Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

anstoß

  • 1 Anstoß

    'anʃtoːs
    m
    1) ( Anregung) initiative f, impulsion f

    den Anstoß geben — mettre en branle/ouvrir la voie

    2) ( Skandal) scandale m
    3) SPORT coup d'envoi m
    Anstoß
    Ạ nstoß
    1 (Ansporn) impulsion Feminin
    2 (gehobener Sprachgebrauch: Ärgernis) Beispiel: bei jemandem Anstoß erregen scandaliser quelqu'un; Beispiel: an etwas Dativ Anstoß nehmen être choqué par quelque chose
    3 Sport coup Maskulin d'envoi

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Anstoß

  • 2 MOTLA

    môtla > môtla.
    *\MOTLA v.t. tê-. plus rarement tla-., lapider, lancer des pierres à.
    " ic têmôtlaya ic texôxaya yehhuatl quitêmacaya in totomôniliztli ", ainsi il lapidait les gens, ainsi il les ensorcelait, il leur donnait des pustules - he struck people, he bewitched people he visited people with blisters. Est dit de Xipe Totec. Sah1,39.
    " huictli mecapalli quitemacaya îc têmôtlaya ", she gave men the digging stick, the tumb-line; she visited men therewith. Est dit de Cihuacôâtl. Sah1, 11.
    " ic temôtla in cocôc in teohpouhqui ", he visited him with pain and affliction.
    Est dit de Tezcatlipoca. Sah4,35.
    *\MOTLA avec îca, rejeter une chose pour s'en débarrasser.
    " îcâ onitlamôtlac in ônechmacac ", j'ai jeté ce qu'il m'a donné ('j'ai lapidé des choses avec ('îca') ce qu'il m'a donné').
    " contlâza îca ontlamôtla ", il la jette, il la lance. Sah2,89.
    " ic quimôtlah tepitotôn tôtômeh ", ils tirent de petits oiseaux avec lui - they shot small birds with it. il s'agit de l'ancien 'tlacalhuaztli'. Sah8,30.
    " itlah ic quimmôtlazqueh ", ils les lapideront. Est dit de sorciers. Sah12,22.
    NOTE: 'môtla' se construit comme le français 'lapider' et non comme 'jeter', l'objet de 'môtla' représente la personne (plus rarement la chose) contre laquelle on lance qqch. (en principe, des pierres).
    " nicmôtla " signifie: 'je lui lance des pierres'. Si l'on veut dire simplement 'je lance des pierres', il faut dire " nitlamôtla ", litt. 'je lance des pierres contre qqch.' ou employer un autre verbe ('nictlâza tletl'). Launey Introd 80.
    *\MOTLA v.réfl., se jeter.
    Schultze Iena Sah 1950,302 signale une forme réfléchie qu'il traduit: 'er berührt, stößt sich gegen, erregt Anstoß, stürzt sich in etw. es widersteht ihm. Cf. 'têca momôtlani'.
    " têca momôtla, teîxco êhua ", elle est effrontée, irrespectueuse - she shows effrontery, is rude.
    Est dit d'une mauvaise fille noble. Sah10,48.
    " in ahmo quitlazohtlah in întzontecon in îmelchiquiuh, in ahmo miquizmauhqueh, in huel înca momôtlah in toyâôhuân ", ceux qui n'aiment pas leur tête et leur poitrine, qui ne craignent pas la mort, qui se jettent contre nos ennemis - die ihren Schädel, ihren Brustkorb nicht lieben, die den Tod nicht fürchten. mit denen unsere Feinde unversehens zusammen stößen.
    Sah 1927.179.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOTLA

  • 3 TLATEUHYOTIANI

    tlateuhyôtiâni, éventuel sur teuhyôtia.
    CeIui qui remplit une chose de poussière.
    " tlateuhyôtiâni, tlatlazôllôtiâni ", il souille, il salit - mit Sünden und Laster erregt er Anstoß - a tarnisher, a besmircher of the honor of his own.
    Est dit du mauvais petit-fils, ixiuhtli. Sah 1952,16:19 = Sah10,6.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATEUHYOTIANI

  • 4 TLATLAZOLLOTIANI

    tlatlazollôtiâni, éventuel sur tlazollôtia.
    Qui salit, souille.
    " tlateuhyôtiâni, tlatlazôllôtiâni ", il souille, il salit - mit Sünden und Laster erregt er Anstoß - a tarnisher, a besmircher of the honor of his own.
    Est dit du mauvais petit-fils, ixiuhtli. Sah 1952,16:19 = Sah10,6.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATLAZOLLOTIANI

  • 5 Initiative

    ɪnɪtsja'tiːvə
    f
    Initiative
    Initiative [ini7a05ae88ts/7a05ae886cbf8257i/6cbf8257a'ti:və] <-, -n>
    1 (Anstoß) initiative Feminin; Beispiel: bei/in etwas Dativ die Initiative ergreifen prendre l'initiative dans quelque chose
    2 kein Plural (Unternehmungsgeist) initiative Feminin; Beispiel: aus eigener Initiative de sa/ma/... propre initiative
    3 (Bürgerinitiative) comité Maskulin d'action et de défense [des citoyens]

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Initiative

  • 6 erregen

    ɛr'reːgən
    v
    1)

    Aufsehen erregen — faire sensation, avoir du retentissement faire du bruit

    2) ( aufregen) exciter, irriter
    3)

    sich erregen — s'exciter, s'énerver

    erregen
    err71e23ca0e/71e23ca0gen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838're:gən]
    1 (aufregen) Beispiel: jemanden erregen Vorwurf, Streit irriter quelqu'un
    3 (hervorrufen) susciter Neid, Heiterkeit; éveiller Zweifel; Beispiel: Aufsehen/Anstoß erregen faire sensation/scandale
    Beispiel: sich über jemanden/etwas erregen être énervé par quelqu'un/quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > erregen

  • 7 stoßen

    v irr
    cogner, heurter
    stoßen
    stb8b49fd9o/b8b49fd9ßen ['∫to:sən] <stc0fba02eö/c0fba02eßt, st74b95b6die/74b95b6dß, gest45b14d38o̯/45b14d38ßen>
    1 (schubsen) pousser
    2 (stechen) Beispiel: er hat ihm ein Messer in den Arm gestoßen il lui a flanqué un coup de couteau dans le bras
    3 (werfen) lancer Kugel
    1 (sich verletzen) Beispiel: sich stoßen se cogner
    2 (Anstoß nehmen) Beispiel: sich an etwas Dativ stoßen s'offusquer de quelque chose
    1 sein (berühren) Beispiel: gegen jemanden/etwas stoßen heurter quelqu'un/quelque chose
    2 haben (einen Stoß geben) Beispiel: mit dem Fuß gegen die Tür stoßen donner un coup de pied à la porte
    3 sein (grenzen) Beispiel: an etwas Akkusativ stoßen être contigu à quelque chose
    4 sein (finden) Beispiel: auf jemanden/etwas stoßen tomber sur quelqu'un/quelque chose
    5 sein (sich anschließen) Beispiel: zu jemandem stoßen rejoindre quelqu'un
    6 sein (konfrontiert werden mit) Beispiel: auf Ablehnung Akkusativ stoßen se heurter à un refus

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > stoßen

См. также в других словарях:

  • Anstoß — im Finale des Confed Cup 2005 Der Anstoß ist beim Fußball das Anspielen des Balles zu Spielbeginn, nach einem Torerfolg, zu Beginn der zweiten Halbzeit und zu Beginn jeder Spielhälfte einer möglichen Verlängerung. Im englischen wird der Anstoß… …   Deutsch Wikipedia

  • Anstoß — 1. ↑Impetus, ↑Impuls, ↑Initiative, ↑Kick, 2. Kick off …   Das große Fremdwörterbuch

  • Anstoß — Anstoß, anstoßen, anstößig ↑ stoßen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Anstoß — Impuls; Impetus; Auslöser; Initiierung; Anregung; Initiierung (fachsprachlich); Impuls (fachsprachlich); Stoß; Ankick * * * An|stoß [ anʃto:s] …   Universal-Lexikon

  • Anstoß — Ạn·stoß der; 1 der Anstoß (zu etwas) etwas (oft ein Gedanke, eine Idee), das die Ursache oder die Motivation für etwas ist <den Anstoß zu etwas geben> || K: Denkanstoß 2 meist Sg, Sport; (im Fußball) der erste Schuss, mit dem eine Halbzeit …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Anstoß — Jemandem ein Stein des Anstoßes sein: ihm im Wege, hinderlich sein, sein Ärgernis erregen. Die Redensart ist biblischer Herkunft. Jes 8, 14 heißt es: »so wird er ein Heiligtum sein; aber ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses den… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Anstoß — der Anstoß, ö e (Mittelstufe) etw., das eine antreibende, anregende Wirkung hat, Impuls Beispiele: Ihr Erfolg hat mir den Anstoß zu noch intensiverer Arbeit gegeben. Der erste Anstoß ging von ihm aus …   Extremes Deutsch

  • Anstoß — 1. Anprall, Ruck, Stoß; (ugs.): Anrempler, Knuff, Puff, Schubs, Stups, Stupser; (österr. ugs.): Schupfer; (nordd.): Schupp; (südd., schweiz.): Schupf; (südd., schweiz. ugs.): Stupf; (südd., österr., schweiz. ugs.): Stupfer. 2. (schweiz …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Anstoß — Ạn|stoß ; an etwas Anstoß nehmen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Anstoß erregen — Anstoß erregen; an etwas Anstoß nehmen   Die Wendung »Anstoß erregen« bedeutet »jemandes Unwillen hervorrufen«: Die Rede des Ministers hat Anstoß erregt. Kein Wunder, dass er mit solch einem Benehmen überall Anstoß erregt. Wer an einer Sache… …   Universal-Lexikon

  • Anstoß - info! — Anstoß: Das Substantiv Anstoß ist auf das Verb stoßen (aus mittelhochdeutsch stozen, althochdeutsch stozan „stoßen“) zurückzuführen. Im wörtlichen Sinn ist damit der „erste Stoß“ oder beim Fußball der „erste Schuss“ gemeint, in der übertragenen… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»