-
1 emparer
[ɑ̃paʀe]Verbe pronominal + préposition apoderar-se de* * *[ɑ̃paʀe]Verbe pronominal + préposition apoderar-se de -
2 emparer
[ɑ̃paʀe]Verbe pronominal + préposition apoderar-se de* * *emparer (s') ɑ̃paʀe]verbo(país, empresa) apoderar-se; apropriar-se; apossar-se -
3 confisquer
-
4 emporter
[ɑ̃pɔʀte]Verbe transitif levarà emporter para levarl'emporter sur levar vantagem sobreVerbe pronominal descontrolar-se* * *I.emporter ɑ̃pɔʀte]verbo1 (objecto, roupa) levaremporter le nécessairelevar consigo o necessário2 (vento, rio, chuva) arrastar; varrerle vent a tout emportéo vento levou tudoles voleurs ont tout emportéos ladrões levaram tudoarrastar; empurrarse laisser emporter par l'imaginationdeixar-se arrastar pela imaginaçãovencer, levar a melhorII. -
5 prendre
[pʀɑ̃dʀ]Verbe transitif1. (dans sa main) pegar(un cadeau) ficar com2. (emporter) levar3. (aller, chercher)passer prendre quelqu’un ir buscar alguémprendre un auto-stoppeur dar carona a alguém4. (enlever)prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém5. (repas, boisson, notes, mesures) tomarqu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?prendre un verre tomar uma bebida6. (utiliser)quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem7. (attraper, surprendre) apanharse faire prendre ser apanhado8. (air, ton)elle a pris un air innocent ela se fez de inocentene prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!9. (considérer)prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por10. (photo) tirar11. (poids) engordarprendre feu incendiar-sequ'est-ce qui te prend? o que é que você tem?Verbe intransitif1. (sauce, ciment) ficar consistente2. (feu) pegar3. (se diriger)prenez à droite vire à direitaVerbe pronominalse prendre pour tomar-se pors'en prendre à quelqu’un descarregar em alguéms'y prendre bien dar-se bems'y prendre mal fazer algo mal* * *I.prendre pʀɑ̃dʀ]verboprendre un livrepegar num livropegarbuscarpasser prendre quelqu'unir buscar alguém3 (apontamentos, temperatura, medidas) tirartomarprendre des mesurestomar medidas4 (comida, bebida) tomarprendre un verretomar um copo5 (negócio, oferta) aceitaril a pris l'offre de son patronele aceitou a oferta do patrãoprendre des coupslevar pancadaprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguém8 (lugar, objecto) roubar; apoderar-se; tirarelle a pris de l'argent dans mon sacela tirou dinheiro da minha bolsa9 (fugitivo, delito, falta) apanhar; capturar; prenderele foi apanhado com a boca na botijaavec du bois sec, le feu prend biencom lenha seca, o fogo acende bem11 (medidas, precauções) tomarassumir; adoptarprendre la paroletomar a palavrala sauce a pris dans le fond de la casseroleo molho ficou agarrado no fundo do tacho13 (peso, forma, gosto) adquirir; tomar; ganharil prend du poidsele ganha pesocette mode a bien prisesta moda pegou bemprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguémprendre à cœurtomar a peitoé pegar ou largarmarcar encontroII.1 (doença, hábito) prender-se; pegar-se2 figurado, coloquial obrigar-se4 julgar-sese prendre pour quelqu'unjulgar-se alguém -
6 saisir
[seziʀ]Verbe transitif (prendre) apanhar(occasion) agarrar(comprendre) alcançar(biens) penhorarinformatique introduzir em* * *I.saisir sɛziʀ]verbole policier l'a saisi par le braso polícia agarrou-o pelo braçosaisir au colletagarrar pelo cachaçole prix de cette maison est une opportunité à saisiro preço desta casa é uma oportunidade a aproveitarvous saisissez?vocês compreendem?le froid nous a saisiso frio surpreendeu-nosII.(objecto) apoderar-sele bandit s'est saisi d'un couteauo bandido apoderou-se de uma faca
См. также в других словарях:
apoderar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apoderar apoderando apoderado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apodero apoderas apodera apoderamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apoderar-se — de apoderou se da herança … Dicionario dos verbos portugueses
apoderar — v. pron. 1. Tomar posse; conquistar. • v. tr. 2. Dar posse a … Dicionário da Língua Portuguesa
apoderar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) poder [a otra persona] para que la represente: Apodera a varios toreros andaluces. verbo pronominal 1. Hacerse ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apoderar — 1. tr. Dicho de una persona: Dar poder a otra para que la represente en juicio o fuera de él. 2. ant. Poner algo en poder de alguien o darle la posesión de ello. 3. prnl. Hacerse dueño de algo, ocuparlo, ponerlo bajo su poder. U. t. en sent. fig … Diccionario de la lengua española
apoderar — ► verbo transitivo 1 Dar una persona o entidad poder a otra para que la represente en una ocasión determinada: ■ apoderó a su hermana. TAMBIÉN empoderar SINÓNIMO autorizar ► verbo pronominal 2 Hacerse dueño de una cosa de manera violenta o… … Enciclopedia Universal
apoderar — {{#}}{{LM A02978}}{{〓}} {{ConjA02978}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03048}} {{[}}apoderar{{]}} ‹a·po·de·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} otorgar el poder y la autorización a otra para que la represente legalmente: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apoderar — a|po|de|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
apoderar — (v) (Intermedio) dar autorización a una persona para que represente a alguien Ejemplos: Te apodero a tomar decisiones relacionadas con la empresa durante mi ausencia. El jefe me apoderó para que firmara el contrato. Sinónimos: autorizar, conferir … Español Extremo Basic and Intermediate
apoderar — v tr (Se conjuga como amar) (Der) 1 Dar poder una persona o una sociedad a alguien para que represente al otorgante en asuntos legales, negocios, etc: La compañía me apoderó para firmar el contrato 2 Actuar una persona como representante legal de … Español en México
apoderar(se) — Sinónimos: ■ apropiarse, adjudicarse, adquirir, quedarse, adueñarse, incautarse, usurpar, enseñorearse, requisar, robar, coger, quitar, tomar, arrebatar, ocupar, quedarse con, hacerse con Antónimos: ■ entregar … Diccionario de sinónimos y antónimos