Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

apocarse

  • 1 AHUILQUIXTIA

    âhuîlquîxtia > âhuîlquîxtih.
    *\AHUILQUIXTIA v.t. tê-., avilir, déshonorer quelqu'un.
    " têchâhuîlquîxtia, têchpînâuhtia ", elle nous déshonore, elle nous fait honte - she has dishonored us; she hath shamed us. Sah3,2.
    " têâhuîlquîxtiâ ", elle déshonore les siens - she dishonors one. Est dit de la mauvaise vieille, ilamah. Sah10,11.
    " têâhuîlquîxtih têtlahuelîlôcâtilih ", ils déshonorent les gens, ils les pervertissent -lo que ofende y pervierte a la gente. Est dit des discours vains et inutiles. Olmos ECN11,62.
    Note: F.Karttunen donne également le sens: to sell one's belongings to raise cash.
    Esp., lo saca (de la casa) para venderlo aunque sea barato para tener dinero (T).
    *\AHUILQUIXTIA v.t. tla-., détériorer une chose; métaphorique, ne pas faire son devoir.
    Angl., to sell one's belongings to raise cash (K).
    Esp., lo saca (de la casa) para venderlo aunque sea barato para tener dinero (T).
    " ôcâhuîlquîxtihqueh in teôyôtl in tlazohtli tôcâitl in teôtl, in zan huel îceltzin îâxcâtzin in dios ", ils ont vilipendé la divinité, le précieux nom de dieu qui n'appartient qu'au seul Dieu. Sah6,59.
    " tlaâhuîlquîxtia, tlaâhuîlizitta, tlaâhuîlpoloa ", il dépense, dissipe et perd ses biens dans les plaisirs - er vergeudet und verschleudert Alles und bringt das Wermögen durch.
    Est dit du mauvais oncle. Sah 1952,12:11 = Sah10,3.
    " tlaâhuîlquîxtia ", il gaspille ses biens - he squandes his possessions.
    Est dit du mauvais riche. Sah10,41.
    " tlaâhuîlquîxtia ", il perd sa réputation - he defames his réputation. Sah10,19.
    " câhuîlquîxtia in petlatl, in icpalli ", il gouverne mal son Etat (Olm.).
    * passif, " âhuîlquîxtîlo ", être diffamé, avoir mauvaise réputation.
    *\AHUILQUIXTIA v.réfl., s'humilier, s'abaisser, se déshonorer.
    Angl., to diminish oneself by misuse of office or property (K).
    Esp., infamarse o apocarse (M).
    " mâhuîlquîxtia, mâhuîloa, âhuîlnemi ", elle se déshonore, elle s'avilit, elle s'adonne au plaisir charnel - she is dishonored dissolute, given to carnal pleasure.
    Est dit d'une jeune fille, in ahmo cualli tochpochtzin. Sah10,46.
    " mâhuîlquîxtia, âhuîlquîza ", elle se déshonore, elle s'avilit - she brings dishonor, disgrace.
    Est dit d'une mauvaise fille, têichpôch. Sah10,47.
    " mâhuîlquîxtia, mopohpoloa ", elle se déshonore, se conduit elle même à la ruine - she degrades herself, brings herself to ruin. Est dit d'une descendante d'une noble famille, têizti. Sah10,48.
    Form: sur quîxtia, morph.incorp. âhuîl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUILQUIXTIA

  • 2 TLAHILOA

    tlahîloa > tlahîloh.
    *\TLAHILOA v.t. tla-.,
    1.\TLAHILOA souiller, gâter, endommager. détruire une chose.
    Esp., henchir algo de suziedad o dañar y echar a perder alguna cosa, o reboluer a otros (M - tlailoa).
    2.\TLAHILOA soulever, révolter, désunir, mettre le désaccord.
    3.\TLAHILOA semer la désunion.
    *\TLAHILOA v.réfl., se souiller, s'amoindrir, se déshonorer en parole ou en action.
    Esp., ensuziarse o apocarse y aceuilarse en lo que dize o haze (M - tlailoa)
    Form: sur tlahîlli. variante de tlahêlli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHILOA

См. также в других словарях:

  • apocarse — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: apocarse apocando apocado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me apoco te apocas se apoca nos apocamos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • apocarse — no atreverse; temer; retractarse; cf. apequenarse, echarse para atrás, chuparse, cortarse, correrse, apocado; yo fui el único que se subió a un novillo; todos los demás giles se apocaron , no se me apoque ahora, pues compadre, dijimos que íbamos… …   Diccionario de chileno actual

  • apocarse — {{#}}{{LM SynA03041}}{{〓}} {{CLAVE A02971}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}apocar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{SynA00507}}{{↑}}acobardar{{↓}} • cohibir • intimidar • doblegar • acomplejar • anular • apabullar (col.) •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • hacerse poca cosa — apocarse; bajarle el perfil a la imagen propia; tornarse insignificante; perder prestancia; cf. achaplinarse, apequenarse, guatear, echarse para atrás, encogerse de hombros; está hecho muy poca cosa ese hombre; como la llorona: ayer maravilla fue …   Diccionario de chileno actual

  • irse pa' dentro — apocarse; callar por recato; inhibirse; tornar tímido; acobardarse; hay apócope de para adentro ; cf. tupirse, chuparse, cortarse, quedar pa dentro, pa dentro; no sé por qué, pero cuando vi al papá de la María me fui pa dentro y no me atreví a… …   Diccionario de chileno actual

  • estreñir — (Del lat. stringere, estrechar.) ► verbo transitivo/ pronominal FISIOLOGÍA Retener o tener dificultad para evacuar la materia fecal: ■ se estriñó después de aquella comida tan pesada. SE CONJUGA COMO ceñir SINÓNIMO [restreñir] * * * estreñir (del …   Enciclopedia Universal

  • Español chileno — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar a …   Wikipedia Español

  • John Holmes — Nombre real John Curtis Estes Nacimiento 8 de agosto de 1944 Ashville, Ohio, EE.UU. Fallecimiento 13 de marzo de 1988, 43 años Otros nombres Betox Betox Betox, Sam, Pichulote, Kalimba, John Johnny Wadd Holmes, John C. Holmes, John Curtis H …   Wikipedia Español

  • arrugarse — lunf. Asustarse, acobardarse, amilanarse, atemorizarse, intimidarse, inhibirse para hacer algo, rehusar un desafío o situación, apocarse …   Diccionario Lunfardo

  • disminuir — (Del lat. deminuere < minuere < minus, menos.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Reducir la extensión, la intensidad o el número de algo: ■ se disminuyó el período vacacional. TAMBIÉN diminuir SE CONJUGA COMO huir SINÓNIMO acortar aminorar… …   Enciclopedia Universal

  • humillar — (Del bajo lat. humiliare.) ► verbo transitivo 1 Hacer que una persona se sienta inferior: ■ no para de reprenderlo y humillarlo. SINÓNIMO ofender oprimir pisotear ANTÓNIMO ensalzar 2 Bajar o inclinar una parte del cuerpo en señal de sumisió …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»