-
1 apenarse
1 to be grieved, be upset* * ** * *VPR1) (=afligirse) to grieve, distress o.s.apenarse de o por algo — to grieve about sth, distress o.s. on account of sth
2) LAm (=avergonzarse) to be ashamed; (=ser triste) to be sorry, be sad; (=ser tímido) to be shy; (=sonrojarse) to blushno se apene, no tiene importancia — Méx don't worry, it doesn't matter
* * *(v.) = grieveEx. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.* * *(v.) = grieveEx: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
* * *
■apenarse verbo reflexivo
1 to be grieved, be saddened, be sorry
2 LAm (avergonzarse) to be ashamed
' apenarse' also found in these entries:
Spanish:
apenar
English:
grieve
* * *vpr1. [entristecerse] to be saddened;se apenó mucho al recibir la noticia she was very sad to hear the newsno te apenes, pídeme lo que precises don't be embarrassed o shy, just ask me for whatever you need* * *v/r1 be upset odistressed2 L.Am. ( avergonzarse) be ashamed* * *vr1) : to be saddened2) : to become embarrassed -
2 apenarse
■apenarse verbo reflexivo
1 to be grieved, be saddened, be sorry
2 LAm (avergonzarse) to be ashamed ' apenarse' also found in these entries: Spanish: apenar English: grieve -
3 apenarse
1) огорчаться, печалиться2) Ам. стыдиться; смущаться, стесняться -
4 apenarse
ape'narsev(LA) ( sentir vergüenza) sich schämen -
5 apenarse
прил.общ. (опечалиться; огорчиться) омрачать, (опечалиться; огорчиться) омрачить, загрустить, печалиться, погоревать, расстроить -
6 apenarse
-
7 apenarse
• be grieved• be pained• feel sorry• grievance report• grieve about -
8 apenarse
• rmoutit se• trápit se -
9 apenarse
v. Llakikuy. -
10 apenarse
1) огорчаться, печалиться2) Ам. стыдиться; смущаться, стесняться -
11 avergonzarse , apenarse
прил.общ. (español normativo)(para América Latina) смушатьсяИспанско-русский универсальный словарь > avergonzarse , apenarse
-
12 pena hartu
apenarse, tomarse uno mismo aflicciones o mortificaciones -
13 penatu
apenarse, disgustarse,/ padecer, sufrir -
14 apenar
v.1 to sadden.2 to grieve, to aggrieve, to bring grief to, to sadden.3 to feel sorry for.4 to feel sorry to.* * *1 to make sad, sadden, grieve1 to be grieved, be upset* * *verb- apenarse* * *1. VT1) (=afligir) to grieve, cause pain to2) LAm (=avergonzar) to shame2.See:* * *1.verbo transitivo to sadden2.apenarse v pron1) ( entristecerse)se apenó mucho cuando lo supo — he was very upset o sad when he learned of it
2) (AmL exc CS) ( sentir vergüenza) to be embarrassed* * *----* apenarse = grieve.* * *1.verbo transitivo to sadden2.apenarse v pron1) ( entristecerse)se apenó mucho cuando lo supo — he was very upset o sad when he learned of it
2) (AmL exc CS) ( sentir vergüenza) to be embarrassed* * ** apenarse = grieve.* * *apenar [A1 ]vtA (entristecer) to saddenme apenó mucho que se fuera sin despedirse it saddened me greatly that he left without saying goodbyeme apena ver que la situación ha empeorado I am sorry to see o it saddens me to see that the situation has deterioratedB ( AmL exc CS) (hacer sentir vergüenza) to embarrass, make … feel embarrassed■ apenarseA(entristecerse): se sintió apenado por su muerte he was saddened by her deathse apenó mucho cuando lo supo he was very upset o distressed o sad when he learned of itB ( AmL exc CS) (sentir vergüenza) to be embarrassedno se apene y entre no más don't be shy o embarrassed, come on in* * *
apenar ( conjugate apenar) verbo transitivo
to sadden
apenarse verbo pronominal
1 ( entristecerse):
se apenó mucho cuando lo supo he was very upset o sad when he learned of it
2 (AmL exc CS) ( sentir vergüenza) to be embarrassed
apenar verbo transitivo to grieve, sadden, pain
' apenar' also found in these entries:
Spanish:
destrozar
- afligir
- doler
English:
distress
- pain
- grieve
- shame
* * *♦ vt[entristecer] to sadden;me apena que te vayas I'm really sorry that you're leaving* * *v/t sadden* * *apenar vt: to aggrieve, to sadden -
15 погоревать
сов.apenarse, afligirse, estar apenado ( un tiempo)погорева́ли и бу́дет разг. — con lo que hemos sufrido, basta
* * *сов.apenarse, afligirse, estar apenado ( un tiempo)погорева́ли и бу́дет разг. — con lo que hemos sufrido, basta
* * *vgener. afligirse, apenarse, estar apenado (un tiempo) -
16 sorrow
'sorəu((something which causes) pain of mind or grief: He felt great sorrow when she died.) pena, pesar, dolor- sorrowfully
- sorrowfulness
sorrow n pesartr['sɒrəʊ]2 (cause of sadness) disgusto1 llorar (at/over/for, por)sorrow ['sɑr.o:] n: pesar m, dolor m, pena fn.• aflicción s.f.• dolor s.m.• duelo s.m.• escozor s.m.• hiel s.f.• pena s.f.• pesadumbre s.f.• pesar s.m.• podredumbre s.f.• sentimiento s.m.• tristeza s.f.• tósigo s.m.v.• afligirse v.• apenarse v.• dolerse v.'sɑːrəʊ, 'sɒrəʊa) u c (sadness, grief)sorrow (AT o OVER something) — pesar m or pena f or dolor m (por algo)
sorrow (FOR/AT something) — pesar (por algo)
to drown one's sorrows — (colloq) ahogar* las penas
b) c ( cause of sadness) disgusto m['sɒrǝʊ]1.N (=grieving) pena f, pesar m, dolor mto my sorrow — con or para gran pesar mío
- drown one's sorrows2.VI apenarse, afligirse (at, for, over de)* * *['sɑːrəʊ, 'sɒrəʊ]a) u c (sadness, grief)sorrow (AT o OVER something) — pesar m or pena f or dolor m (por algo)
sorrow (FOR/AT something) — pesar (por algo)
to drown one's sorrows — (colloq) ahogar* las penas
b) c ( cause of sadness) disgusto m -
17 apenar
-
18 avergonzarse
1 to be ashamed (de, of), be embarrassed (de, about)* * ** * *VPR1) (=sentir vergüenza) to be ashamed (de, por about, at, of)2) (=sentirse violento) to be embarrassed* * *(v.) = become + ashamedEx. In the course of my explanation I became not only chagrined, but ashamed for our profession and for how, in this particular case, rules had made finding the material that this person wanted so difficult.* * *(v.) = become + ashamedEx: In the course of my explanation I became not only chagrined, but ashamed for our profession and for how, in this particular case, rules had made finding the material that this person wanted so difficult.
* * *
■avergonzarse verbo reflexivo to be ashamed [de, of]
' avergonzarse' also found in these entries:
Spanish:
apenarse
- cortarse
- avergonzar
English:
ashamed
- cringe
* * *vpr[por remordimiento, deshonra] to be ashamed (de of); [por timidez, bochorno] to be embarrassed (de about);me avergüenzo de haberla insultado I'm ashamed to have insulted her* * *v/r be ashamed (de of)* * *vrapenarse: to be ashamed, to be embarrassed* * *avergonzarse vb1. (sentir vergüenza) to be ashamed2. (turbarse) to be embarrassed -
19 загрустить
загрусти́тьekmalĝoji, eksopiri.* * *сов.ponerse triste, entristecerse (непр.), apenarse* * *v1) gener. apenarse, entristecerse, ponerse triste2) amer. apensionarse -
20 печалиться
afligirse, apenarse, entristecerse (непр.)* * *v1) gener. acuitarse, afligirse, apenarse, apurarse, endecharse, engurruñarse, entristecerse, matarse2) Chil. atingirse
См. также в других словарях:
apenarse — {{#}}{{LM SynA02953}}{{〓}} {{CLAVE A02887}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}apenar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} entristecer • afligir • pesar • apesadumbrar • compungirse • doler • acongojar • desgarrar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
compungirse — {{#}}{{LM C09627}}{{〓}} {{ConjC09627}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09857}} {{[}}compungirse{{]}} ‹com·pun·gir·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} Entristecerse o apenarse, especialmente si es por una culpa propia o por un dolor ajeno: • Me compungí cuando te… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
resentirse — {{#}}{{LM R33966}}{{〓}} {{ConjR33966}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34801}} {{[}}resentirse{{]}} ‹re·sen·tir·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentir dolor o molestia en alguna parte del cuerpo a causa de alguna enfermedad o dolencia pasadas: • Ya … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Castillo de Castellet — Saltar a navegación, búsqueda Vista del castillo de Castellet. El castillo de Castellet se encuentra en el parque natural del Foix,[1] enclave geográfico situado a mitad de camino entre … Wikipedia Español
Tehuacán — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor … Wikipedia Español
Pena — I (Del lat. poena < gr. poine, multa.) ► sustantivo femenino 1 Tristeza o aflicreción profunda: ■ su ausencia me produce mucha pena. ANTÓNIMO alegría 2 Castigo impuesto por una autoridad legítima a la persona que ha cometido algún delito: ■ el … Enciclopedia Universal
AVERGONZAR — ► verbo transitivo/ pronominal Causar un sentimiento de vergüenza: ■ aquello le avergonzó mucho; se avergüenza de haber actuado como lo hizo. CONJUGACIÓN INDICATIVO PRESENTE: avergüenzo, avergüenzas, avergüenza, avergonzamos, avergonzáis,… … Enciclopedia Universal
acuitar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar pena, preocupación o apuro: ■ se acuitaba por no saber nada de sus hijos. * * * acuitar (de «a 2» y «cuita») tr. *Apenar o dar *preocupaciones. ≃ Acoitar. ⊚ prnl. Apenarse. * * * acuitar. tr. Poner en cuita o … Enciclopedia Universal
apesadumbrar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar desazón o disgusto: ■ al perder su empleo se ha apesadumbrado. SINÓNIMO [abatirse] [afligirse] [disgustarse] * * * apesadumbrar tr. Causar a ↘alguien pesadumbre, pena o disgusto. ⊚ («con, de, por») prnl.… … Enciclopedia Universal
apurar — ► verbo transitivo 1 Gastar o consumir totalmente: ■ apuró el vaso y salió corriendo hacia el garaje. 2 Dar prisa a una persona: ■ apuró al taxista porque llegaba tarde. SINÓNIMO apresurar 3 Molestar a una persona hasta hacerle perder la… … Enciclopedia Universal
atribular — (Del ant. tribular < lat. tribulare, trillar, atormentar.) ► verbo transitivo/ pronominal Causar pena o preocupación a alguien: ■ la escasez de noticias atribuló a sus padres. SINÓNIMO apesadumbrar * * * atribular (de «a 2» y «tribular») tr.… … Enciclopedia Universal