Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

anointing

  • 1 שמן-משחה

    anointing oil; lubricating oil

    Hebrew-English dictionary > שמן-משחה

  • 2 משח I

    מָשַׁחI (b. h.) to stroke, smear; esp. to anoint; to install in office by anointing. Ker.5b מושְׁחִין את המלכים כמין נזרוכ׳ in anointing kings you draw the figure of a crown with the oil on your finger, v. כי. Ib. אין מושחין מלךוכ׳ a king succeeding his father is not anointed; a. v. fr.Part. pass. מָשוּחַ, pl. מְשוּחִים, מְשוּחִין. כהן מ׳ a high priest installed with the ceremony of anointing, contrad. to מרובה בגדים, v. מְרוּבֶּה. Hor.III, 4; Meg.I, 9 אין כין כהן מ׳ בשמןוכ׳ there is no difference between the anointed and the unanointed high priest except Sifré Tsav, Par. 3, ch. V; a. fr., v. מָשִׁיחַ.מְשוּחַ מלחמה the priest anointed as the chaplain of the army. Yoma 72b; a. fr., v. מָשִׁיחַ.Pesik. R. s. 8 מ׳ מלחמה, v. מָשִׁיחַ end. Hor.12a, v. יָמַן. Ib. 11b מלכי בית דוד מ׳וכ׳ the kings of the house of David are anointed kings, those of Israel are not installed by anointment; a. fr. Nif. נִמְשַׁח to be anointed. Ib. יהוא לא נ׳וכ׳ Jehu would not have been anointed but for the contest of Jorams followers. Ib. וממנו היה נִמְשָׁח המשכןוכ׳ with that oil (prepared by Moses) were anointed the Tabernacle ; Y.Sot.VIII, 22c. Num. R. s. 12 עד שנִמְשְׁחוּ כולם until all the vessels were anointed; a. fr.

    Jewish literature > משח I

  • 3 מָשַׁח

    מָשַׁחI (b. h.) to stroke, smear; esp. to anoint; to install in office by anointing. Ker.5b מושְׁחִין את המלכים כמין נזרוכ׳ in anointing kings you draw the figure of a crown with the oil on your finger, v. כי. Ib. אין מושחין מלךוכ׳ a king succeeding his father is not anointed; a. v. fr.Part. pass. מָשוּחַ, pl. מְשוּחִים, מְשוּחִין. כהן מ׳ a high priest installed with the ceremony of anointing, contrad. to מרובה בגדים, v. מְרוּבֶּה. Hor.III, 4; Meg.I, 9 אין כין כהן מ׳ בשמןוכ׳ there is no difference between the anointed and the unanointed high priest except Sifré Tsav, Par. 3, ch. V; a. fr., v. מָשִׁיחַ.מְשוּחַ מלחמה the priest anointed as the chaplain of the army. Yoma 72b; a. fr., v. מָשִׁיחַ.Pesik. R. s. 8 מ׳ מלחמה, v. מָשִׁיחַ end. Hor.12a, v. יָמַן. Ib. 11b מלכי בית דוד מ׳וכ׳ the kings of the house of David are anointed kings, those of Israel are not installed by anointment; a. fr. Nif. נִמְשַׁח to be anointed. Ib. יהוא לא נ׳וכ׳ Jehu would not have been anointed but for the contest of Jorams followers. Ib. וממנו היה נִמְשָׁח המשכןוכ׳ with that oil (prepared by Moses) were anointed the Tabernacle ; Y.Sot.VIII, 22c. Num. R. s. 12 עד שנִמְשְׁחוּ כולם until all the vessels were anointed; a. fr.

    Jewish literature > מָשַׁח

  • 4 משיחה I

    מְשִׁיחָהI f. (מָשַׁח I) anointing, installation by anointing; use of the stem מָשַׁח. Ker.5b, a. fr. (בעי) טעון מ׳ requires anointment (in order to be recognized). Ib. מ׳ עדיפא anointing (by drawing a figure, v. מָשַׁח I) is preferable to pouring oil (יְצִיקָה). Num. R. s. 12 מְשִׁיחַת אהרן כיצד how was Aarons installation done? Ib. במְשִׁיחָתָן של אלווכ׳ with the anointment of these vessels were all the vessels of subsequent days consecrated. Sifré Num. 117 אין מ׳ אלא גדולה the stem משח refers to official emoluments, as we read (Lev. 7:35) ; ib. אין מ׳ אלא שמן המשחה mashaḥ means installation with oil; a. fr.

    Jewish literature > משיחה I

  • 5 מְשִׁיחָה

    מְשִׁיחָהI f. (מָשַׁח I) anointing, installation by anointing; use of the stem מָשַׁח. Ker.5b, a. fr. (בעי) טעון מ׳ requires anointment (in order to be recognized). Ib. מ׳ עדיפא anointing (by drawing a figure, v. מָשַׁח I) is preferable to pouring oil (יְצִיקָה). Num. R. s. 12 מְשִׁיחַת אהרן כיצד how was Aarons installation done? Ib. במְשִׁיחָתָן של אלווכ׳ with the anointment of these vessels were all the vessels of subsequent days consecrated. Sifré Num. 117 אין מ׳ אלא גדולה the stem משח refers to official emoluments, as we read (Lev. 7:35) ; ib. אין מ׳ אלא שמן המשחה mashaḥ means installation with oil; a. fr.

    Jewish literature > מְשִׁיחָה

  • 6 ריבוי

    רִיבּוּי, רִבּ׳m. (רָבָה) 1) increase, plenty. Esth. R. end מדות … בשפע בפירוי ובר׳ the good dispensations of the Lord come with liberality, fruitfulness, and plenty. 2) (sub. בגדים) larger number of garments, investment of the high priest with the eight official garments. Yoma 5a (ref. to Ex. 29:29 sq.) איתקש משיחה לר׳ מהר׳וכ׳ the anointing is put on a level with the investment, as the investment is continued for seven days, so is the anointing Ib. ר׳ שבעה … איכא בינייהו they differ as to the seven days of investment and the seven days of anointment; a. e. 3) extension of scope, widening qualification, amplification, opp. מִיעוּט. Shebu.III, 5 (25a) מר׳ הכתוב I derive it from the amplification of the text (the addition of a general rule לכל אשרוכ׳, Lev. 5:4); ib. 26a. Men.89a איןר׳ אחרר׳ אלא למעט an amplification following an amplification (as בשמן in Lev. 2:4) intimates a restriction; a. fr.Pl. רִיבּוּיִין, רִבּ׳. Tosef.Shebu.I, 7, v. מִיעוּט. Gen. R. s. 1, a. e. אתין וגמיןר׳, v. גַּם I. Y.Sabb.XIX, 17a, v. לָשוֹן; a. e.

    Jewish literature > ריבוי

  • 7 רב׳

    רִיבּוּי, רִבּ׳m. (רָבָה) 1) increase, plenty. Esth. R. end מדות … בשפע בפירוי ובר׳ the good dispensations of the Lord come with liberality, fruitfulness, and plenty. 2) (sub. בגדים) larger number of garments, investment of the high priest with the eight official garments. Yoma 5a (ref. to Ex. 29:29 sq.) איתקש משיחה לר׳ מהר׳וכ׳ the anointing is put on a level with the investment, as the investment is continued for seven days, so is the anointing Ib. ר׳ שבעה … איכא בינייהו they differ as to the seven days of investment and the seven days of anointment; a. e. 3) extension of scope, widening qualification, amplification, opp. מִיעוּט. Shebu.III, 5 (25a) מר׳ הכתוב I derive it from the amplification of the text (the addition of a general rule לכל אשרוכ׳, Lev. 5:4); ib. 26a. Men.89a איןר׳ אחרר׳ אלא למעט an amplification following an amplification (as בשמן in Lev. 2:4) intimates a restriction; a. fr.Pl. רִיבּוּיִין, רִבּ׳. Tosef.Shebu.I, 7, v. מִיעוּט. Gen. R. s. 1, a. e. אתין וגמיןר׳, v. גַּם I. Y.Sabb.XIX, 17a, v. לָשוֹן; a. e.

    Jewish literature > רב׳

  • 8 רִיבּוּי

    רִיבּוּי, רִבּ׳m. (רָבָה) 1) increase, plenty. Esth. R. end מדות … בשפע בפירוי ובר׳ the good dispensations of the Lord come with liberality, fruitfulness, and plenty. 2) (sub. בגדים) larger number of garments, investment of the high priest with the eight official garments. Yoma 5a (ref. to Ex. 29:29 sq.) איתקש משיחה לר׳ מהר׳וכ׳ the anointing is put on a level with the investment, as the investment is continued for seven days, so is the anointing Ib. ר׳ שבעה … איכא בינייהו they differ as to the seven days of investment and the seven days of anointment; a. e. 3) extension of scope, widening qualification, amplification, opp. מִיעוּט. Shebu.III, 5 (25a) מר׳ הכתוב I derive it from the amplification of the text (the addition of a general rule לכל אשרוכ׳, Lev. 5:4); ib. 26a. Men.89a איןר׳ אחרר׳ אלא למעט an amplification following an amplification (as בשמן in Lev. 2:4) intimates a restriction; a. fr.Pl. רִיבּוּיִין, רִבּ׳. Tosef.Shebu.I, 7, v. מִיעוּט. Gen. R. s. 1, a. e. אתין וגמיןר׳, v. גַּם I. Y.Sabb.XIX, 17a, v. לָשוֹן; a. e.

    Jewish literature > רִיבּוּי

  • 9 רִבּ׳

    רִיבּוּי, רִבּ׳m. (רָבָה) 1) increase, plenty. Esth. R. end מדות … בשפע בפירוי ובר׳ the good dispensations of the Lord come with liberality, fruitfulness, and plenty. 2) (sub. בגדים) larger number of garments, investment of the high priest with the eight official garments. Yoma 5a (ref. to Ex. 29:29 sq.) איתקש משיחה לר׳ מהר׳וכ׳ the anointing is put on a level with the investment, as the investment is continued for seven days, so is the anointing Ib. ר׳ שבעה … איכא בינייהו they differ as to the seven days of investment and the seven days of anointment; a. e. 3) extension of scope, widening qualification, amplification, opp. מִיעוּט. Shebu.III, 5 (25a) מר׳ הכתוב I derive it from the amplification of the text (the addition of a general rule לכל אשרוכ׳, Lev. 5:4); ib. 26a. Men.89a איןר׳ אחרר׳ אלא למעט an amplification following an amplification (as בשמן in Lev. 2:4) intimates a restriction; a. fr.Pl. רִיבּוּיִין, רִבּ׳. Tosef.Shebu.I, 7, v. מִיעוּט. Gen. R. s. 1, a. e. אתין וגמיןר׳, v. גַּם I. Y.Sabb.XIX, 17a, v. לָשוֹן; a. e.

    Jewish literature > רִבּ׳

  • 10 משיחה

    lubrication, smearing; anointing, inunction

    Hebrew-English dictionary > משיחה

  • 11 מדידה

    מְדִידָהf. (מָדַד) measuring. B. Mets.61b (ref. to במדה, Lev. 19:35) זו מְדִידַת קרקע this refers to land-measuring. Pesik. Vayhi, p. 7a> (ref. to Ex. 26:6 a. 11) אחד למ׳וכ׳ one וחברת refers to the measuring (fitting), the other to anointing (the tabernacle after it is put up). Y.Sot.IX, 23c bot.; Snh.14b, v. עִיסּוּק.Sot.45a, v. עֶגְלָה; a. e.

    Jewish literature > מדידה

  • 12 מְדִידָה

    מְדִידָהf. (מָדַד) measuring. B. Mets.61b (ref. to במדה, Lev. 19:35) זו מְדִידַת קרקע this refers to land-measuring. Pesik. Vayhi, p. 7a> (ref. to Ex. 26:6 a. 11) אחד למ׳וכ׳ one וחברת refers to the measuring (fitting), the other to anointing (the tabernacle after it is put up). Y.Sot.IX, 23c bot.; Snh.14b, v. עִיסּוּק.Sot.45a, v. עֶגְלָה; a. e.

    Jewish literature > מְדִידָה

  • 13 מחלוקת

    מַחֲלוֹקֶתf. (b. h. מַחֲלֹקֶת; חָלַק) division; separation; difference, dissension, strife, faction. Gen. R. s. 4 למה אין כתיב … נבראת המ׳ why are not the words ‘that it was good written about the second day of creation?… Because separation was created thereon (Gen. 1:6); אם מ׳ שהיא לתיקונווכ׳ if to a separation which was made for the establishment and settlement of the world, ‘that it was good cannot be applied, how much less to a separation which tends to the confusion of the world! Ab. V, 17 מ׳ שהיא לשם שמים a dissension which is carried on for the sake of heaven (of truth, without selfish motives). Ber.37a עד מתי … בין המ׳ how long wilt thou put thy head between contending parties, i. e. why dost thou deviate from the established rule? Ib. 38b במ׳ שנויה this has been taught under a controversy of opinion. Y.Peah I, 16a בעלי מ׳ people who create strife. Y.Snh.I, 19c top בתחלה לא היתה מ׳וכ׳ in former days there were no conflicting opinions in Israel (they being settled by the Sanhedrin); Bab. ib. 88b לא היו מרבין מ׳וכ׳ they allowed no differences to spread ; Tosef. ib. VII, 1; Tosef.Ḥag.II, 9 מַחֲלוֹקוֹת (pl.). B. Bath. 147a אל תהיו במ׳ do not join a political faction. Hor.11b מפני מַחֲלוֹקָתוֹ שלוכ׳ (not מחלקותו) on account of the contention of Adoniyah (who claimed the right of succession). Ib. כי איכא מ׳ בעיאוכ׳ wherever there was a contest between claimants, anointing was required; a. fr.Pl. מַחֲלוֹקוֹת. Sot.47b רבו מ׳וכ׳ the factions in Israel became numerous. Tosef. Snh. l. c., v. supra. Meg.3a שלא ירבו מ׳וכ׳ in order that dissensions may not spread ; a. e.

    Jewish literature > מחלוקת

  • 14 מַחֲלוֹקֶת

    מַחֲלוֹקֶתf. (b. h. מַחֲלֹקֶת; חָלַק) division; separation; difference, dissension, strife, faction. Gen. R. s. 4 למה אין כתיב … נבראת המ׳ why are not the words ‘that it was good written about the second day of creation?… Because separation was created thereon (Gen. 1:6); אם מ׳ שהיא לתיקונווכ׳ if to a separation which was made for the establishment and settlement of the world, ‘that it was good cannot be applied, how much less to a separation which tends to the confusion of the world! Ab. V, 17 מ׳ שהיא לשם שמים a dissension which is carried on for the sake of heaven (of truth, without selfish motives). Ber.37a עד מתי … בין המ׳ how long wilt thou put thy head between contending parties, i. e. why dost thou deviate from the established rule? Ib. 38b במ׳ שנויה this has been taught under a controversy of opinion. Y.Peah I, 16a בעלי מ׳ people who create strife. Y.Snh.I, 19c top בתחלה לא היתה מ׳וכ׳ in former days there were no conflicting opinions in Israel (they being settled by the Sanhedrin); Bab. ib. 88b לא היו מרבין מ׳וכ׳ they allowed no differences to spread ; Tosef. ib. VII, 1; Tosef.Ḥag.II, 9 מַחֲלוֹקוֹת (pl.). B. Bath. 147a אל תהיו במ׳ do not join a political faction. Hor.11b מפני מַחֲלוֹקָתוֹ שלוכ׳ (not מחלקותו) on account of the contention of Adoniyah (who claimed the right of succession). Ib. כי איכא מ׳ בעיאוכ׳ wherever there was a contest between claimants, anointing was required; a. fr.Pl. מַחֲלוֹקוֹת. Sot.47b רבו מ׳וכ׳ the factions in Israel became numerous. Tosef. Snh. l. c., v. supra. Meg.3a שלא ירבו מ׳וכ׳ in order that dissensions may not spread ; a. e.

    Jewish literature > מַחֲלוֹקֶת

  • 15 מרובה

    מְרוּבֶּהm., מְרוּבָּה f. (v. רָבָה) large, numerous, frequent; opp. מוּעָט; pl. מְרוּבִּים, מְרוּבּוֹת. Ḥag.I, 5; a. fr.Sifra Tsav ch. XV, Par. 11 (מדה) מ׳ the more frequent act, v. מוּעָט. Pes.37a; Bets.22b פת מ׳, v. עָב I; a. fr.R. Hash. 4b, a. fr. מְרוּבֶּה the larger sphere, v. מוּעָט.מְרוּבֶּה בְגָדִים the priest distinguished by a larger number of official garments (v. Yoma VII, 5), i. e. the high priest during the second Temple when no anointing took place. Sifra Tsav, Par. 3, ch. V (ref. to Lev. 4:5) מ׳ ב׳ מנין how do you know that the law refers to the high priest even when he has not been anointed? Hor.III, 4. Ib. 12a; a. fr.

    Jewish literature > מרובה

  • 16 מְרוּבֶּה

    מְרוּבֶּהm., מְרוּבָּה f. (v. רָבָה) large, numerous, frequent; opp. מוּעָט; pl. מְרוּבִּים, מְרוּבּוֹת. Ḥag.I, 5; a. fr.Sifra Tsav ch. XV, Par. 11 (מדה) מ׳ the more frequent act, v. מוּעָט. Pes.37a; Bets.22b פת מ׳, v. עָב I; a. fr.R. Hash. 4b, a. fr. מְרוּבֶּה the larger sphere, v. מוּעָט.מְרוּבֶּה בְגָדִים the priest distinguished by a larger number of official garments (v. Yoma VII, 5), i. e. the high priest during the second Temple when no anointing took place. Sifra Tsav, Par. 3, ch. V (ref. to Lev. 4:5) מ׳ ב׳ מנין how do you know that the law refers to the high priest even when he has not been anointed? Hor.III, 4. Ib. 12a; a. fr.

    Jewish literature > מְרוּבֶּה

  • 17 משח

    מְשַׁחch. sam(משח Ito anoint; to install in office by anointing). Targ. O. Gen. 31:13. Targ. Ps. 64:4 (Ms. מתח); a. fr.Part. pass. מְשִׁיחַ. Targ. 2 Sam. 1:21; a. e.Ker.5b ההוא דמשיחוכ׳ (not דמשח) that son of the high priest that was anointed was high priest ; Hor.11b אי הוה משיחוכ׳. Ithpe. אִיתְמְשַׁח to be rubbed with oil, perfumed. Targ. Am. 6:6.

    Jewish literature > משח

  • 18 מְשַׁח

    מְשַׁחch. sam(משח Ito anoint; to install in office by anointing). Targ. O. Gen. 31:13. Targ. Ps. 64:4 (Ms. מתח); a. fr.Part. pass. מְשִׁיחַ. Targ. 2 Sam. 1:21; a. e.Ker.5b ההוא דמשיחוכ׳ (not דמשח) that son of the high priest that was anointed was high priest ; Hor.11b אי הוה משיחוכ׳. Ithpe. אִיתְמְשַׁח to be rubbed with oil, perfumed. Targ. Am. 6:6.

    Jewish literature > מְשַׁח

  • 19 משחה

    מָשְׁחָהf. (b. h.; מָשַׁח I) official distinction, official emoluments. Y.Bicc.II, 64d (ref. to Num. 18:8) למ׳ לגדולה למ׳וכ׳ lmoshḥa means for official distinction, for anointing (the body), v. הַדְלָקָה; Zeb.28a, a. e. למ׳ לגדולהוכ׳ lmoshḥa means for distinction, as kings eat.

    Jewish literature > משחה

  • 20 מָשְׁחָה

    מָשְׁחָהf. (b. h.; מָשַׁח I) official distinction, official emoluments. Y.Bicc.II, 64d (ref. to Num. 18:8) למ׳ לגדולה למ׳וכ׳ lmoshḥa means for official distinction, for anointing (the body), v. הַדְלָקָה; Zeb.28a, a. e. למ׳ לגדולהוכ׳ lmoshḥa means for distinction, as kings eat.

    Jewish literature > מָשְׁחָה

См. также в других словарях:

  • ANOINTING — ANOINTING. The anointing of persons and objects with oil was widespread in ancient Israel and its environment for both practical and symbolical reasons. Its most practical usage was cosmetic, and for medicinal purposes (see cosmetics ). Aside… …   Encyclopedia of Judaism

  • Anointing — The Anointing of David, from the Paris Psalter, 10th century (Bibliothèque Nationale, Paris). To anoint is to pour or smear with perfumed oil, milk, water, melted butter or other substances, a process employed ritually by many religions. People… …   Wikipedia

  • Anointing — Anoint A*noint ([.a]*noint ), v. t. [imp. & p. p. {Anointed}; p. pr. & vb. n. {Anointing}.] [OF. enoint, p. p. of enoindre, fr. L. inungere; in + ungere, unguere, to smear, anoint. See {Ointment}, {Unguent}.] 1. To smear or rub over with oil or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • anointing —    The word (from the Latin inungere, meaning to rub on oil or ointment for medicinal purposes) refers to an act of applying oil in a religious ceremony or as part of a blessing. In the Old Testament, kings, priests, and prophets were anointed as …   Glossary of theological terms

  • Anointing of the Sick — is distinguished from other forms of religious anointing or unction (an older term with the same meaning) in that it is intended, as its name indicates, for the benefit of a sick person. Other religious anointings occur in relation to other… …   Wikipedia

  • Anointing of the Sick (Catholic Church) — Anointing of the Sick is the ritual anointing of a sick person and is a Sacrament of the Catholic Church. It is also described, using the more archaic synonym unction in place of anointing , as Unction of the Sick or Extreme Unction. [The Council …   Wikipedia

  • Anointing with oil — is a practice of some Protestant bodies for members who are ill. It is usually done at the member s request or that of a close family member, and is based on a passage found in the Epistle of James in the New Testament (James 5:14 15). The… …   Wikipedia

  • Anointing of the Sick — • A sacrament to give spiritual aid and comfort and perfect spiritual health, including, if need be, the remission of sins, and also, conditionally, to restore bodily health, to Christians who are seriously ill Catholic Encyclopedia. Kevin Knight …   Catholic encyclopedia

  • Anointing of the Sick — n. R.C.Ch. a sacrament in which a priest anoints with oil and prays for a person dying, in danger of death, or otherwise critically ill, infirm, or disturbed …   English World dictionary

  • Anointing of Jesus — The anointing of Jesus is an event reported by the Synoptic Gospels and the Gospel of John, in which a woman pours the entire contents of an alabastron of very expensive perfume over the head of Jesus. This event is a subject of considerable… …   Wikipedia

  • Anointing the Sick —    The anointing of the sick with oil as recommended in St. James 5:14 and 15, has generally prevailed in the Universal Church and came to be called Extreme Unction. There was an office for its use in the Prayer Book of 1549, but it was omitted… …   American Church Dictionary and Cyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»