido fenico {{line}} {{/line}} DATA: 1869. ETIMO: dal fr. phénique, der. del tema del gr. phaínomai appaio, risplendo , perché l acido fenico fu ottenuto dal gas illuminante. 2fè·ni·co agg. TS chim. solo … Dizionario italiano
feno--feno — 1fè·no fè·no conf. TS scient. manifestazione, apparenza, relativo alla manifestazione, all apparenza: fenocristallo, fenologia, fenotipo {{line}} {{/line}} ETIMO: dal tema del gr. phaínomai appaio … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский