Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

any+volunteers++

  • 41 Zögern

    I v/i hesitate; (schwanken) waver; er zögerte nicht zu (+ Inf.) he lost no time in (+ Ger.) du darfst nicht zu lange zögern don’t spend too much time thinking about it; was zögerst du noch? why the hesitation?, what’s the problem?
    * * *
    das Zögern
    hesitance
    * * *
    Zö|gern
    nt -s, no pl
    hesitation

    ohne Zö́gern — without hesitation, unhesitatingly

    nach langem Zö́gern — after hesitating a long time

    * * *
    1) (to hesitate or be unwilling: The soldiers all hung back when the sergeant asked for volunteers.) hang back
    2) (to stumble or hesitate: She walked without faltering.) falter
    3) (the tendency to hesitate.) hesitancy
    4) (an act of hesitating.) hesitation
    5) (unwillingness or uncertainty.) hesitation
    6) (to pause briefly eg because of uncertainty: He hesitated before answering; The diver hesitated for a minute on the diving-board.) hesitate
    7) (to be unwilling (to do something) eg because one is not sure it is right: I hesitate to say he lied but he certainly misled me; Don't hesitate to tell me if you have any complaints.) hesitate
    * * *
    Zö·gern
    <-s>
    [ˈtsø:gɐn]
    nt kein pl hesitation no pl
    ohne langes \Zögern without hesitating for a long time [or [a moment's] hesitation]
    * * *
    intransitives Verb hesitate
    * * *
    Zögern n; -s, kein pl hesitation;
    ohne Zögern unhesitatingly, without (a moment’s) hesitation;
    nach anfänglichem Zögern after some hesitation
    * * *
    intransitives Verb hesitate
    * * *
    n.
    hesitancy n.
    hesitation n.
    indecision n.
    indecisions n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zögern

  • 42 zögern

    I v/i hesitate; (schwanken) waver; er zögerte nicht zu (+ Inf.) he lost no time in (+ Ger.) du darfst nicht zu lange zögern don’t spend too much time thinking about it; was zögerst du noch? why the hesitation?, what’s the problem?
    * * *
    das Zögern
    hesitance
    * * *
    Zö|gern
    nt -s, no pl
    hesitation

    ohne Zö́gern — without hesitation, unhesitatingly

    nach langem Zö́gern — after hesitating a long time

    * * *
    1) (to hesitate or be unwilling: The soldiers all hung back when the sergeant asked for volunteers.) hang back
    2) (to stumble or hesitate: She walked without faltering.) falter
    3) (the tendency to hesitate.) hesitancy
    4) (an act of hesitating.) hesitation
    5) (unwillingness or uncertainty.) hesitation
    6) (to pause briefly eg because of uncertainty: He hesitated before answering; The diver hesitated for a minute on the diving-board.) hesitate
    7) (to be unwilling (to do something) eg because one is not sure it is right: I hesitate to say he lied but he certainly misled me; Don't hesitate to tell me if you have any complaints.) hesitate
    * * *
    Zö·gern
    <-s>
    [ˈtsø:gɐn]
    nt kein pl hesitation no pl
    ohne langes \Zögern without hesitating for a long time [or [a moment's] hesitation]
    * * *
    intransitives Verb hesitate
    * * *
    A. v/i hesitate; (schwanken) waver;
    er zögerte nicht zu (+inf) he lost no time in (+ger)
    du darfst nicht zu lange zögern don’t spend too much time thinking about it;
    was zögerst du noch? why the hesitation?, what’s the problem?
    * * *
    intransitives Verb hesitate
    * * *
    n.
    hesitancy n.
    hesitation n.
    indecision n.
    indecisions n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zögern

  • 43 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) avertere, reklamere, kunngjøre
    - advertiser
    kunngjøre
    --------
    reklamere
    verb \/ˈædvətaɪz\/
    1) annonsere, gjøre reklame for, avertere, gjøre oppmerksom på
    avertere\/lyse ut en stilling
    2) ( litterært) underette, fortelle, meddele, kunngjøre
    must you advertise the fact that we have come too late?
    3) ( gammeldags) advare
    advertise a fact gjøre allment kjent
    advertise for avertere etter, etterlyse
    advertise something as... fortelle om noe at...

    English-Norwegian dictionary > advertise

  • 44 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) auglÿsa
    - advertiser

    English-Icelandic dictionary > advertise

  • 45 advertise

    hirdetést tesz közzé, reklámoz, hirdet
    * * *
    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) hirdet
    - advertiser

    English-Hungarian dictionary > advertise

  • 46 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) anunciar
    - advertiser
    * * *
    ad.ver.tise
    ['ædvətaiz] vt+vi 1 noticiar, publicar. 2 avisar, informar. 3 fazer propaganda, apregoar, anunciar. he advertises his products on TV / ele faz propaganda dos seus produtos na TV. 4 chamar a atenção para si mesmo. she does it to advertise herself / ela o faz para tornar-se conhecida. to advertise for procurar por meio de anúncio.

    English-Portuguese dictionary > advertise

  • 47 advertise

    v. reklâmını yapmak, reklâm yapmak, tanıtım yapmak, ilan etmek, duyurmak, ilan vermek
    * * *
    1. tanıt 2. reklamını yap (v.) 3. reklam (n.)
    * * *
    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) reklâm yapmak, ilân etmek
    - advertiser

    English-Turkish dictionary > advertise

  • 48 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) oglašati
    - advertiser
    * * *
    [aedvətaiz]
    1.
    transitive verb
    naznaniti, opozoriti; archaic sporočiti; objaviti;
    2.
    intransitive verb
    delati reklamo, oglašati

    English-Slovenian dictionary > advertise

  • 49 advertise

    • ilmoitella
    • ilmoittaa
    • ilmoittaa (main.)
    • ilmoittaa lehdessä
    • ehdottaa
    • esittää
    • mainos
    • mainostaa
    • suositella
    • suosittaa
    finance, business, economy
    • tarjota
    • kuuluttaa
    * * *
    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) ilmoittaa, mainostaa
    - advertiser

    English-Finnish dictionary > advertise

  • 50 EIÐR

    (-s, -ar), m. oath; vinna, sverja eið, to take (swear) an oath; rjúfa eið, to break an oath; ganga til eiða, to proceed to the taking of oaths; eigi verðr einn eiðr alla, a single oath does not clear all men.
    * * *
    m. [Ulf. aiþs; A. S. að; Engl. oath; North. E. aith; Swed. ed; Dan. eed; Germ. eid]
    I. an oath; vinna eið, but also sverja eið, to take an oath, to swear, Glúm. 387, Nj. 36, Grág., Sdm. 23; ganga til eiða, to proceed to the taking an oath, Nj., Grág.; eiðar, orð ok særi, Vsp. 30; fullr e., a full, just oath, Grett. 161; rjúfa eið, to break an oath (eið-rofi); perjury is mein-særi, rarely mein-eiðr (Swed.-Dan. men-ed, Germ. mein-eid); eiðar úsærir, false, equivocal oaths, Sks. 358; hence the proverb, lítið skyldi í eiði úsært, with the notion that few oaths can bear a close scrutiny, Grett. 161; trúnaðar-e., hollustu-e., an oath of fealty, allegiance: cp. the curious passages in Sturl. i. 66 and iii. 2, 3; dýr eiðr, a solemn oath; sáluhjálpar-e., sverja dýran sáluhjálpar-eið, to swear an oath of salvation (i. e. as I wish to be saved). In the Norse law a man was discharged upon the joint oath of himself and a certain number of men (oath-helpers, compurgators, or oath-volunteers); oaths therefore are distinguished by the number of compurgators,—in grave cases of felony (treason etc.), tylptar-e., an oath of twelve; in slighter cases of felony, séttar-e., an oath of six, (in N. G. L. i. 56, ch. 133, ‘vj á hvára hönd’ is clearly a false reading instead of ‘iij,’ three on each side, cp. Jb. Þb. ch. 20); grímu-eiðr, a mask oath, a kind of séttar-e.; lýrittar-e., an oath of three; and lastly, ein-eiði or eins-eiði, an oath of one, admissible only in slight cases, e. g. a debt not above an ounce; whence the old law proverb, eigi verðr einn eiðr alla, a single oath is no evidence for all ( cases), Sighvat, Fms. iv. 375, v. l., Bjarn. 22, Nj. 13: other kinds of oaths, dular-e., an oath of denial; jafnaðar-e., an oath of equity, for a man in paying his fine had to take an oath that, if he were plaintiff himself, he would think the decision a fair one: vide N. G. L. i. 56, 254–256, 394, Jb. and Js. in many passages. In the Icel. law of the Commonwealth, oaths of compurgators are hardly mentioned, the kviðr or verdict of neighbours taking their place; the passage Glúm. ch. 24, 25 is almost unique and of an extraordinary character, cp. Sir Edmund Head’s remarks on these passages in his notes to the Saga, p. 119, cp. also Sturl. iii. 2; but after the union with Norway the Norse procedure was partly introduced into Icel.; yet the Js. ch. 49 tries to guard against the abuse of oaths of compurgators, which led men to swear to a fact they did not know. As to the Icel. Commonwealth, it is chiefly to be noticed that any one who had to perform a public duty (lög-skil) in court or parliament, as judge, pleader, neighbour, witness, etc., had to take an oath that he would perform his duty according to right and law (baug-eiðr ring-oath, bók-eiðr gospel-oath, lög-eiðr lawful-oath), the wording of which oath is preserved in Landn. (Mantissa) 335, cp. Þórð. S. (Ed. 1860) p. 94, Band. (MS.)
    COMPDS: eiðabrigði, eiðafullting, eiðakonur, eiðalið, eiðamál, eiðasekt, eiðatak.
    II. a pr. name, Landn.

    Íslensk-ensk orðabók > EIÐR

  • 51 volō

        volō (2d pers. vīs, 3d pers. volt or vult, plur. volumus, voltis or vultis, volunt; vīn for vīsne, T., H.; sīs for sī vīs, T., C., L.), voluī, velle    [1 VOL-], to will, wish, want, purpose, be minded, determine: Nolo volo, volo nolo rursum, I won't I will, I will I won't again, T.: Nolunt ubi velis, ubi nolis cupiunt ultro, T.: quis est cui velle non liceat? who is not free to wish?: sed ego hoc ipsum velle miserius esse duco quam, etc., i. e. that very ambition: inest velle in carendo, wanting includes wishing: ait rem seriam Velle agere mecum, T.: quod eas quoque nationes adire volebat, Cs.: si haec relinquere voltis, S.: cuicunque nocere volebat, Vestimenta dabat, H.: quid arbitramini Rheginos merere velle ut Venus illa auferatur? would take for, etc.: Fabula quae posci volt et spectata reponi, i. e. which is meant to be in demand, etc., H.: sed licere, si velint, in Ubiorum finibus considere, Cs.: daret utrum vellet, subclamatum est, L.; cf. volo Dolabellae valde desideranti, non reperio quid, i. e. to dedicate some book: neminem notā strenui aut ignavi militis notasse volui, I have decided to mark no one, etc., L.: Sunt delicta quibus ignovisse velimus, i. e. which should be pardoned, H.: edicta mitti ne quis... coisse aut convenisse causā sacrorum velit, L.; cf. Interdico, ne extulisse extra aedīs puerum usquam velis, T.: Oscula praecipue nulla dedisse velis (i. e. noli dare), O.: nostri... leges et iura tecta esse volue<*>unt: sociis maxime lex consultum esse volt: Id nunc res indicium haec facit, quo pacto factum volueris, shows why you wished it to be done, T.: Hannibal non Capuam neglectam volebat, L.: liberis consultum volumus propter ipsos: scin' quid nunc facere te volo? T.: vim volumus exstingui: qui salvam rem p. vellent esse, L.: si vis me flere, H.: qui se ex his minus timidos existimari volebant, Cs.: si me vivom vis, pater, Ignosce, if you wish me to live, T.: soli sunt qui te salvum velint: regnari tamen omnes volebant, that there should be a king, L.: mihi volo ignosci, I wish to be pardoned: quid vis, nisi ut maneat Phanium? T.: velim ut tibi amicus sit: Ducas volo hodie uxorem, T.: volo etiam exquiras quid Lentulus agat?: nullam ego rem umquam in vitā meā Volui quin, etc., I never had any wish in my life, etc., T.: (dixit) velle Hispaniam, he wanted Spain (as a province): nummos volo, I want the money: si amplius obsidum vellet, dare pollicentur, Cs.: pacem etiam qui vincere possunt, volunt, L.: quorum isti neutrum volunt, acknowledge neither: voluimus quaedam, we aspired to certain things: si plura velim, if I wished for more, H.—With acc. of person, to call for, demand, want, wish, desire: Quis me volt? T.: Centuriones trium cohortium me velle postridie: Sosia, Adesdum, paucis te volo (sc. verbis), I want a few words with you, T.: quam volui nota fit arte meā, she whom I love, O.: illam velle uxorem, to want her for a wife, T.—With acc. of person and thing, to want... of, require... from: Num quid aliud me vis? T.: si quid ille se velit, etc., Cs.—With dat. of person for whom a wish is expressed: Praesidium velle se senectuti suae, wants a guard for his old age, T.: nihil est mali quod illa non filio voluerit, she wished her son every misfortune.—Esp., with bene or male: tibi bene ex animo volo, I heartily wish you well, T.: qui mihi male volunt, my enemies, T. —With causā and gen. of person, to be interested in, be concerned for, be well disposed to: te ipsius causā vehementer omnia velle, heartily wish him all success; cf. qui nostrā causā volunt, our friends. —With subj., in softened expressions of desire or command: ego quae in rem tuam sint, ea velim facias (i. e. fac), T.: eum salvere iubeas velim, please salute him: velim mihi ignoscas, I beg your pardon: haec pro causā meā dicta accipiatis velim, L.: Musa velim memores, etc., H.: de Menedemo vellem verum fuisset, I wish it had been true: vellem equidem idem posse gloriari quod Cyrus, I wish I could, etc.; cf. Tum equidem istuc os tuum inpudens videre nimium vellem! I wish I could have seen, etc., T.: Abiit, vah! rogasse vellem, I wish I had asked him, T.: Et vellem, et fuerat melius, V.: vellem tum tu adesses, I wish you could be present: vellem Idibus Martiis me ad cenam invitasses, I wish you had invited, etc.: de tuis velim ut eo sis animo, quo debes esse: quod faxitis, deos velim fortunare, L.: virum me natum vellem, would I had been born a man, T.: Nunc mihi... Vellem, Maeonide, pectus inesse tuum, O.: Te super aetherias errare licentius auras Haud pater ille velit, etc., i. e. volt, V.: velim scire ecquid de te recordere: sed multitudo ea quid animorum... habeat scire velim, L.: nec velim (imitari, etc.) si possim: trīs eos libros maxime nunc vellem, I would like to have.—In concessive phrases with quam, however, however much: quod illa, quam velit sit potens, numquam impetravisset (i. e. quamvis sit potens), however powerful she may be: exspectate facinus quam voltis improbum, never so wicked: quam volent in conviviis faceti sint.—Parenthet., in the phrase, sī vīs (contracted sīs; colloq.), if you please, if you will: paulum opperirier, Si vis, T.: dic, si vis, de quo disputari velis: addam, si vis, animi, etc., if you will.—To intend, purpose, mean, design, be minded, be about: Puerumque clam voluit exstinguere, T.: hostis hostem occidere volui, L.: at etiam eo negotio M. Catonis splendorem maculare voluerunt, it was their purpose: rem Nolanam in ius dicionemque dare voluerat Poeno, L.: idem istuc, si in vilitate largiri voluisses, derisum tuum beneficium esset, if you had offered to grant the same thing during low prices, etc.: sine me pervenire quo volo, let me come to my point, T.: scripsi, quem ad modum quidem volui, etc., as I intended: ego istos posse vincere scio, velle ne scirem ipsi fecerunt, L.: quae ipsi qui scripserunt voluerunt volgo intellegi, meant to be understood by all.—To try, endeavor, attempt, aim: quas (i. e. magnas res) qui impedire volt, is et infirmus est mollisque naturā, et, etc.: audes Fatidicum fallere velle deum? do you dare attempt? O.: His respondere voluit, non lacessere, meant to answer, not to provoke, T.: quid aliud volui dicere? did I mean to say, T.: ait se velle de illis HS LXXX cognoscere, that he meant, i. e. was about: sed plane quid velit nescio.—To resolve, conclude, determine, require: uti tamen tuo consilio volui, concluded to follow your advice: Siculi... me defensorem calamitatum suarum... esse voluerunt: si a me causam hanc vos (iudices) agi volueritis, if you resolve.—Ellipt.: veremur quidem vos, Romani, et, si ita voltis, etiam timemus, L.: cadentque vocabula, si volet usus (i. e. ea cadere), H.—To be willing, be ready, consent, like, acquiesce: ei laxiorem diem daturos, si venire ad causam dicendam vellet, L.: qui se ait philosophari velle, that he liked philosophizing: Patri dic velle, that you consent (sc. uxorem ducere), T.: cum alter verum audire non volt, refuses: obtinuere ut (tribuni) tribuniciae potestatis virīs salubrīs vellent rei p. esse, to permit the tribunitian power to be useful to the republic, L.: cum P. Attio agebant ne suā pertinaciā omnium fortunas perturbari vellet, Cs.: duodecim tabulae furem interfici inpune voluerunt.—To do voluntarily, act intentionally: si voluit accusare, pietati tribuo; si iussus est, necessitati, if he accused of his own free will: (quaeritur) sitne oratoris risum velle movere, on purpose; cf. tu selige tantum, Me quoque velle velis, anne coactus amem, O.—To be of opinion, imagine, consider, think, mean, pretend, claim, hold, assert, assume: ergo ego, inimicus, si ita voltis, homini, amicus esse rei p. debeo: erat Mars alter, ut isti volunt, L.: isto ipso in genere in quo aliquid posse vis, in which you imagine you have some influence: in hoc homo luteus etiam callidus ac veterator esse volt, pretends to be: est genus hominum qui esse primos se omnium rerum volunt, Nec sunt, T.: si quis—quod illi volunt invidiosius esse—Claudius diceret, L.: voltis, nihil esse in naturā praeter ignem: si tam familiaris erat Clodiae quam tu esse vis, as you say he is: quae ego vellem non esse oratoris, what I claimed to be beyond the orator's province: restat ut omnes unum velint, are of one opinion: bis sumpsit quod voluit, i. e. begged the question.—In interrog. clause with quid, to mean, signify, intend to say, mean to express: sed tamen intellego quid velit: quid tibi vis? what do you mean by all this? T.: pro deum fidem, quid vobis voltis? L.: quid sibi vellet (Caesar)? cur in suas possessiones veniret? Cs.: avaritia senilis quid sibi velit, non intellego, what is the meaning of the phrase: tacitae quid volt sibi noctis imago? O.—With weakened force, as an auxiliary, or in periphrasis, will, shall: illa enim (ars) te, verum si loqui volumus, ornaverat: eius me compotem facere potestis, si meminisse voltis, etc., L.: Vis tu urbem feris praeponere silvis? will you prefer, etc., H.: tu tantum fida sorori Esse velis, i. e. fida sis, O.: si id confiteri velim, tamen istum condemnetis necesse est, if I should acknowledge: si quis velit ita dicere... nihil dicat, chooses to say, etc.: quā re oratos vos omnīs volo Ne, etc., T.: Esse salutatum volt te mea littera primum, O.—Redundant after noli or nolite: nolite, iudices, hunc velle maturius exstingui volnere vestro quam suo fato, do not resolve.—Of expressions of authority, to determine, resolvē, decree, demand, require, enact: utrum populus R. eum (honorem) cui velit, deferat: senatus te voluit mihi nummos dare: exercitūs quos contra se aluerint velle dimitti, Cs.: quid fieri velit praecipit, gives his orders, Cs.: sacra Cereris summā maiores nostri religione confici voluerunt, i. e. established the custom of celebrating: nostri maiores... insui voluerunt in culeum vivos, etc., made a law, that, etc.: Corinthum exstinctum esse voluerunt, should be (and remain) destroyed: volo ut mihi respondeas, I require you to answer: nuntia Romanis, Caelestes ita velle, ut Roma caput terrarum sit, L. —Esp., in the formula of asking a vote upon a law or decree: novos consules ita cum Samnite gerere bellum velitis, ut omnia ante nos bella gesta sunt, L.: plebes sic iussit—quod senatus... censeat, id volumus iubemusque, L.—To choose rather, prefer: a multis (studiis) eligere commodissimum quodque, quam sese uni alicui velle addicere: malae rei quam nullius duces esse volunt, L.
    * * *
    I
    velle, volui, - V
    wish, want, prefer; be willing, will
    II
    volare, volavi, volatus V
    III
    volunteers (pl.); (in the Second Punic War)

    Latin-English dictionary > volō

  • 52 advertise

    ['ædvətaɪz] 1.
    1) (for publicity) fare pubblicità a, reclamizzare [product, service]; annunciare, rendere noto [price, rate]
    2) (for sale, applications) mettere, (far) pubblicare un annuncio per [car, house, job, vacancy]
    3) (make known) segnalare [ presence]; palesare, manifestare [ignorance, weakness]
    2.
    1) (for sales, publicity) fare pubblicità
    2) (for staff) pubblicare un annuncio
    * * *
    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) fare pubblicità, mettere un annuncio
    - advertiser
    * * *
    ['ædvətaɪz] 1.
    1) (for publicity) fare pubblicità a, reclamizzare [product, service]; annunciare, rendere noto [price, rate]
    2) (for sale, applications) mettere, (far) pubblicare un annuncio per [car, house, job, vacancy]
    3) (make known) segnalare [ presence]; palesare, manifestare [ignorance, weakness]
    2.
    1) (for sales, publicity) fare pubblicità
    2) (for staff) pubblicare un annuncio

    English-Italian dictionary > advertise

  • 53 advertise

    ['ædvətaɪz] 1. vi 2. vt
    * * *
    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) reklamować
    - advertiser

    English-Polish dictionary > advertise

  • 54 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) ievietot sludinājumu; reklamēt
    - advertiser
    * * *
    ievietot sludinājumu; reklamēt

    English-Latvian dictionary > advertise

  • 55 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) paskelbti, reklamuoti
    - advertiser

    English-Lithuanian dictionary > advertise

  • 56 advertise

    v. annonsera
    * * *
    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) annonsera, göra reklam
    - advertiser

    English-Swedish dictionary > advertise

  • 57 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) inzerovat; hledat inzerátem
    - advertiser
    * * *
    • inzerovat

    English-Czech dictionary > advertise

  • 58 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) inzerovať, hľadať na inzerát
    - advertiser
    * * *
    • inzerovat
    • robit reklamu

    English-Slovak dictionary > advertise

  • 59 advertise

    (to make (something) known to the public by any of various methods: I've advertised (my house) in the newspaper; They advertised on TV for volunteers.) a face un anunţ public privitor la; a face reclamă
    - advertiser

    English-Romanian dictionary > advertise

  • 60 Pompiers

       The French fire service or fire brigade. In rural France, les pompiers are the front-line emergency service, providing a rapid response to all kinds of accident, from fires to people breaking a leg on a hike. There are thousands of local fire brigades staffed by volunteers trained in first aid and essential rescue techniques; they are usually first on the spot in any rural emergncy. They will be aided by professionals from the nearest town, if this is necessary. Urban fire services are staffed by full-time professionals.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Pompiers

См. также в других словарях:

  • National Volunteers — The National Volunteers was the name taken by the majority of the Irish Volunteers that sided with Irish Parliamentary Party leader John Redmond after the movement split over the question of the Volunteers role in World War I. Contents 1 Origins… …   Wikipedia

  • Boer foreign volunteers — Infobox Military Unit unit name=Boer foreign volunteers caption= dates= 1899 1902 country= fought in South Africa, with participants from Germany, Ireland, Holland, France and Russia allegiance= branch= type= role= size= command structure=… …   Wikipedia

  • Chaverim (volunteers) — Chaverim (Hebrew: חברים‎, literally, friends ), also spelled Chaveirim, is an umbrella name for Orthodox Jewish volunteer organizations on the East Coast of the United States which provide road assistance and other non medical emergency help at… …   Wikipedia

  • Hungarian Volunteers in the Winter War — Hungarian Finnish Relationship before and after World War I = At the end of the 19th century the Finno Ugric linguistic affinity became widely accepted after extensive public debate. Some Magyar scientists (e. g. Ármin Vámbéry orientalist) and… …   Wikipedia

  • Ulster Volunteers — The Ulster Volunteers were a unionist militia founded in 1912 to block Home Rule for Ireland. In 1913 they were organised into the Ulster Volunteer Force. A modern loyalist paramilitary group founded in 1966 shares the same name (Ulster Volunteer …   Wikipedia

  • Puerto Rican Volunteers Corps — The Puerto Rican Volunteers Corps ( Instituto de Voluntarios de Puerto Rico in Spanish) was a militia composed of private citizens, principally instituted for the defense of Puerto Rico s periphery from pirate incursions and foreign invasion. In… …   Wikipedia

  • VIA (Volunteers in Asia) — Tracing its roots to 1963, VIA (formerly Volunteers In Asia and Trans Pacific Exchange) is an independent, non sectarian, 501(c)(3) non profit organization dedicated to increasing understanding between the U.S. and Asia. [ [http://www.viaprograms …   Wikipedia

  • 2nd Regiment of Cavalry, Massachusetts Volunteers — The 2nd Regiment of Cavalry, Massachusetts Volunteers was a regiment of cavalry troops in the Union army during the American Civil War. It consisted primarily of men from the states of California and Massachusetts, and served in the Eastern… …   Wikipedia

  • Young Citizen Volunteers — The Young Citizen Volunteers of Ireland had its first meeting just prior to the signing of the Solemn League and Covenant (Ulster), in Belfast City Hall on September 10, 1912.Each member was to pay 2s.6d (12.5 p) on joining the YCVs and a further …   Wikipedia

  • 1st South Carolina Volunteers (Union) — Infobox Military Unit unit name= 1st Regiment South Carolina Volunteer Infantry (African Descent) caption=South Carolina state flag dates= January 31, 1863 to February 8, 1864 country= United States allegiance= Union branch= Infantry equipment=… …   Wikipedia

  • Brant's Volunteers — was an irregular corp raised in spring of 1777 during the American Revolutionary War by Joseph Brant which fought on the British side in the Province of New York.The corps initial size was about one hundred men consisting of one fifth Mohawk and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»