Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

aor+el

  • 81 ἄξαντ'

    ἄ̱ξαντα, ἄγνυμι
    break: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἄ̱ξαντα, ἄγνυμι
    break: aor part act masc acc sg
    ἄ̱ξαντι, ἄγνυμι
    break: aor part act masc /neut dat sg
    ἄ̱ξαντο, ἄγνυμι
    break: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἄ̱ξαντε, ἄγνυμι
    break: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἄ̱ξαντο, ἄγνυμι
    break: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἄξαντα, ἄγω
    lead: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἄξαντα, ἄγω
    lead: aor part act masc acc sg
    ἄξαντι, ἄγω
    lead: aor part act masc /neut dat sg
    ἄξαντο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἄ̱ξαντο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἄξαντε, ἄγω
    lead: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ἄξαντ'

  • 82 αθροίσαντ'

    ἁθροίσαντα, ἀθροίζω
    gather together: aor part act neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἁθροίσαντα, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc acc sg (attic)
    ἁθροΐσαντα, ἀθροίζω
    gather together: aor part act neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἁθροΐσαντα, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc acc sg (attic)
    ἁθροίσαντι, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc /neut dat sg (attic)
    ἁθροΐσαντι, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc /neut dat sg (attic)
    ἁ̱θροίσαντο, ἀθροίζω
    gather together: aor ind mid 3rd pl (attic doric aeolic)
    ἁ̱θροΐσαντο, ἀθροίζω
    gather together: aor ind mid 3rd pl (attic doric aeolic)
    ἁθροίσαντε, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic)
    ἁθροΐσαντε, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic)
    ἁθροίσαντο, ἀθροίζω
    gather together: aor ind mid 3rd pl (attic doric aeolic)
    ἁθροΐσαντο, ἀθροίζω
    gather together: aor ind mid 3rd pl (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αθροίσαντ'

  • 83 ἁθροίσαντ'

    ἁθροίσαντα, ἀθροίζω
    gather together: aor part act neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἁθροίσαντα, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc acc sg (attic)
    ἁθροΐσαντα, ἀθροίζω
    gather together: aor part act neut nom /voc /acc pl (attic)
    ἁθροΐσαντα, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc acc sg (attic)
    ἁθροίσαντι, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc /neut dat sg (attic)
    ἁθροΐσαντι, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc /neut dat sg (attic)
    ἁ̱θροίσαντο, ἀθροίζω
    gather together: aor ind mid 3rd pl (attic doric aeolic)
    ἁ̱θροΐσαντο, ἀθροίζω
    gather together: aor ind mid 3rd pl (attic doric aeolic)
    ἁθροίσαντε, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic)
    ἁθροΐσαντε, ἀθροίζω
    gather together: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic)
    ἁθροίσαντο, ἀθροίζω
    gather together: aor ind mid 3rd pl (attic doric aeolic)
    ἁθροΐσαντο, ἀθροίζω
    gather together: aor ind mid 3rd pl (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἁθροίσαντ'

  • 84 αινιχθέντ'

    αἰνιχθέντα, αἰνίσσομαι
    speakdarkly: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    αἰνιχθέντα, αἰνίσσομαι
    speakdarkly: aor part mp masc acc sg
    αἰνιχθέντι, αἰνίσσομαι
    speakdarkly: aor part mp masc /neut dat sg
    αἰνιχθέντε, αἰνίσσομαι
    speakdarkly: aor part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    αἰνιχθέντα, αἰνίζομαι
    aor part mp neut nom /voc /acc pl
    αἰνιχθέντα, αἰνίζομαι
    aor part mp masc acc sg
    αἰνιχθέντι, αἰνίζομαι
    aor part mp masc /neut dat sg
    αἰνιχθέντε, αἰνίζομαι
    aor part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    αἰνιχθέντα, αἰνίζω
    aor part pass neut nom /voc /acc pl
    αἰνιχθέντα, αἰνίζω
    aor part pass masc acc sg
    αἰνιχθέντι, αἰνίζω
    aor part pass masc /neut dat sg
    αἰνιχθέντε, αἰνίζω
    aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > αινιχθέντ'

  • 85 αἰνιχθέντ'

    αἰνιχθέντα, αἰνίσσομαι
    speakdarkly: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    αἰνιχθέντα, αἰνίσσομαι
    speakdarkly: aor part mp masc acc sg
    αἰνιχθέντι, αἰνίσσομαι
    speakdarkly: aor part mp masc /neut dat sg
    αἰνιχθέντε, αἰνίσσομαι
    speakdarkly: aor part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    αἰνιχθέντα, αἰνίζομαι
    aor part mp neut nom /voc /acc pl
    αἰνιχθέντα, αἰνίζομαι
    aor part mp masc acc sg
    αἰνιχθέντι, αἰνίζομαι
    aor part mp masc /neut dat sg
    αἰνιχθέντε, αἰνίζομαι
    aor part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    αἰνιχθέντα, αἰνίζω
    aor part pass neut nom /voc /acc pl
    αἰνιχθέντα, αἰνίζω
    aor part pass masc acc sg
    αἰνιχθέντι, αἰνίζω
    aor part pass masc /neut dat sg
    αἰνιχθέντε, αἰνίζω
    aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > αἰνιχθέντ'

  • 86 αντιάσαντ'

    ἀντιάσαντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀντιάσαντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc acc sg
    ἀντιάσαντι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ντιάσαντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀντιάσαντε, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀντιάσαντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀντιάσαντα, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀντιάσαντα, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc acc sg
    ἀντιάσαντι, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ντιάσαντο, ἀντιάζω
    meet face to face: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀντιάσαντε, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀντιάσαντο, ἀντιάζω
    meet face to face: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αντιάσαντ'

  • 87 ἀντιάσαντ'

    ἀντιάσαντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀντιάσαντα, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc acc sg
    ἀντιάσαντι, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ντιάσαντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀντιάσαντε, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀντιάσαντο, ἀντιάω
    go for the purpose of meeting: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀντιάσαντα, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀντιάσαντα, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc acc sg
    ἀντιάσαντι, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ντιάσαντο, ἀντιάζω
    meet face to face: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀντιάσαντε, ἀντιάζω
    meet face to face: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀντιάσαντο, ἀντιάζω
    meet face to face: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιάσαντ'

  • 88 αφυβρίσαντ'

    ἀφυβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀφυβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc acc sg
    ἀφῡβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀφῡβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc acc sg
    ἀφυβρίσαντι, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut dat sg
    ἀφῡβρίσαντι, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱φυβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀφῡ̱βρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl
    ἀφυβρίσαντε, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀφῡβρίσαντε, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀφυβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀφῡβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αφυβρίσαντ'

  • 89 ἀφυβρίσαντ'

    ἀφυβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀφυβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc acc sg
    ἀφῡβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀφῡβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc acc sg
    ἀφυβρίσαντι, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut dat sg
    ἀφῡβρίσαντι, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱φυβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀφῡ̱βρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl
    ἀφυβρίσαντε, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀφῡβρίσαντε, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀφυβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀφῡβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀφυβρίσαντ'

  • 90 διαπετάσασ'

    διαπετάσᾱσα, διά, ἀπό-ἐτάζω
    examine: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    διαπετάσᾱσι, διά, ἀπό-ἐτάζω
    examine: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    διαπετάσᾱσαι, διά, ἀπό-ἐτάζω
    examine: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    διαπετάσᾱσα, διά-πετάννυμι
    fly: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    διαπετάσᾱσι, διά-πετάννυμι
    fly: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    διαπετάσᾱσαι, διά-πετάννυμι
    fly: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    διαπετά̱σᾱσα, διά-πετάω
    fly: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    διαπετά̱σᾱσι, διά-πετάω
    fly: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    διαπετά̱σᾱσαι, διά-πετάω
    fly: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic aeolic)
    διαπετάσᾱσα, διά-πετάζω
    aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    διαπετάσᾱσι, διά-πετάζω
    aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    διαπετάσᾱσαι, διά-πετάζω
    aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > διαπετάσασ'

  • 91 επιρράξασ'

    ἐπιρράξᾱσα, ἐπαράσσω
    aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσι, ἐπαράσσω
    aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσαι, ἐπαράσσω
    aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσα, ἐπιρράσσω
    dash to: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσι, ἐπιρράσσω
    dash to: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσαι, ἐπιρράσσω
    dash to: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσα, ἐπιρραίνω
    sprinkle upon: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσι, ἐπιρραίνω
    sprinkle upon: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσαι, ἐπιρραίνω
    sprinkle upon: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    ἐπιρρά̱ξᾱσα, ἐπιρρήγνυμι
    rend: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπιρρά̱ξᾱσι, ἐπιρρήγνυμι
    rend: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἐπιρρά̱ξᾱσαι, ἐπιρρήγνυμι
    rend: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > επιρράξασ'

  • 92 ἐπιρράξασ'

    ἐπιρράξᾱσα, ἐπαράσσω
    aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσι, ἐπαράσσω
    aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσαι, ἐπαράσσω
    aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσα, ἐπιρράσσω
    dash to: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσι, ἐπιρράσσω
    dash to: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσαι, ἐπιρράσσω
    dash to: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσα, ἐπιρραίνω
    sprinkle upon: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσι, ἐπιρραίνω
    sprinkle upon: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἐπιρράξᾱσαι, ἐπιρραίνω
    sprinkle upon: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
    ἐπιρρά̱ξᾱσα, ἐπιρρήγνυμι
    rend: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπιρρά̱ξᾱσι, ἐπιρρήγνυμι
    rend: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ἐπιρρά̱ξᾱσαι, ἐπιρρήγνυμι
    rend: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιρράξασ'

  • 93 θεάσασθ'

    θεά̱σασθε, θεάομαι
    gaze at: aor imperat mp 2nd pl (attic)
    θεά̱σασθε, θεάομαι
    gaze at: aor imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    θεά̱σασθαι, θεάομαι
    gaze at: aor inf mp (attic)
    θεά̱σασθαι, θεάομαι
    gaze at: aor inf mp (doric aeolic)
    θεά̱σασθε, θεάομαι
    gaze at: aor ind mp 2nd pl (attic)
    θεά̱σασθε, θεάομαι
    gaze at: aor ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    θεά̱σασθε, θεάω
    gaze at: aor imperat mid 2nd pl (attic)
    θεά̱σασθε, θεάω
    gaze at: aor imperat mid 2nd pl (doric aeolic)
    θεά̱σασθαι, θεάω
    gaze at: aor inf mid (attic)
    θεά̱σασθαι, θεάω
    gaze at: aor inf mid (doric aeolic)
    θεά̱σασθε, θεάω
    gaze at: aor ind mid 2nd pl (attic)
    θεά̱σασθε, θεάω
    gaze at: aor ind mid 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > θεάσασθ'

  • 94 καταπλαγείσ'

    καταπλαγεῖσα, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass fem nom /voc sg
    καταπλαγεῖσα, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass fem nom /voc sg
    καταπλαγεῖσι, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass masc /neut dat pl
    καταπλαγεῖσι, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass masc /neut dat pl
    καταπλαγεῖσαι, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass fem nom /voc pl
    καταπλαγεῖσαι, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass fem nom /voc pl
    καταπλαγεῖσι, καταπλαγής
    panic-struck: masc /fem /neut dat pl (attic epic)
    καταπλαγεῖσα, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass fem nom /voc sg
    καταπλᾱγεῖσα, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass fem nom /voc sg
    καταπλαγεῖσι, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass masc /neut dat pl
    καταπλᾱγεῖσι, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass masc /neut dat pl
    καταπλαγεῖσαι, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass fem nom /voc pl
    καταπλᾱγεῖσαι, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > καταπλαγείσ'

  • 95 καταπλαγεῖσ'

    καταπλαγεῖσα, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass fem nom /voc sg
    καταπλαγεῖσα, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass fem nom /voc sg
    καταπλαγεῖσι, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass masc /neut dat pl
    καταπλαγεῖσι, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass masc /neut dat pl
    καταπλαγεῖσαι, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass fem nom /voc pl
    καταπλαγεῖσαι, καταπλάσσω
    plaster over: aor part pass fem nom /voc pl
    καταπλαγεῖσι, καταπλαγής
    panic-struck: masc /fem /neut dat pl (attic epic)
    καταπλαγεῖσα, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass fem nom /voc sg
    καταπλᾱγεῖσα, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass fem nom /voc sg
    καταπλαγεῖσι, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass masc /neut dat pl
    καταπλᾱγεῖσι, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass masc /neut dat pl
    καταπλαγεῖσαι, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass fem nom /voc pl
    καταπλᾱγεῖσαι, καταπλήσσω
    strike down: aor part pass fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > καταπλαγεῖσ'

  • 96 παρείσ'

    παρεῖσα, παρέζομαι
    sit beside: aor ind act 1st sg (epic)
    παρεῖσο, παρέζομαι
    sit beside: plup ind mp 2nd sg
    παρεῖσο, παρέζομαι
    sit beside: perf imperat mp 2nd sg
    παρεῖσε, παρέζομαι
    sit beside: aor ind act 3rd sg (epic)
    παρεῖσαι, παρέζομαι
    sit beside: perf ind mp 2nd sg
    παρεῖσα, παρίημι
    let fall at the side: aor part act fem nom /voc sg
    παρεῖσι, παρίημι
    let fall at the side: aor part act masc /neut dat pl
    παρεῖσο, παρίημι
    let fall at the side: aor ind mid 2nd sg
    παρεῖσο, παρίημι
    let fall at the side: plup ind mp 2nd sg
    παρεῖσο, παρίημι
    let fall at the side: perf imperat mp 2nd sg
    παρεῖσαι, παρίημι
    let fall at the side: aor part act fem nom /voc pl
    παρεῖσαι, παρίημι
    let fall at the side: perf ind mp 2nd sg
    παρεῖσα, παρίζω
    sit beside: aor ind act 1st sg
    παρεῖσε, παρίζω
    sit beside: aor ind act 3rd sg
    παρεῖσαι, παρίζω
    sit beside: aor inf act
    παρεῖσα, πείρω
    pierce: aor part pass fem nom /voc sg
    παρεῖσι, πείρω
    pierce: aor part pass masc /neut dat pl
    παρεῖσαι, πείρω
    pierce: aor part pass fem nom /voc pl
    πᾱρεῖσι, πῆρος
    loss of strength: neut dat pl (attic epic aeolic)

    Morphologia Graeca > παρείσ'

  • 97 παρεῖσ'

    παρεῖσα, παρέζομαι
    sit beside: aor ind act 1st sg (epic)
    παρεῖσο, παρέζομαι
    sit beside: plup ind mp 2nd sg
    παρεῖσο, παρέζομαι
    sit beside: perf imperat mp 2nd sg
    παρεῖσε, παρέζομαι
    sit beside: aor ind act 3rd sg (epic)
    παρεῖσαι, παρέζομαι
    sit beside: perf ind mp 2nd sg
    παρεῖσα, παρίημι
    let fall at the side: aor part act fem nom /voc sg
    παρεῖσι, παρίημι
    let fall at the side: aor part act masc /neut dat pl
    παρεῖσο, παρίημι
    let fall at the side: aor ind mid 2nd sg
    παρεῖσο, παρίημι
    let fall at the side: plup ind mp 2nd sg
    παρεῖσο, παρίημι
    let fall at the side: perf imperat mp 2nd sg
    παρεῖσαι, παρίημι
    let fall at the side: aor part act fem nom /voc pl
    παρεῖσαι, παρίημι
    let fall at the side: perf ind mp 2nd sg
    παρεῖσα, παρίζω
    sit beside: aor ind act 1st sg
    παρεῖσε, παρίζω
    sit beside: aor ind act 3rd sg
    παρεῖσαι, παρίζω
    sit beside: aor inf act
    παρεῖσα, πείρω
    pierce: aor part pass fem nom /voc sg
    παρεῖσι, πείρω
    pierce: aor part pass masc /neut dat pl
    παρεῖσαι, πείρω
    pierce: aor part pass fem nom /voc pl
    πᾱρεῖσι, πῆρος
    loss of strength: neut dat pl (attic epic aeolic)

    Morphologia Graeca > παρεῖσ'

  • 98 προσταχθένθ'

    προσταχθέντα, προσστάζω
    drop on: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    προσταχθέντα, προσστάζω
    drop on: aor part pass masc acc sg
    προσταχθέντι, προσστάζω
    drop on: aor part pass masc /neut dat sg
    προσταχθέντε, προσστάζω
    drop on: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual
    προσταχθέντα, προστάσσω
    place: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    προσταχθέντα, προστάσσω
    place: aor part pass masc acc sg
    προσταχθέντα, προστάσσω
    place: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    προσταχθέντα, προστάσσω
    place: aor part pass masc acc sg
    προσταχθέντι, προστάσσω
    place: aor part pass masc /neut dat sg
    προσταχθέντι, προστάσσω
    place: aor part pass masc /neut dat sg
    προσταχθέντε, προστάσσω
    place: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual
    προσταχθέντε, προστάσσω
    place: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > προσταχθένθ'

  • 99 προσταχθέντ'

    προσταχθέντα, προσστάζω
    drop on: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    προσταχθέντα, προσστάζω
    drop on: aor part pass masc acc sg
    προσταχθέντι, προσστάζω
    drop on: aor part pass masc /neut dat sg
    προσταχθέντε, προσστάζω
    drop on: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual
    προσταχθέντα, προστάσσω
    place: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    προσταχθέντα, προστάσσω
    place: aor part pass masc acc sg
    προσταχθέντα, προστάσσω
    place: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    προσταχθέντα, προστάσσω
    place: aor part pass masc acc sg
    προσταχθέντι, προστάσσω
    place: aor part pass masc /neut dat sg
    προσταχθέντι, προστάσσω
    place: aor part pass masc /neut dat sg
    προσταχθέντε, προστάσσω
    place: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual
    προσταχθέντε, προστάσσω
    place: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > προσταχθέντ'

  • 100 συναθροίσω

    συναθροίζω
    gather together: aor subj act 1st sg
    συναθροίζω
    gather together: fut ind act 1st sg
    συναθροΐσω, συναθροίζω
    gather together: aor subj act 1st sg
    συνᾱθροίσω, συναθροίζω
    gather together: aor ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)
    συναθροίζω
    gather together: aor subj act 1st sg (attic)
    συναθροίζω
    gather together: fut ind act 1st sg (attic doric aeolic)
    συνᾱθροΐσω, συναθροίζω
    gather together: aor ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)
    συναθροΐσω, συναθροίζω
    gather together: aor subj act 1st sg (attic)
    συνᾱθροίσω, συναθροίζω
    gather together: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱθροΐσω, συναθροίζω
    gather together: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    συναθροίζω
    gather together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συναθροΐσω, συναθροίζω
    gather together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συναθροίζω
    gather together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συναθροΐσω, συναθροίζω
    gather together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναθροίσω

См. также в других словарях:

  • aor — aor; aor·ta; aor·tic; aor·ti·tis; aor·to·graphic; aor·tog·ra·phy; aor·to·coronary; aor·to·iliac; aor·tal; …   English syllables

  • Aor — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • AOR — may refer to:* Address of Record used in SIP Addressing URI * Album oriented rock or Adult oriented rock * Area of responsibility, a United States military acronym referring to the geographic region assigned to a strategic military command *AOR ( …   Wikipedia

  • AOR — es un acrónimo que puede significar: Buque de aprovisionamiento logístico; Adult oriented rock; Album oriented rock. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • Aor — (gr.), Schwert, Dolch …   Pierer's Universal-Lexikon

  • aor. — aor. abbr. aorist. * * * …   Universalium

  • AOR — abbrev. album oriented rock (or radio) …   English World dictionary

  • AOR — Die Abkürzung AOR steht für: Address of Records, eine bestimmte URI die einem Benutzer fest zugeordnet werden kann Adult Oriented Rock, ein Subgenre der Rockmusik, oft auch Arena Rock Album oriented Rock, ein Radioformat Applicative Order… …   Deutsch Wikipedia

  • Aor — Die Abkürzung AOR steht für: Address of Records, eine bestimmte URI die einem Benutzer fest zugeordnet werden kann Adult oriented Rock, eine Form der Rockmusik, die nicht primär für den jugendlichen Musikkonsumenten produziert wird Album oriented …   Deutsch Wikipedia

  • AOR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • AöR — Die Abkürzung AöR steht für: Anstalt des öffentlichen Rechts, eine Institution mit einer gesetzlich zugewiesenen Aufgabe Archiv des öffentlichen Rechts, eine juristische Fachzeitschrift Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Untersc …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»