Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

apostate

  • 1 ἀποστάτης

    -ου + N 1 1-2-1-3-4=11 Nm 14,9; Jos 22,16.19; Is 30,1; Jb 26,13
    rebel 1 Ezr 2,17; apostate Nm 14,9; neol.?

    Lust (λαγνεία) > ἀποστάτης

  • 2 μετατίθημι

    + V 2-1-4-3-7=17 Gn 5,24; Dt 27,17; 1 Kgs 20(21),25; Is 29,14(bis)
    A: to change the place of, to transfer [τινα] Gn 5,24; to change the place of, to shift [τι] Dt 27,17; to remove [τινα] Is 29,14; to turn to [τι εἴς τι] Est 4,17s; to induce sb to change sb’s mind [τινα] 2 Mc 4,46; to pervert [τινα] 1 Kgs 20(21),25; to turn to, to avert from [τί τινος] 3 Mc 1,16
    M: to change loyalty to, to turn apostate from [τινος] 2 Mc 7,24
    P: to be translated, to be taken up Wis 4,10; to be turned to [εἴς τι] Sir 6,9 Cf. LARCHER 1984, 330-331; WEVERS 1993, 72

    Lust (λαγνεία) > μετατίθημι

  • 3 ἀποστάτης

    ἀπο-στάτης [pron. full] [τᾰ], ου, ,
    A deserter, rebel,

    ἀ. τοῦ βασιλέως Plb. 5.57.4

    , cf. Wilcken Chr.10 (ii B.C.), Plu.Cim.10; seceder, SIG705.41,50(Delph., ii B.C.).
    II runaway slave, Plu.Rom.0; ἀ. κύων runaway dog, Id.2.821d.
    III Lat. apostata, apostate, Cod.Theod. 16.7.7.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποστάτης

  • 4 εἰδωλολατρέω

    εἰδωλολατρέω (s. εἴδωλον, λατρεύω and the two following entries; TestLevi 17:11; Just., D. 19, 6 al.) w. derogatory connotation be/become an image-worshiper/idolater (=commit idolatry) of Christians who consult oracles Hm 11:4, or become apostate under persecution Hs 9, 21, 3.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > εἰδωλολατρέω

  • 5 σκανδαλίζω

    σκανδαλίζω (σκάνδαλον) 1 aor. ἐσκανδάλισα. Pass.: 1 fut. σκανδαλισθήσομαι; 1 aor. ἐσκανδαλίσθην; pf. ptc. ἐσκανδαλισμένος; (LXX, Aq., Sym., Theod.; PsSol 16:7; TestSol; AscIs 3:14 [but not in Test12Patr, EpArist, Philo, Joseph., apolog.]; Cat. Cod. Astr. X 67, 23; Christian authors).
    to cause to be brought to a downfall, cause to sin (the sin may consist in a breach of the moral law, in unbelief, or in the acceptance of false teachings)
    τινά someone (Mal 2:8 Sym., Theod.; PsSol 16:7 γυναικὸς σκανδαλιζούσης ἄφρονα; Palladius 5 p. 21 σκανδαλίσαι ψυχήν) Mt 5:29f; 18:6, 8f; Mk 9:42f, 45, 47; Lk 17:2; 1 Cor 8:13ab; 1 Cl 46:8.—Pass. be led into sin (Sir 23:8; 32:15; AcJ 82 [Aa II/1, 192, 1]) so perh. 2 Cor 11:29 (s. 2 below).—The abs. pass. can also mean let oneself be led into sin (for the ‘permissive pass.’ s. Gildersleeve, Syntax I §167), fall away (Passio Perpet. 20, 10 vGebh.; MartPt 3 [Aa I p. 82, 22]) Mt 13:21; 24:10; Mk 4:17; 14:27, 29; J 16:1; D 16:5.—ἐσκανδαλισμένοι Hv 4, 1, 3; m 8:10 are people who have been led astray, but who have not altogether fallen away fr. the faith.
    σκανδαλίζεσθαι ἔν τινι (Sir 9:5; 23:8; 32:15) be led into sin, be repelled by someone of Jesus; by refusing to believe in him or by becoming apostate fr. him a person falls into sin Mt 11:6; 13:57; 26:31, 33 (cp. AscIs 3, 14 δώδεκα οἱ μετʼ αὐτοῦ ὑπʼ αὐτοῦ σκανδαλισθήσονται); Mk 6:3; Lk 7:23. ἐν ᾧ ὁ ἀδελφὸς σκανδαλίζεται Ro 14:21 v.l.
    to shock through word or action, give offense to, anger, shock (AcJ 56 [Aa II/1 p. 178, 35]; Athanasius, Vita Anton. 81; Palladius 37 p. 115 σκανδαλίζω πολλούς; 46 p. 136) τινά someone Mt 17:27 (JDerrett, NovT 6, ’63, 1–15); J 6:61. Pass. Mt 15:12.—τίς σκανδαλίζεται; perh. who has any reason to take offense? 2 Cor 11:29 (s. 1a above).—S. σκάνδαλον, end.—DELG s.v. σκάνδαλον. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σκανδαλίζω

  • 6 Ἀλέξανδρος

    Ἀλέξανδρος, ου, ὁ Alexander a favorite name w. Jews as well as gentiles (on the origin of this name s. DELG s.v. ἀνήρ p. 88; cp. pap and ins; CPJ I 29; Joseph.—ET 10, 1899, 527).
    son of Simon of Cyrene Mk 15:21.
    a member of Jerusalem’s high priestly family Ac 4:6.
    a Judean of Ephesus 19:33.
    an apostate 1 Ti 1:20, presumably the smith of 2 Ti 4:14.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἀλέξανδρος

  • 7 ἀνασταυρόω

    ἀνασταυρόω (s. σταυρόω; Hdt. et al.) always simply crucify (ἀνά=up; cp. Pla., Gorg. 473c; Hellen. Oxy. XV, 5; Polyb. 1, 11, 5; 1, 24, 6; Diod S 2, 1, 10; 2, 44, 2; 13, 111, 5; 14, 53, 5; Plut., Fab. 177 [6, 5], Cleom. 823 [39, 2]; Chariton 4, 2, 6; Aesop., Fab. 152 P. [=σταυρόω 264 H.]; POxy 842, col. 18, 22; Jos., Bell. 2, 306; 5, 449, Ant. 2, 73; 11, 246, Vi. 420); hence Hb 6:6 ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν υἱὸν τ. θεοῦ may mean since, to their own hurt, they crucify the Son of God, of apostate Christians; but the context seems to require the fig. mng. crucify again (ἀνά=again), and the ancient translators and Gk. fathers understood it so; cp. L-S-J-M s.v., and Lampe s.v. 2.—AVitti, Verb. Dom. 22, ’42, 174–82.—TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνασταυρόω

  • 8 ἑτεροκλινής

    ἑτεροκλινής, ές, gen. οῦς (s. ἕτερος, also κλινέω ‘lean’ Hippocr. et al.) gener. pert. to being inclined away from the perpendicular, of buildings ‘leaning to one side’, then transf. to the mental realm inclined to, having a propensity for (Epict. 3, 12, 7 ἑτεροκλινῶς ἔχω πρὸς ἡδονήν; the adv. also 1 Ch 12:34) having other allegiance, of the rebellious or apostate 1 Cl 11:1; 47:7.—DELG s.v. κλίνω.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἑτεροκλινής

  • 9 αποστάτης

    1) apostate
    2) renegade

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αποστάτης

См. также в других словарях:

  • Apostate — A*pos tate, a. Pertaining to, or characterized by, apostasy; faithless to moral allegiance; renegade. [1913 Webster] So spake the apostate angel. Milton. [1913 Webster] A wretched and apostate state. Steele. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • apostate — [ə päs′tāt΄, ə pästit] n. [ME apostate, apostata < OFr apostate & ML apostata < LL(Ec) apostata < Gr(Ec) apostates < Gr, deserter, rebel: see APOSTASY] a person guilty of apostasy; renegade adj. guilty of apostasy …   English World dictionary

  • Apostate — A*pos tate, v. i. [L. apostatare.] To apostatize. [Obs.] [1913 Webster] We are not of them which apostate from Christ. Bp. Hall. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Apostate — A*pos tate, n. [L. apostata, Gr. ?, fr. ?. See {Apostasy}.] 1. One who has forsaken the faith, principles, or party, to which he before adhered; esp., one who has forsaken his religion for another; a pervert; a renegade. [1913 Webster] 2. (R. C.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • apostate — index heretic, recreant, recusant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • apostate — n *renegade, turncoat, recreant, backslider Analogous words: deserter, forsaker, abandoner (see corresponding verbs at ABANDON): *heretic, schismatic, dissenter, nonconformist Contrasted words: *convert, proselyte …   New Dictionary of Synonyms

  • apostate — [n] traitor backslider, defector, deserter, dissenter, heretic, nonconformist, rat*, recreant, renegade, turncoat; concepts 359,412 Ant. adherent, faithful, loyalist …   New thesaurus

  • apostate — ► NOUN ▪ a person who renounces a belief or principle …   English terms dictionary

  • apostate — {{11}}apostate (adj.) late 14c.; see APOSTATE (Cf. apostate) (adj.). {{12}}apostate (n.) mid 14c., one who forsakes his religion or faith, from O.Fr. apostate (Mod.Fr. apostat) and directly from L.L. apostata, from Gk. apostasia defection,… …   Etymology dictionary

  • apostate — n. (formal) an apostate from (an apostate from the true faith) * * * [ə pɒsteɪt] (formal) an apostate from (an apostate from the true faith) …   Combinatory dictionary

  • apostate — UK [əˈpɒsteɪt] / US [əˈpɑsˌteɪt] noun [countable] Word forms apostate : singular apostate plural apostates formal someone who has given up their religious or political beliefs …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»