Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

antécédent+à

  • 21 antecedente

    an.te.ce.den.te
    [ãtesed‘ẽti] adj+sm antécédent, précédent, antérieur. ter bons ou maus antecedentes avoir de bons ou de mauvais antécédents.
    * * *
    [ãntese`dẽntʃi]
    Adjetivo précédent(e)
    Substantivo masculino plural antécédents masculin pluriel
    * * *
    adjectivo 2 géneros
    antécédent; précédent
    nome masculino
    (palavra, oração, etc.) antécédent

    Dicionário Português-Francês > antecedente

  • 22 antecedens

    antĕcĕdens, entis part. prés. de antecedo. [st2]1 [-] précédent, antérieur, antécédent.    - antecedentia, plur. n.: les antécédents (t. de rhét.).
    * * *
    antĕcĕdens, entis part. prés. de antecedo. [st2]1 [-] précédent, antérieur, antécédent.    - antecedentia, plur. n.: les antécédents (t. de rhét.).
    * * *
        Antecedens, pen. prod. Participium. vt Antecedens annus. Plin. L'annee de devant ou precedente.

    Dictionarium latinogallicum > antecedens

  • 23 первый операнд

    adj
    IT. opérande antécédent, antécédent

    Dictionnaire russe-français universel > первый операнд

  • 24 предшествующий

    précédent, antécédent; antérieur ( предыдущий)

    предше́ствующие собы́тия — événements précédents

    * * *
    adj
    1) gener. antérieur (Veuillez envoyer le formulaire de demande, le concept de l'événement, le budget et la documentation des événements antérieurs.), d'avant, précédent, qui précède (Il résulte de la description qui précède que le muscle temporal se compose de deux plans de fibres.), antérieur à (...) (чему-л.), prémonitoire, préexistant (ci qch), antécédent, ci-devant
    2) IT. antérieur

    Dictionnaire russe-français universel > предшествующий

  • 25 предыдущий

    précédent; antécédent; antérieur ( прежний)

    из предыду́щего сле́дует — il découle de ce qui précède

    * * *
    adj
    gener. antécédent, d'avant, antérieur, précédent

    Dictionnaire russe-français universel > предыдущий

  • 26 wie

    voorbeelden:
    1   ik weet niet wie je gezien hebt je ne sais pas qui (est-ce que) tu as vu
         wie zegt dat? qui dit ça?
    [met antecedent] onderwerp, na voorzetsel qui; tweede naamval dont; lijdend voorwerp que
    [zonder antecedent]celui qui, celle qui, ceux qui, celles qui
    voorbeelden:
    1   de man wiens dood door ieder betreurd wordt l'homme dont tout le monde déplore la mort
         het meisje (aan) wie ik het boek gaf la fille à qui j'ai donné le livre
    [welke persoon dan ook] quiconque
    voorbeelden:
    1   wie er ook komt qui que ce soit qui vienne

    Deens-Russisch woordenboek > wie

  • 27 سابقة

    سابقَةٌِ
    ['saːbiqa]
    n f
    عَمَلٌ جديدٌ يُحْتَذى عَلَيْهِ ما يُشْبِهُهُ précédent m, antécédent m

    سابِقَةٌ قانونِيَّةٌ — précédent juridique

    ♦ سابِقَةٌ خَطيرَةٌ antécédent dangereux
    ♦ أَصْحابُ السَّوابِقِ des récidivistes

    Dictionnaire Arabe-Français > سابقة

  • 28 антецедентный

    Русско-французский политехнический словарь > антецедентный

  • 29 I conjonction copulative

    [zapst]¶1 [ajoute un second terme qui enchérit] et en outre, et même (= et quidem): jube prandium accurarier... ; atque actutum, Plaut. Men. 208: dis qu'on prépare à dîner... ; et tout de suite; faciam... ac lubens, Ter. Haut. 763: je te ferai [du bien pour tout cela], et de grand coeur; sine tuo quaestu ac maximo quaestu, Cic. Verr. 3, 52: sans que tu aies eu un profit et un très grand profit, cf. 3, 23; Cat. 1, 9, etc. ; praeclaras duas artes constitueres atque inter se pares, Cic. de Or. 1, 236: tu constituerais deux arts éminents, et, j'ajoute, égaux entre eux; ut viris, Romanis dignum est, Liv. 7, 13, 9: de la manière qui convient à des hommes, à des Romains; confitetur atque ita libenter confitetur, ut... Cic. Caec. 24: il avoue, et il avoue si volontiers que..., cf. Verr. 3, 53; Font, 40; Mur. 15, etc.    - avec quidem (equidem): Plaut. Bac. 974, etc.; id estne numerandum in bonis? - ac maxumis quidem, Cic. Leg. 2, 12: doit-on le compter au nombre des biens ? - et même des plus grands biens, cf. de Or. 2, 278; Br. 211; Tusc. 2, 39, etc.    - avec etiam: Plaut. Capt. 777, etc.; infirmā atque etiam aegrā valetudine, Cic. Br. 180: d'une santé faible (délicate) et même maladive, cf. Clu. 111; Mur. 2; Cat, 3, 14, etc.    - avec adeo: respondit mihi paucis verbis atque adeo fideliter, Plaut. Curc. 333: il m'a répondu en peu de mots, mais aussi avec franchise; cum maximo detrimento atque adeo exitio vectigalium, Cic. Verr. 3, 19: pour le plus grand dommage, ou mieux, pour la ruine des impôts publics, cf. Verr. 3, 21; 3, 33; (Clu. 79; Cat. 2, 27; 1, 9, etc.; non petentem atque adeo etiam absentem creatum tradidere quidam, Liv. 10, 5, 14, il fut nommé consul, selon certains historiens, sans faire acte de candidat, et même, mieux que cela, en son absence.    - ac prope, ac paene: et presque: Cic, Verr. 2, 160 ; 3, 78; Dom. 131; Phil 2, 39 ; Div 1, 124, etc. ; Caes. G, 3, 12, 5; 6, 36, 2 [zapst]¶2 simple copule: noctes ac dies, Cic. Arch. 29: nuits et jours; ad frigora atque aestus vitandos, Caes. BG. 6, 22, 3: pour éviter le froid et le chaud; una atque eadem persona, Cic. Cael. 30: une seule et même personne; etiam atque etiam, Cic. Cat. 2, 27, etc.: encore et encore.    - le second terme étant souvent le développement ou la définition plus précise du premier: donum dignum Capitolio atque ista arce omnium nationum, Cic Verr. 5, 184: cadeau digne du Capitole, de cette citadelle de toutes les nations [même emploi de que, cohortahorque Fam. 2, 4, 2]. [zapst]¶3 marquant une opposition entre deux propositions: atque hodie primum vidit, Plaut. Merc. 532: et pourtant il l'a vue aujourd'hui pour la première fois.    - souvent renforcé par tamen: id sustulit, ac tamen eo contentus non fuit, Cic Verr. 4, 190: il enleva cette statue, mais il ne se tint pas pour satisfait, cf. Pis. 3; de Or. 1, 240, etc.    - renforcé par potius: lacrumas mitte ac potius... prospice, Ter. Ad. 335: cesse de pleurer et plutôt considère..., cf. Cic. Amer. 110; Verr. 1, 136; de Or. 1, 220; Off, 1, 67, etc.    - opposant une prop. négative, ac non: quasi vero consilii sit res ac non necesse sit, Caes. BG. 7, 38, 7: comme si vraiment la situation réclamait une délibération et que ce ne fût pas une nécessité de..., cf. Cic. Amer. 92 ; Verr. 5, 169 ; Mil, 92 ; Cat. 2, 12, etc.    - [après une négative] mais plutôt (au contraire): ne cupide quid agerent, atque ut... mallent, Cic. Off, 1, 33: [les engager] à ne rien faire avec passion, à préférer au contraire, cf. Off. 2, 3 ; Leg. 1, 18 ; de Or. 3, 85, etc. [zapst]¶4 [marquant un rapport temporel] et alors (sur ces entrefaites, à cet instant): quo imus, inquam, ad prandium ? atque illi tacent, Plaut. Capt. 479: où allons-nous, dis-je, pour dîner? et ils se taisent; forte per impluvium despexi in proxumum atque ego aspicio, Plaut. Mil. 288: par hasard j'ai regardé par la gouttière chez le voisin, et (alors) j'aperçois; huc mihi caper deerraverat, atque ego Daphnim aspicio, Virg. B. 7, 6: mon bouc s'était égaré de ce côté-ci; et dans ces entrefaites j'aperçois Daphnis (et voilà que...)    - dans la princip. après une subord. temporelle: quom ad portam venio, atque ego illam video praestolarier, Plaut. Ep. 217: quand j'arrive vers la porte, (alors) moi, je la vois qui attend, cf. dum... atque, Plaut. Bac. 279; postquam... atque, Plaut. Merc. 256; quoniam... atque, Plaut. Most. 1050; ut... atque, Plaut. Poen. 650. [zapst]¶5 [en tête d'une phrase, lien logique très lâche et très varié] et j'ajoute que: Cic. Cat. 2, 28; Br. 265, etc.    - et pour conclure: Mur. 22 ; Cat. 3, 10, etc.    - et d'ailleurs: Off. 1, 5 ; 1, 24 ; 1, 36, etc.    - mais (en voilà assez): Off. 1, 27    - [dans un récit, introduisant un fait nouveau] mais alors, or à ce moment: Caes. G. 3, 15, 3; 6, 35, 8, etc.; Cic. Cat. 3, 11, etc.    - [annonçant la fin d'un développement] or, or donc: ac de primo quidem officii fonte diximus, Cic, Off. 1, 19: or donc nous avons traité de la première source du devoir, cf. 1, 41; 1, 46; CM 50. etc.    - [réflexion, souhait] atque ut (ne), et pour que (pour éviter que): Cic, Amer. 14; Verr. 2, 108; Caec. 62; de Or. 2, 235, etc. ; atque utinam: et fasse le ciel que: Cic. Verr. I, 61, etc. II particule de comparaison, [zapst]¶1 après adaeque, aeque, aequus, alius, alio, aliorsum, aliter, consimilis, contra, contrarius, digne, dispar, dissimilis, idem, ita, item, juxta, par, pariter, perinde, pro eo, proinde, pro portione, protinus, secus, sic, similis, similiter, simul, statim (ULP. Dig. I, 16, 1), talis, totidem; voir ces mots [zapst]¶2 sans antécédent marquant l'idée de comparaison: quem esse amicum ratus sum atque ipsus sum mihi, Plaut. Bac. 549: [cet homme] dont j'ai cru qu'il était mon ami comme je le suis de moi-même, cf. Hor. Ep. 1, 16, 32 II ac si = quasi BELL. HISP. 13, 5 ; P. Fest. 78; 226; 247 [zapst]¶3 après un comparatif accompagné d'une négation: Plaut. Cas. 860; Merc. 897; Ter. And. 698; Catul. 61, 172; Lucr. 2, 350; 3, 96, etc.; Virg. En. 3, 561; Hor. S. 1, 1, 46 ; 1, 2, 22, etc.    - sans négat.: Hor. Epo. 15, 5; 12, 11; S. 1, 5, 5; 1, 6, 130.

    Dictionarium latinogallicum > I conjonction copulative

  • 30 antĕcessĭo

    antĕcessĭo, ōnis, f. précession, antécédent

    Dictionarium latinogallicum > antĕcessĭo

  • 31 atquĕ (ac) --- ac devant les consonnes; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela.

    [ABCR]I conjonction copulative [zapst]¶1 [ajoute un second terme qui enchérit] et en outre, et même (= et quidem): jube prandium accurarier... ; atque actutum, Plaut. Men. 208: dis qu'on prépare à dîner... ; et tout de suite; faciam... ac lubens, Ter. Haut. 763: je te ferai [du bien pour tout cela], et de grand coeur; sine tuo quæstu ac maximo quæstu, Cic. Verr. 3, 52: sans que tu aies eu un profit et un très grand profit, cf. 3, 23; Cat. 1, 9, etc. ; præclaras duas artes constitueres atque inter se pares, Cic. de Or. 1, 236: tu constituerais deux arts éminents, et, j'ajoute, égaux entre eux; ut viris, Romanis dignum est, Liv. 7, 13, 9: de la manière qui convient à des hommes, à des Romains; confitetur atque ita libenter confitetur, ut... Cic. Cæc. 24: il avoue, et il avoue si volontiers que..., cf. Verr. 3, 53; Font, 40; Mur. 15, etc.    - avec quidem (equidem): Plaut. Bac. 974, etc.; id estne numerandum in bonis? - ac maxumis quidem, Cic. Leg. 2, 12: doit-on le compter au nombre des biens ? - et même des plus grands biens, cf. de Or. 2, 278; Br. 211; Tusc. 2, 39, etc.    - avec etiam: Plaut. Capt. 777, etc.; infirmā atque etiam ægrā valetudine, Cic. Br. 180: d'une santé faible (délicate) et même maladive, cf. Clu. 111; Mur. 2; Cat, 3, 14, etc.    - avec adeo: respondit mihi paucis verbis atque adeo fideliter, Plaut. Curc. 333: il m'a répondu en peu de mots, mais aussi avec franchise; cum maximo detrimento atque adeo exitio vectigalium, Cic. Verr. 3, 19: pour le plus grand dommage, ou mieux, pour la ruine des impôts publics, cf. Verr. 3, 21; 3, 33; (Clu. 79; Cat. 2, 27; 1, 9, etc.; non petentem atque adeo etiam absentem creatum tradidere quidam, Liv. 10, 5, 14, il fut nommé consul, selon certains historiens, sans faire acte de candidat, et même, mieux que cela, en son absence.    - ac prope, ac pæne: et presque: Cic, Verr. 2, 160 ; 3, 78; Dom. 131; Phil 2, 39 ; Div 1, 124, etc. ; Caes. G, 3, 12, 5; 6, 36, 2 [zapst]¶2 simple copule: noctes ac dies, Cic. Arch. 29: nuits et jours; ad frigora atque æstus vitandos, Caes. BG. 6, 22, 3: pour éviter le froid et le chaud; una atque eadem persona, Cic. Cael. 30: une seule et même personne; etiam atque etiam, Cic. Cat. 2, 27, etc.: encore et encore.    - le second terme étant souvent le développement ou la définition plus précise du premier: donum dignum Capitolio atque ista arce omnium nationum, Cic Verr. 5, 184: cadeau digne du Capitole, de cette citadelle de toutes les nations [même emploi de que, cohortahorque Fam. 2, 4, 2]. [zapst]¶3 marquant une opposition entre deux propositions: atque hodie primum vidit, Plaut. Merc. 532: et pourtant il l'a vue aujourd'hui pour la première fois.    - souvent renforcé par tamen: id sustulit, ac tamen eo contentus non fuit, Cic Verr. 4, 190: il enleva cette statue, mais il ne se tint pas pour satisfait, cf. Pis. 3; de Or. 1, 240, etc.    - renforcé par potius: lacrumas mitte ac potius... prospice, Ter. Ad. 335: cesse de pleurer et plutôt considère..., cf. Cic. Amer. 110; Verr. 1, 136; de Or. 1, 220; Off, 1, 67, etc.    - opposant une prop. négative, ac non: quasi vero consilii sit res ac non necesse sit, Caes. BG. 7, 38, 7: comme si vraiment la situation réclamait une délibération et que ce ne fût pas une nécessité de..., cf. Cic. Amer. 92 ; Verr. 5, 169 ; Mil, 92 ; Cat. 2, 12, etc.    - [après une négative] mais plutôt (au contraire): ne cupide quid agerent, atque ut... mallent, Cic. Off, 1, 33: [les engager] à ne rien faire avec passion, à préférer au contraire, cf. Off. 2, 3 ; Leg. 1, 18 ; de Or. 3, 85, etc. [zapst]¶4 [marquant un rapport temporel] et alors (sur ces entrefaites, à cet instant): quo imus, inquam, ad prandium ? atque illi tacent, Plaut. Capt. 479: où allons-nous, dis-je, pour dîner? et ils se taisent; forte per impluvium despexi in proxumum atque ego aspicio, Plaut. Mil. 288: par hasard j'ai regardé par la gouttière chez le voisin, et (alors) j'aperçois; huc mihi caper deerraverat, atque ego Daphnim aspicio, Virg. B. 7, 6: mon bouc s'était égaré de ce côté-ci; et dans ces entrefaites j'aperçois Daphnis (et voilà que...)    - dans la princip. après une subord. temporelle: quom ad portam venio, atque ego illam video præstolarier, Plaut. Ep. 217: quand j'arrive vers la porte, (alors) moi, je la vois qui attend, cf. dum... atque, Plaut. Bac. 279; postquam... atque, Plaut. Merc. 256; quoniam... atque, Plaut. Most. 1050; ut... atque, Plaut. Poen. 650. [zapst]¶5 [en tête d'une phrase, lien logique très lâche et très varié] et j'ajoute que: Cic. Cat. 2, 28; Br. 265, etc.    - et pour conclure: Mur. 22 ; Cat. 3, 10, etc.    - et d'ailleurs: Off. 1, 5 ; 1, 24 ; 1, 36, etc.    - mais (en voilà assez): Off. 1, 27    - [dans un récit, introduisant un fait nouveau] mais alors, or à ce moment: Caes. G. 3, 15, 3; 6, 35, 8, etc.; Cic. Cat. 3, 11, etc.    - [annonçant la fin d'un développement] or, or donc: ac de primo quidem officii fonte diximus, Cic, Off. 1, 19: or donc nous avons traité de la première source du devoir, cf. 1, 41; 1, 46; CM 50. etc.    - [réflexion, souhait] atque ut (ne), et pour que (pour éviter que): Cic, Amer. 14; Verr. 2, 108; Caec. 62; de Or. 2, 235, etc. ; atque utinam: et fasse le ciel que: Cic. Verr. I, 61, etc. II particule de comparaison, [zapst]¶1 après adæque, æque, æquus, alius, alio, aliorsum, aliter, consimilis, contra, contrarius, digne, dispar, dissimilis, idem, ita, item, juxta, par, pariter, perinde, pro eo, proinde, pro portione, protinus, secus, sic, similis, similiter, simul, statim (ULP. Dig. I, 16, 1), talis, totidem; voir ces mots [zapst]¶2 sans antécédent marquant l'idée de comparaison: quem esse amicum ratus sum atque ipsus sum mihi, Plaut. Bac. 549: [cet homme] dont j'ai cru qu'il était mon ami comme je le suis de moi-même, cf. Hor. Ep. 1, 16, 32 II ac si = quasi BELL. HISP. 13, 5 ; P. Fest. 78; 226; 247 [zapst]¶3 après un comparatif accompagné d'une négation: Plaut. Cas. 860; Merc. 897; Ter. And. 698; Catul. 61, 172; Lucr. 2, 350; 3, 96, etc.; Virg. En. 3, 561; Hor. S. 1, 1, 46 ; 1, 2, 22, etc.    - sans négat.: Hor. Epo. 15, 5; 12, 11; S. 1, 5, 5; 1, 6, 130.

    Dictionarium latinogallicum > atquĕ (ac) --- ac devant les consonnes; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela.

  • 32 анамнез

    1) (совокупность сведений, получаемых при медицинском обследовании путём опроса) anamnèse
    2) antécédent, antécédents

    Русско-французский медицинский словарь > анамнез

  • 33 анамнез

    * * *
    м. мед.
    * * *
    n
    med. anamnèse (совокупность сведений, получаемых при медицинском обследовании путём опроса), antécédent, antécédents, anamnèse

    Dictionnaire russe-français universel > анамнез

  • 34 анамнез болезни

    n
    med. antécédent personnels, antécédents personnels

    Dictionnaire russe-français universel > анамнез болезни

  • 35 анамнез при урологических заболеваниях

    n
    med. antécédent urologiques, antécédents urologiques

    Dictionnaire russe-français universel > анамнез при урологических заболеваниях

  • 36 антецедент

    n

    Dictionnaire russe-français universel > антецедент

  • 37 антецедентный

    Dictionnaire russe-français universel > антецедентный

  • 38 наследственный анамнез

    adj
    med. antécédent héréditaires, antécédents héréditaires

    Dictionnaire russe-français universel > наследственный анамнез

  • 39 некардиоэмболический инсульт

    Dictionnaire russe-français universel > некардиоэмболический инсульт

  • 40 отношение между предшествующим и последующим

    Dictionnaire russe-français universel > отношение между предшествующим и последующим

См. также в других словарях:

  • antécédent — antécédent, ente [ ɑ̃tesedɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. m. • 1361; lat. antecedens, de cedere « aller » I ♦ Adj. Rare Antérieur logiquement ou chronologiquement. « Question sociale ? Certes. Mais la question morale est antécédente » (A. Gide). Géol. Qui… …   Encyclopédie Universelle

  • antecedent — ANTECEDÉNT, antecedente, s.n., adj. 1. s.n. Fapt, întâmplare anterioară unei anumite date sau stări. ♢ Antecedent penal = fapt penal existent în trecutul inculpatului şi de care instanţa judecătorească ţine seama la stabilirea pedepsei. ♦ (La… …   Dicționar Român

  • antécédent — antécédent, ente 1. (an té sé dan, dan t ) adj. Qui précède dans l ordre des temps. Des actes antécédents annulent celui ci. ÉTYMOLOGIE    Antecedens, de ante, avant (voy. ains), et cedere, aller (voy. céder) ; provenç. anteceden ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Antecedent — Antécédent Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • antecedent — ANTECEDENT, ENTE. adj. Qui est auparavant, qui précède en temps. Les actes antécédens. Les procéduresantécédentes.Antécédent, s. m. en termes de Grammaire, se dit Des noms et des pronoms, quand ils précèdent et régissent le relatif qui. Ainsi… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • antecedent — ANTECEDENT, [anteced]ente. adj. verbal. Du verbe anteceder, lequel n est point en usage. Il signifie qui est avant, qui precede en temps. Les actes antecedents. les procedures antecedentes, dans les chapitres antecedents de ce livre. les Conciles …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Antecedent — An te*ced ent, a. [L. antecedens, entis, p. pr. of antecedere: cf. F. ant[ e]c[ e]dent.] 1. Going before in time; prior; anterior; preceding; as, an event antecedent to the Deluge; an antecedent cause. [1913 Webster] 2. Presumptive; as, an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Antecedent — An te*ced ent, n. [Cf. F. ant[ e]c[ e]dent.] 1. That which goes before in time; that which precedes. South. [1913 Webster] The Homeric mythology, as well as the Homeric language, has surely its antecedents. Max Miller. [1913 Webster] 2. One who… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • antecedent — an·te·ce·dent /ˌan tə sēd ənt/ adj: earlier in time or order Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. antecedent …   Law dictionary

  • antecedent — late 14c. (n. and adj.), from O.Fr. antecedent (14c.) or directly from L. antecedentem (nom. antecedens), prp. of antecedere go before, precede, from ante before (see ANTE (Cf. ante)) + cedere to yield (see CEDE (Cf. cede)). Used as a noun in La …   Etymology dictionary

  • antecedent — antecèdent (antecedȅnt) m <G mn nātā> DEFINICIJA 1. prethodnik 2. lingv. riječ ili dio rečenice na koji se odnosi relativna rečenica ETIMOLOGIJA vidi antecedencija …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»