-
1 antro
-
2 antro
cau -
3 antrum
-
4 антральный отдел желудка
■ antroРусско-испанский медицинский словарь > антральный отдел желудка
-
5 антрум
■ antro -
6 пещера
■ antro -
7 привратниковая пещера
■ antroРусско-испанский медицинский словарь > привратниковая пещера
-
8 cau
antro, cubil -
9 antrum cardiacum
-
10 antrum of Highmore
-
11 tympanic antrum
-
12 верхнечелюстная пазуха
Русско-испанский медицинский словарь > верхнечелюстная пазуха
-
13 гайморова пазуха
-
14 гайморова полость
-
15 пазуха
-
16 lieu de perdition
antro de perdiciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > lieu de perdition
-
17 guariche
antro, choza, cuchitril -
18 den
den1) (the home of a wild beast: a lion's den.) guarida2) (a private room for working in etc.) cuarto, estudioden n guaridatr[den]1 (of animals) guarida2 (secret meeting-place) antro; (of thieves) guaridaden ['dɛn] n1) lair: cubil m, madriguera f2) hideout: guarida f3) study: estudio m, gabinete mn.• agujero s.m.• conejera s.f.• cuarto de estudio s.m.• cubil s.m.• cuchitril s.m.• guarida s.f.• madriguera s.f.• manido s.m.dena) ( lair) guarida f, cubil m; ( of thieves) guarida fb) ( room) (colloq) cuarto m de estar; (for study, work) estudio m, gabinete m[den]Na den of iniquity or vice — un antro de vicio y perversión
2) (US) (=private room) estudio m, gabinete m* * *[den]a) ( lair) guarida f, cubil m; ( of thieves) guarida fb) ( room) (colloq) cuarto m de estar; (for study, work) estudio m, gabinete m -
19 dive
1. verb1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) zambullirse, tirarse de cabeza2) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) precipitarse hacia, abalanzarse
2. noun(an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) zambullida, salto de cabeza- diver- diving-board
- great diving beetle
dive1 n saltodive2 vb1. tirarse de cabeza / zambullirse2. bucear / sumergirsetr[daɪv]1 (into water) zambullida, salto (de cabeza); (in competition) salto (de trampolín); (underwater) buceo; (of submarine, whale) inmersión nombre femenino2 (of plane) picado; (of bird) descenso (en picado)3 (sudden movement, lunge) embestida, arremetida4 SMALLSPORT/SMALL (of goalkeeper) estirada5 familiar (seedy bar, club) antrointransitive verb (SMALLUS/SMALL pt dove tr[dəʊv])1 (into water) zambullirse, tirarse (de cabeza); (in competition) saltar; (underwater) bucear; (submarine, whale) sumergirse2 (birds, planes) bajar en picado3 (move suddenly) precipitarse hacia, abalanzarse hacia; (put hand into) meter la mano en, echar mano a5 (drop suddenly - currency, sales, prices) caer en picado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go diving ir a hacer submarinismo, ir a bucearto take a dive (in boxing) hacer tongo, dejarse ganar1) plunge: tirarse al agua, zambullirse, dar un clavado2) submerge: sumergirse3) drop: bajar en picada (dícese de un avión), caer en picadadive n1) plunge: zambullida f, clavado m (en el agua)2) descent: descenso m en picada3) bar, joint: antro mn.• capuz s.m.• figón s.m.• picado s.m.• salto s.m.• salto de trampolín s.m.• tasca s.f.• zambullida s.f.v.• bucear v.• picar v.• sumergir v.• zambullir v.
I daɪv1)a) ( from height) zambullirse*, tirarse (al agua), tirarse or echarse un clavado (AmL)she dived into the water — se zambulló, se tiró al agua
b) ( from surface) \<\<person/whale\>\> sumergirse*, zambullirse*; \<\<submarine\>\> sumergirse*to go diving — ir* a hacer submarinismo or a bucear
c) ( swoop) \<\<plane/bird\>\> bajar en picada or (Esp) en picado2) (lunge, move suddenly)he dived for cover under the table — se tiró or se metió debajo de la mesa para protegerse
3) ( drop sharply) (journ) \<\<currency/sales\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, pegar* un bajón (fam)•Phrasal Verbs:- dive in
II
1)a) ( into water) zambullida f, clavado m (AmL); ( Sport) salto m (de trampolín), clavado m (AmL)b) (of submarine, whale) inmersión fc) ( swoop) descenso m en picada or (Esp) en picado2) (lunge, sudden movement) (colloq)(full-length) dive — ( in soccer) estirada f
3) (disreputable club, bar) (colloq) antro m[daɪv]1. N1) (into water) salto m de cabeza (al agua), zambullida f, clavado m (CAm, Mex); (by professional diver, of submarine) inmersión f2) (Aer) picado m, picada f (LAm)3) (=leap)to make a dive for sth — lanzarse or abalanzarse sobre algo
4) (Ftbl) estirada fto take a dive — (Ftbl) tirarse a la piscina (dejarse caer deliberadamente con la intención de conseguir un tiro libre o un penalty)
5) (fig) (=fall)2. VI1) [swimmer] tirarse, zambullirse, dar un clavado (CAm, Mex), clavarse (CAm, Mex); (artistically) saltar; (underwater) bucear; [submarine] sumergirseto dive into the water — tirarse al agua, zambullirse
2) (Aer) bajar en picado3) (=leap)I dived into the shop for a paper — pasé corriendo por la tienda a por un periódico, me metí corriendo a la tienda a por un periódico
4) (=fall) [prices etc] bajar de golpe, caer en picado or (LAm) picada* * *
I [daɪv]1)a) ( from height) zambullirse*, tirarse (al agua), tirarse or echarse un clavado (AmL)she dived into the water — se zambulló, se tiró al agua
b) ( from surface) \<\<person/whale\>\> sumergirse*, zambullirse*; \<\<submarine\>\> sumergirse*to go diving — ir* a hacer submarinismo or a bucear
c) ( swoop) \<\<plane/bird\>\> bajar en picada or (Esp) en picado2) (lunge, move suddenly)he dived for cover under the table — se tiró or se metió debajo de la mesa para protegerse
3) ( drop sharply) (journ) \<\<currency/sales\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, pegar* un bajón (fam)•Phrasal Verbs:- dive in
II
1)a) ( into water) zambullida f, clavado m (AmL); ( Sport) salto m (de trampolín), clavado m (AmL)b) (of submarine, whale) inmersión fc) ( swoop) descenso m en picada or (Esp) en picado2) (lunge, sudden movement) (colloq)(full-length) dive — ( in soccer) estirada f
3) (disreputable club, bar) (colloq) antro m -
20 joint
‹oint
1. noun1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) junta, juntura, unión2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) articulación3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) corte de carne para asar
2. adjective1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) unido2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) colectivo, mutuo
3. verb(to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) descuartizar- jointed- jointly
- out of joint
See also:
- joinjoint1 adj conjuntoit was a joint effort, we all helped fue un trabajo en equipo, ayudamos todosjoint2 n1. articulación2. unión / junta3. trozo de carnetr[ʤɔɪnt]1 junta, juntura, unión nombre femenino (wood) ensambladura2 SMALLANATOMY/SMALL articulación nombre femenino1 colectivo,-a, mutuo,-a1 SMALLCOOKERY/SMALL descuartizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto put out of joint (elbow, shoulder etc) dislocarto put somebody's nose out of joint disgustar a alguien, molestar a alguienjoint account cuenta conjunta, cuenta indistintajoint owner copropietario,-ajoint ownership copropiedad nombre femeninojoint resolution resolución nombre femenino conjuntajoint ['ʤɔɪnt] adj: conjunto, colectivo, mutuoa joint effort: un esfuerzo conjunto♦ jointly advjoint n1) : articulación f, coyuntura fout of joint: dislocado2) roast: asado m3) juncture: juntura f, unión f4) dive: antro m, tasca fn.• artículo s.m.adj.• común adj.• mutuo, -a adj.• pleno, -a adj.n.• acoplamiento s.m.• articulación s.f.• coyuntura s.f.• empalme s.m.• ensambladura s.f.• junta s.f.• juntura s.f.• nudo s.m.• tajada s.f.• tasca s.f.• unión s.f.v.• empaquetar v.• ensamblar v.• juntar v.joint*n.• pitillo de marijuana s.m.
I dʒɔɪnt1) ( Anat) articulación fhis shoulder was out of joint — tenía el hombro dislocado; nose I 1)
2) ( Const)a) ( point of joining) unión f, junta f; ( in woodwork) ensambladura fb) ( part that joins) empalme m, conexión f3) ( Culin)a joint of lamb/pork — un trozo de cordero/cerdo ( para asar)
4) ( place) (colloq)5) ( of marijuana) (colloq) toque m (Méx arg), porro m (Esp arg) varillo m (Col arg), pito m (Chi fam)
II
joint owner — copropietario, -ria m,f
joint committee — comisión f mixta
[dʒɔɪnt]it was a joint effort — fue un trabajo de equipo or realizado en conjunto
1.ADJ [work, declaration, consultation] (between two parties) conjunto; (more than two) colectivo; [agreement] mutuo; [decision] de común acuerdo; [responsibility] compartido; [committee] mixto2. N1) (Tech) (in metal) juntura f, junta f ; (in wood) ensambladura f ; (=hinge) bisagra f2) [of meat] cuarto m3) (Anat) articulación f, coyuntura fto be out of joint — [bone] estar descoyuntado, estar dislocado; (fig) estar fuera de quicio
to put sb's nose out of joint * — (fig) bajar los humos a algn
4) * (=place) garito m5) * (=cigarette containing cannabis) porro m, canuto m6) (Bot) nudo m3. VT1) (Culin) despiezar, cortar en trozos2) (=join) [+ parts] juntar, unir; [+ wood, pipes] ensamblar4.CPDjoint account N — cuenta f conjunta
joint author N — coautor(a) m / f
joint communiqué N — comunicado m conjunto
joint consultations NPL — consultas fpl bilaterales
joint heir N — coheredero(-a) m / f
joint honours N — (Brit) carrera f de doble titulación
she graduated last year with joint honours in anthropology and geography — el año pasado se licenció en antropología y geografía
joint interest N — (Comm) coparticipación f
joint liability N — (Comm) responsabilidad f solidaria
joint owners NPL — copropietarios mpl
joint ownership N — copropiedad f
joint partner N — copartícipe mf
joint stock N — fondo m social
joint stock bank N — banco m comercial
joint stock company N — sociedad f anónima
joint venture N — empresa f conjunta
* * *
I [dʒɔɪnt]1) ( Anat) articulación fhis shoulder was out of joint — tenía el hombro dislocado; nose I 1)
2) ( Const)a) ( point of joining) unión f, junta f; ( in woodwork) ensambladura fb) ( part that joins) empalme m, conexión f3) ( Culin)a joint of lamb/pork — un trozo de cordero/cerdo ( para asar)
4) ( place) (colloq)5) ( of marijuana) (colloq) toque m (Méx arg), porro m (Esp arg) varillo m (Col arg), pito m (Chi fam)
II
joint owner — copropietario, -ria m,f
joint committee — comisión f mixta
it was a joint effort — fue un trabajo de equipo or realizado en conjunto
См. также в других словарях:
Antro — Saltar a navegación, búsqueda Antro en Praga *Este artículo trata sobre los lugares de entretenimiento conocidos como antros. Para el artículo sobre la cavidad natural de terreno, ver el artículo cueva. Antro es un nombre alternativo con el que… … Wikipedia Español
antro — m. anat. Cavidad o espacio en alguna zona del cuerpo, especialmente los del interior de los huesos. Medical Dictionary. 2011. antro cavida … Diccionario médico
antro — sustantivo masculino 1. Pragmática: peyorativo, humorístico. Local público de mal aspecto o mala fama: Esa discoteca es un antro peligroso. antro de perdición Local donde se pervierten las personas: Los prostíbulos son antros de perdición de la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
antro — elem. cavitate, antru . (< fr. antro , cf. lat. antrum, gr. antron, peşteră) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
antro — s.m. [dal lat. antrum, gr. ánthron ]. 1. [cavità naturale o artificiale che si apre nel fianco di un monte o di una roccia] ▶◀ caverna, grotta, (lett.) speco, spelonca. 2. (fig.) [ambiente buio e tetro: abitare in un a. ] ▶◀ (lett.) abituro,… … Enciclopedia Italiana
antro — s. m. 1. Caverna. 2. Habitação em caverna ou sítio medonho. 3. Masmorra … Dicionário da Língua Portuguesa
antro — (Del lat. antrum y este del gr. ἄντρον). 1. m. Caverna, cueva, gruta. U. m. en leng. poét.) 2. Local, establecimiento, vivienda, etc., de mal aspecto o reputación … Diccionario de la lengua española
antro-m — antro m English meaning: cave, hole Deutsche Übersetzung: “Höhle, Luftloch” Material: Arm. ayr, gen. pl. ayric “ cave, hole “, Gk. ἄντρον ds. References: WP. I 561, Schwyzer Mel. Boisacq II 2341, KZ. 68, 222, Gk. I 532, Pisani … Proto-Indo-European etymological dictionary
antro — (Del lat. antrum < gr. antron.) ► sustantivo masculino 1 Caverna, cueva. 2 coloquial Lugar de mal aspecto o reputación: ■ actuaba todas las noches en un antro del casco viejo. SINÓNIMO tugurio * * * antro (del lat. «antrum», del gr. «ántron»)… … Enciclopedia Universal
antro — {{#}}{{LM A02744}}{{〓}} {{SynA02792}} {{[}}antro{{]}} ‹an·tro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Establecimiento público de mal aspecto o reputación: • Aquel bar era un antro donde se reunían los traficantes de droga.{{○}} {{<}}2{{>}} Local, lugar o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
antro — àn·tro s.m. 1. CO profonda cavità di un monte o di una roccia, caverna: l antro della Sibilla | fig., abitazione buia e misera: la sua casa è un misero antro Sinonimi: caverna, grotta, spelonca. 2. TS anat. cavità anfrattuosa e profonda del corpo … Dizionario italiano