Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

annaš

  • 21 ÚLFR

    (-s, -ar), m. wolf; ala e-m úlfa, to breed wolves for one, plan mischief (spyr ek þat frá, at Danir muni enn ala oss úlfa); fig. enemy.
    * * *
    m., úlf-gi, Ls. 39; [Ulf. wulfs; A. S. and Hel. wulf; Engl.-Germ. wolf; North. E. Ulf-, in pr. names, Ulpha, Ulverston; Dan.-Swed. ulv; cp. Lat. lupus and vulpes; Gr. λύκος]:—a wolf, Grág. ii. 122; lýsa þar vígi, … kallask hvárki úlfr né björn nema svá heiti hann, N. G. L. i. 6l; úlfa þytr mér þótti íllr vera hjá söngvi svana, Edda (in a verse); úlfa hús, wolf-pits, Gþl. 457: freq. in poets, where ‘to feed the wolf,’ ‘cheer the wolf’ are standing phrases, see Lex. Poët.: a warrior is hence called úlf-brynnandi, -gæðandi, -grennir, -nestir, -seðjandi, -teitir, i. e. the refresher, cheerer, … gladdener of the wolf; úlf-vín, wolf’s wine, i. e. blood, Lex. Poët.
    2. sayings, fæðisk úlfr í skógi, the wolf is born in the wood, Mkv.; etask af úlfs munni, and úlfar eta annars eyrindi, see eta (2. δ); eigi hygg ek okkr vera úlfa dæmi, at vér mynim sjálfir um sakask, Hðm. 30; fangs er ván at frekum úlfi, see fang (III. 4); auðþekktr er úlfr í röð; þar er mér úlfs ván er ek eyru sé’k, I know the wolf when I see the ears, Fm. 35, Finnb. 244; hafa úlf undir bægi, evidently from the fable of the wolf in sheep’s clothes; sem úlfr í sauða dyn, Sd. 164; ala e-m úlfa, to breed wolves to one, brood over evil; spyr ek þat frá, at Danir muni enn ala oss úlfa, Fms. viii. 303, Kormak; sýna úlfs ham, to appear to a person in a wolf’s skin, i. e. savagely; eigi heldr þykkisk eg honum eðr öðrum fátækum prestum þann úlfs ham sýnt hafa, at þeir megi eigi mér opinbera neyð sína, H. E. iii. 438 (in a letter of bishop Gudbrand); hafa úlfs hug við e-n, má vera at Guðrúnu þykki hann úlfs hug við okkr hafa, Fas. i. 211; skala úlf ala ungan lengi, Skv. 3. 12; annas barn er sem úlf at frjá, Mkv.; úlfr er í ungum syni, Sdm. 35: for legends of were-wolves cp. Völs. S. ch. 8.
    3. úlfa þytr, howling; þær báðu honum ílls á móti, var inn mesti úlfa þytr ( wailing) til þeirra at heyra, Grett. 98; finnr Sigmundr menn ok lét úlfs röddu, Fas. i. 131; úlfum líkir þykkja allir þeir sem eiga hverfan hug, Sól. 31.
    II. in poets, wolves are the ‘steeds’ on which witches ride through the air during the night, Edda. At nightfall wizards were supposed to change their shape, hence the nickname kveld-úlfr, evening wolf, of a were-wolf; in Icel. the fretful mood caused by sleepiness in the evening is called kveld-úlfr; thus the ditty, Kveldúlfr er kominn hér | kunnigr innan gátta | sólin líðr sýnisk mér | senn er mál að hátta, Icel. Almanack 1870; or, Kveldúlfr er kominn í kerlinguna mína, the evening wolf has entered my child, a lullaby, Sveinb. Egilsson’s Poems, cp. en dag hvern er at kveldi kom, þá görðisk hann styggr, svá at fáir menn máttu orðum við hann koma; hann var kveld-svæfr, þat var mál manna at hann væri mjök hamramr, hann var kallaðr Kveldúlfr, Eg. ch. 1. In the mythology there is the wolf Fenrir, Edda; whence Úlfs-bági, the ‘Wolf’s foe’ = Odin, Stor.; Úlfs-faðir, the Wolf’s father = Loki, Ls.: mock suns were imagined to be wolves persecuting the sun, Gm. 37; hence in popular Icel., úlfa-kreppa, u, f. ‘wolf-strait,’ when the sun is surrounded by four mock suns (sól í úlfa kreppu), Ísl. Þjóðs. i. 658.
    III. freq. in pr. names, Úlfr, Úlfarr, Úlf-hamr, Úlf-héðinn, Úlf-ljótr, Úlf-kell; women, Úlf-hildr, Úlf-eiðr, Úlf-rún; esp. as the latter part in men’s names, being then sounded (and often spelt) -ólfr, Ás-ólfr, Auð-ólfr, Bót-ólfr, Brynj-ólfr, Björg-ólfr, Eyj-ólfr, Grím-ólfr, Ing-ólfr, Ís-ólfr, Herj-ólfr, Þór-ólfr, Þjóð-ólfr, Stein-ólfr, Rún-ólfr, Ljót-ólfr, Örn-ólfr, Móð-úlfr, etc.: contracted are, Snjólfr = Snæ-úlfr, Hrólfr = Hróð-úlfr, Sjólfr = Sæ-úlfr, Bjólfr = Bý-úlfr = A. S. Beowulf (Bee-wolf, i. e. honey-thief, a name of the bear, from popular tales, in which the bear, being fond of honey, is made to rob hives; the name has of late been thus explained by Mr. Sweet).

    Íslensk-ensk orðabók > ÚLFR

  • 22 annaspare

    annaspare
    annaspare [annas'pa:re]
       verbo intransitivo
     1 (dibattersi) um sich schlagen; (gesticolare) gestikulieren
     2 (figurato: nel parlare) sich verhaspeln
     3 (loc): annaspare nel buio im Dunkeln tappen

    Dizionario italiano-tedesco > annaspare

  • 23 which

    1. adjective
    1) interrog. welch...

    which one — welcher/welche/welches

    which way(how) wie; (in which direction) wohin

    2) rel. welch... (geh.)

    he usually comes at one o'clock, at which time I'm having lunch/by which time I've finished — er kommt immer um ein Uhr; dann esse ich gerade zu Mittag/bis dahin bin ich schon fertig

    2. pronoun
    1) interrog. welcher/welche/welches

    which is which? — welcher/welche/welches ist welcher/welche/welches?

    2) rel. der/die/das; welcher/welche/welches (veralt.); referring to a clause was

    of which — dessen/deren

    everything which I predicted — alles, was ich vorausgesagt habe

    the crime of which you accuse him — das Verbrechen, dessen Sie ihn anklagen

    I intervened, after which they calmed down — ich griff ein, worauf[hin] sie sich beruhigten

    Our Father, which art in Heaven — (Rel.) Vater unser, der du bist im Himmel

    * * *
    [wi ] 1. adjective, pronoun
    (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) welche
    2. relative pronoun
    ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) welche
    3. relative adjective, relative pronoun
    (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) welche
    - academic.ru/81975/whichever">whichever
    - which is which? - which is which
    * * *
    [(h)wɪtʃ]
    I. pron
    1. interrog (one of choice) welche(r, s)
    \which is mine? the smaller one? welches gehört mir? das Kleinere?
    it was either Spanish or Portuguese, I've forgotten \which es war entweder Spanisch oder Portugiesisch, ich habe vergessen, welches von beiden
    \which are the best varieties of grapes for long keeping? welche Traubensorten halten sich am besten?
    \which of your parents do you feel closer to? welchem Elternteil fühlst du dich enger verbunden?
    \which of you knows where the keys are kept? wer von euch weiß, wo die Schlüssel sind?
    those two paintings look so alike I'm surprised anyone can tell \which is \which diese zwei Bilder sind so ähnlich, dass es mich wundert, dass sie jemand unterscheiden kann
    I really can't tell them apart — \which is \which? ich kann sie nicht auseinanderhalten — wer ist wer?
    2. rel (with defining clause) der/die/das
    you know that little Italian restaurant — the one \which I mentioned in my letter? kennst du das kleine italienische Restaurant — das, das ich in meinem Brief erwähnt habe?
    these are the principles \which we all believe in das sind die Prinzipien, an die wir alle glauben
    a conference in Vienna \which ended on Friday eine Konferenz in Wien, die am Freitag geendet hat
    she says it's Anna's fault, \which is rubbish sie sagt, das ist Annas Schuld, was aber Blödsinn ist
    he showed me round the town, \which was very kind of him er zeigte mir die Stadt, was sehr nett von ihm war
    that building, the interior of \which is rather better than the outside,... das Gebäude, das innen besser ist als außen,...
    it's the third in a sequence of three books, the first of \which I really enjoyed das ist das dritte aus einer Reihe von drei Büchern, von denen mir das erste wirklich gut gefallen hat
    at/upon \which... woraufhin...
    4. rel, after prep der/die/das
    is that the film in \which he kills his mother? ist das der Film, in dem er seine Mutter umbringt?
    the death of his son was an experience from \which he never fully recovered der Tod seines Sohnes war eine Erfahrung, von der er sich nie ganz erholte
    it isn't a subject to \which I devote a great deal of thought über dieses Thema mache ich mir nicht viele Gedanken
    we are often afraid of that \which we cannot understand wir fürchten uns oft vor dem, was wir nicht verstehen
    II. adj inv
    1. interrog (what one) welche(r, s)
    \which doctor did you see? bei welchem Arzt warst du?
    \which button do I press next? auf welchen Knopf muss ich als Nächstes drücken?
    I didn't know \which brother I was speaking to ich wusste nicht, mit welchem Bruder ich sprach
    \which way is the wind blowing? woher kommt der Wind?
    Jacinta came last night with her boyfriend — \which one? she's got several Jacinta kam letzten Abend mit ihrem Freund — mit welchem? sie hat mehrere
    see if you can guess \which one is me in my old school photo mal schauen, ob du errätst, wer auf dem alten Schulfoto ich bin
    2. rel (used to introduce more info) der/die/das
    the picking of the fruit, for \which work they receive no money, takes about a week das Ernten des Obstes, wofür sie kein Geld bekommen, dauert etwa eine Woche
    the talk lasted two hours, during all of \which time the child was well behaved das Gespräch hat zwei Stunden gedauert, während denen sich das Kind gut benahm
    it might be made of plastic, in \which case you could probably carry it es könnte aus Plastik sein — dann könntest du es wahrscheinlich tragen
    * * *
    [wɪtʃ]
    1. adj
    1) (interrog) welche(r, s)

    which one? — welche(r, s)?; (of people also) wer?

    2) (rel) welche(r, s)

    ... by which time I was asleep —... und zu dieser Zeit schlief ich (bereits)

    look at it which way you will... —

    ... he said, which remark made me very angry —... sagte er, was mich sehr ärgerte

    2. pron
    1) (interrog) welche(r, s)

    which of the children/books — welches Kind/Buch

    which is which? (of people) — wer ist wer?, welche(r) ist welche(r)?; (of things) welche(r, s) ist welche(r, s)?, welche(r, s) ist der/die/das eine und welche(r, s) der/die/das andere?

    2) (rel) (with n antecedent) der/die/das, welche(r, s) (geh); (with clause antecedent) was

    the bear which I saw — der Bär, den ich sah

    at which he remarked... — woraufhin er bemerkte,...

    it rained hard, which upset her plans — es regnete stark, was ihre Pläne durcheinanderbrachte

    which reminds me... — dabei fällt mir ein,...

    from which we deduce that... — woraus wir ableiten, dass...

    the day before/after which he left her — an dem Tag, bevor er sie verließ/nachdem er sie verlassen hatte

    the shelf on which I put it — das Brett, auf das or worauf ich es gelegt habe

    * * *
    which [wıtʃ; hwıtʃ]
    A int pr (bezogen auf Sachen oder Personen) welch(er, e, es) (aus einer bestimmten Gruppe oder Anzahl):
    which of these houses? welches dieser Häuser?;
    which of you has done it? wer oder welcher von euch hat es getan?
    B rel pr
    1. welch(er, e, es), der (die, das)
    2. (auf den vorhergehenden Satz bezüglich) was:
    she laughed loudly, which irritated him
    and which is still worse, all you did was wrong und was noch schlimmer ist, alles, was du machtest, war falsch
    C adj
    1. (fragend oder relativ) welch(er, e, es):
    which place will you take? auf welchem Platz willst du sitzen?;
    take which book you please nimm welches Buch du willst
    2. (auf das Vorhergehende bezogen) und dies(er, e, es), welch(er, e, es):
    during which time he had not eaten und während dieser Zeit hatte er nichts gegessen
    * * *
    1. adjective
    1) interrog. welch...

    which one — welcher/welche/welches

    2) rel. welch... (geh.)

    he usually comes at one o'clock, at which time I'm having lunch/by which time I've finished — er kommt immer um ein Uhr; dann esse ich gerade zu Mittag/bis dahin bin ich schon fertig

    2. pronoun
    1) interrog. welcher/welche/welches

    which is which? — welcher/welche/welches ist welcher/welche/welches?

    2) rel. der/die/das; welcher/welche/welches (veralt.); referring to a clause was

    of which — dessen/deren

    everything which I predicted — alles, was ich vorausgesagt habe

    the crime of which you accuse him — das Verbrechen, dessen Sie ihn anklagen

    I intervened, after which they calmed down — ich griff ein, worauf[hin] sie sich beruhigten

    Our Father, which art in Heaven — (Rel.) Vater unser, der du bist im Himmel

    * * *
    adj.
    welch adj.
    welcher adj.
    welches adj. pron.
    das pron.
    der pron.
    die pron.

    English-german dictionary > which

  • 24 which

    [(h)wɪtʃ] pron
    1) interrogative ( one of choice) welche(r, s);
    \which is mine? the smaller one? welches gehört mir? das Kleinere?;
    it was either Spanish or Portuguese, I've forgotten \which es war entweder Spanisch oder Portugiesisch, ich habe vergessen, welches von beiden;
    \which are the best varieties of grapes for long keeping? welche Traubensorten halten am besten?;
    \which of your parents do you feel closer to? welchem Elternteil fühlst du dich enger verbunden?;
    \which of you knows where the keys are kept? wer von euch weiß, wo die Schlüssel sind?;
    \which of the suspects murdered him? wer von den Verdächtigen hat ihn umgebracht?;
    those two paintings look so alike I'm surprised anyone can tell \which is \which diese zwei Bilder sind so ähnlich, dass es mich wundert, dass sie jemand unterscheiden kann;
    I really can't tell them apart - \which is \which? ich kann sie nicht auseinanderhalten - wer ist wer?
    2) relative ( with defining clause) der/die/das;
    you know that little Italian restaurant - the one \which I mentioned in my letter? kennst du das kleine italienische Restaurant - das, das ich in meinem Brief erwähnt habe?;
    these are the principles \which we all believe in das sind die Prinzipien, an die wir alle glauben;
    a conference in Vienna \which ended on Friday eine Konferenz in Wien, die am Freitag geendet hat
    she says it's Anna's fault, \which is rubbish sie sagt, das ist Annas Schuld, was aber Blödsinn ist;
    he showed me round the town, \which was very kind of him er zeigte mir die Stadt, was sehr nett von ihm war;
    that building, the interior of \which is rather better than the outside,... das Gebäude, das innen besser ist als außen,...;
    it's the third in a sequence of three books, the first of \which I really enjoyed das ist das dritte aus einer Reihe von drei Büchern, von denen mir das erste wirklich gut gefallen hat;
    at/upon \which... woraufhin...
    4) after prep der/die/das;
    is that the film in \which he kills his mother? ist das der Film, in dem er seine Mutter umbringt?;
    the death of his son was an experience from \which he never fully recovered der Tod seines Sohnes war eine Erfahrung, von der er sich nie ganz erholte;
    it isn't a subject to \which I devote a great deal of thought über dieses Thema mache ich mir nicht viele Gedanken;
    we are often afraid of that \which we cannot understand wir fürchten uns oft vor dem, was wir nicht verstehen adj
    1) interrogative ( what one) welche(r, s);
    \which doctor did you see? bei welchem Arzt warst du?;
    \which button do I press next? auf welchen Knopf muss ich als Nächstes drücken?;
    I didn't know \which brother I was speaking to ich wusste nicht, mit welchem Bruder ich sprach;
    \which way is the wind blowing? woher kommt der Wind?;
    Jacinta came last night with her boyfriend - \which one? she's got several Jacinta kam letzten Abend mit ihrem Freund - mit welchem? sie hat mehrere;
    see if you can guess \which one is me in my old school photo mal schauen, ob du errätst, wer auf dem alten Schulfoto ich bin
    the picking of the fruit, for \which work they receive no money,... das Ernten des Obstes, für das sie kein Geld erhalten,...;
    the talk lasted two hours, during all of \which time the child was well behaved das Gespräch hat zwei Stunden gedauert, während der sich das Kind gut benahm;
    it might be made of plastic, in \which case you could probably carry it es könnte aus Plastik sein - in dem Fall könntest du es wahrscheinlich tragen

    English-German students dictionary > which

  • 25 Анна

    I `Анна

    Зачатие праведной Анной Пресвятой Богородицы см. зачатие — the Conception by St. Anne of the Most Holy Mother of God

    II `Анна
    библ.
    (мать пророка и судьи Самуила, жена Елканы) Hannah
    III Анн`а
    библ.
    (муж. имя, сокр. форма от имени Анания) Annas

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Анна

  • 26 annamh

    rare, Middle Irish annam, Early Irish andam; *an-dam-, "non-tame"; root dam, home, home, etc.; English domestic, tame. Hence annas, rarity.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > annamh

  • 27 annaspare

    vi [annas'pare]
    (aus avere) (nell'acqua) to flounder, (fig : nel buio, nell'incertezza) to grope

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > annaspare

  • 28 anna

    сущ.
    мн. annas эк., ист. анна (мелкая монета, ранее использовавшаяся в Индии и Пакистане; одна шестнадцатая рупии)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > anna

  • 29 Archilochus anna

    1. LAT Calypte anna ( Lesson) [Archilochus anna ( Lesson), Selasphorus anna (Lesson)]
    2. RUS калипта f Анны
    3. ENG Anna’s hummingbird
    4. DEU Annas Kolibri m
    5. FRA colibri m anna

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Archilochus anna

  • 30 Calypte anna

    1. LAT Calypte anna ( Lesson) [Archilochus anna ( Lesson), Selasphorus anna (Lesson)]
    2. RUS калипта f Анны
    3. ENG Anna’s hummingbird
    4. DEU Annas Kolibri m
    5. FRA colibri m anna

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Calypte anna

  • 31 Selasphorus anna

    1. LAT Calypte anna ( Lesson) [Archilochus anna ( Lesson), Selasphorus anna (Lesson)]
    2. RUS калипта f Анны
    3. ENG Anna’s hummingbird
    4. DEU Annas Kolibri m
    5. FRA colibri m anna

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Selasphorus anna

  • 32 hummingbird, Anna’s

    1. LAT Calypte anna ( Lesson) [Archilochus anna ( Lesson), Selasphorus anna (Lesson)]
    2. RUS калипта f Анны
    3. ENG Anna’s hummingbird
    4. DEU Annas Kolibri m
    5. FRA colibri m anna

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > hummingbird, Anna’s

  • 33 калипта Анны

    1. LAT Calypte anna ( Lesson) [Archilochus anna ( Lesson), Selasphorus anna (Lesson)]
    2. RUS калипта f Анны
    3. ENG Anna’s hummingbird
    4. DEU Annas Kolibri m
    5. FRA colibri m anna

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > калипта Анны

  • 34 colibri anna

    1. LAT Calypte anna ( Lesson) [Archilochus anna ( Lesson), Selasphorus anna (Lesson)]
    2. RUS калипта f Анны
    3. ENG Anna’s hummingbird
    4. DEU Annas Kolibri m
    5. FRA colibri m anna

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > colibri anna

  • 35 μήτηρ

    Grammatical information: f.
    Meaning: `mother' (Il.);
    Other forms: Dor. μάτηρ; μητρός, μητέρα etc. (Schwyzer 567)
    Dialectal forms: Myc. mate.
    Compounds: Many compp., e.g. μητρο-πάτωρ `mothers father, grandfather through mother' (Il.) and other kinship-names, μητρό-πολις f. `town, which is mother, mothertown' (Pi., Simon, IA.), ἀ-μήτωρ `motherless' (Hdt.), poet. also `Not-Mother' in μήτηρ ἀμήτωρ (S.); perh. Δη-μήτηρ (s. v.). On the compp. in gen. Sommer Nominalkomp. 147, 176f. a.o. (s. Index p. 208), Risch IF 59, 17f., 59 a. 261, Wackernagel Glotta 14, 38 (= Kl. Schr. 2, 846).
    Derivatives: 1. Diminutiva: ματρύλ(λ)α f. "dear mother", `brothel-hostess' (Phryn., Eust.) with ματρυλ-εῖον `brothel' (Din., Men.); Leumann Glotta 32,224 (= Kl. Schr. 250), Björck Alpha impurum 67; μητράριον = matercula (Gloss.). -- 2. μήτρα, ion. f. `uterus, womb' (IA.), metaph. `hardwood, marrow' (Thphr.; Strömberg Theophrastea 122 ff.), also `queen bee' (Arist.; Wackernagel Festgabe Kaegi 55 [= Kl. Schr. 1, 483] and Sommer Nominalkomp. 147 n. 4); μητρίδιος "with womb", `rich in seeds' (Ar. Lys. 549; after κουρίδιος, νυμφίδιος?). -- 3. μητρίς (sc. γῆ) f. `land of the mother' (Pherecr.; after πατρίς). -- 4. μητρικός `regarding the mother' (Arist., hell. inscr., pap.; Wackernagel l.c. 5 3 f. [= 481 f.]). -- 5. μητρό-θεν (Dor. μα-) `from mothers side' (Pi.). -- 6. Denomin. verbs: μητρ-ιάζω `honour the (Great) Mother' (Poll.; after θυσι-άζω, cf. Schwyzer 735), - ίζω `belong to the (Great) Mother' (Iamb.), - άζω `resemble the mother' (Gloss.). -- 7. PN Μητρείς (Schulze Kl. Schr. 419), Μᾶτρυς (Leumann Glotta 32, 220 [= Kl. Schr. 246]). -- 8. On μήτρως and μητρυιά s. vv. -- On μήτηρ and derivv. Chantraine REGr. 59--60, 238ff.; on familiar replacing words ( μαῖα a.o.) id. Etudes 16.
    Origin: IE [Indo-European] [700] *meh₂tēr `mother'
    Etymology: Old inherited word, which may go back on a Lallwort (s. μᾶ; but this is perh. rejected by the laryngeal * meh₂-) for `mother', retained everywhere except in Hitt. (which has annaš), e.g. Skt. mātár-, Lat. māter, Lith. mótė `mother' (dial.), often (also) `woman, wife', Germ., e.g. OHG muoter. More forms Pok. 700.
    Page in Frisk: 2,232

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μήτηρ

  • 36 δρομαῖος

    δρομαῖος, α, ον (δραμεῖν ‘run’; Soph. et al.; TestAbr A 5 p. 82, 24; Jos., Ant. 13, 228.—Adv.-ως TestAbr A 5 p. 82, 13 [Stone p. 12]; TestSol 1:9, 11) running at full speed, swift ἀπήει δρομαῖος πρὸς τὸν ἱερέαν (Annas) went on the run to the priest GJs 15:2.–DELG s.v. δραμεῖν.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δρομαῖος

  • 37 Καϊάφας

    Καϊάφας, α, ὁ (also as v.l. Καϊαφᾶς and Καϊφᾶς) Caiaphas (Jos., Ant. 18, 35; 95; Mel., P. 93, 705 [Καιφας B]), high priest 18–36 A.D. who played an important role in the condemnation of Jesus. Cp. Mt 26:3, 57; Lk 3:2; J 11:49; 18:13f, 24, 28; Ac 4:6; GEb 13, 74. Acc. to J 18:13 he was son-in-law to Annas (s. Ἅννας 1).—Schürer II 216, 230; MStern in CRINT I 349–53.—KRengstorf, Rabb. Texte, ser. 1, vol. 3, ’33ff, p. 16f on Tos. Jeb. 1, 10. On the name s. B-D-F §37; Dalman, Gramm. 161, 2; EbNestle, Theol. Studien f. ThZahn, 1908, 251ff; FCBurkitt, The Syriac Forms of NT Proper Names (Proceed. of the Brit. Acad. 1911/12) 385; JJeremias, Jerusalem z. Zeit Jesu3 ’63, 218–23; PWinter, On the Trial of Jesus ’61.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Καϊάφας

  • 38 Ἰωνάθας

    Ἰωνάθας, ου, ὁ (PPetr III, 7, 15 [236 B.C.]; 1 Esdr 8:32; EpArist 48 and 49; 50 has Ἰωνάθης, like Joseph. [gen.-ου: Ant. 6, 234]) Jonathas Ac 4:6 D instead of Ἰωάννης (s. Ἰωάν(ν)ης 5; Jos., Ant. 18, 95a Ἰωνάθης is mentioned, a son of Annas, who followed Caiaphas as high priest).—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἰωνάθας

  • 39 3445

    1. LAT Calypte anna ( Lesson) [Archilochus anna ( Lesson), Selasphorus anna (Lesson)]
    2. RUS калипта f Анны
    3. ENG Anna’s hummingbird
    4. DEU Annas Kolibri m
    5. FRA colibri m anna

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 3445

  • 40 3445

    1. LAT Calypte anna ( Lesson) [Archilochus anna ( Lesson), Selasphorus anna (Lesson)]
    2. RUS калипта f Анны
    3. ENG Anna’s hummingbird
    4. DEU Annas Kolibri m
    5. FRA colibri m anna

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > 3445

См. также в других словарях:

  • Annas — • Son of Seth, succeeded (A.D. 6 or 7) Joazar in the high priesthood by appointment of Quirinius who had come to Judea to attend to the incorporation of Archelaus s territory into the Roman province of Syria Catholic Encyclopedia. Kevin Knight.… …   Catholic encyclopedia

  • Annas — (also Ananus ), son of Seth, was a Jewish High Priest from AD 6 to 15 and remained an influential leader afterwards.Annas was appointed High Priest in AD 6 by the Roman legate Quirinius just after the Romans had deposed Archelaus, Ethnarch of… …   Wikipedia

  • Annas — Annas, jüdischer Hoherpriester, so v.w. Hannas …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Annas —    Was high priest A.D. 7 14. In A.D. 25 Caiaphas, who had married the daughter of Annas (John 18:13), was raised to that office, and probably Annas was now made president of the Sanhedrim, or deputy or coadjutor of the high priest, and thus was… …   Easton's Bible Dictionary

  • Annas — Hannas (auch Annas) war jüdischer Hohepriester zwischen den Jahren 6 und etwa 15 n. Chr., als der römische Kaiser Augustus regierte. Der Name Hannas wird in dem Johannesevangelium in Verbindung mit den Umständen des Prozesses gegen Jesus genannt …   Deutsch Wikipedia

  • ANNAS — I. ANNAS Dux Ioinvillae, Henrico III. gratus, obiit in pugna Curtracensi, ab Henrico Navarrae Rege qui postea Henricus IV. cum omnibus copiis, caesus. A. C. 1587. Thuan. in Hist. II. ANNAS i. e. affligens, vel humilians, aut respondens, Pontifex… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Annas — High priest [[➝ high priest]], 6–15 CE; father in law of Caiaphas (John 18:13). Although deposed, Annas continued to hold an influential position in the Sanhedrin, and according to John 18 (but not mentioned in the synoptic gospels) Annas… …   Dictionary of the Bible

  • Annas Hotell — (Кристианстад,Швеция) Категория отеля: Адрес: Näsbychaussén 35, 29135 Кристианстад, Шв …   Каталог отелей

  • Annas Villa — (Керион,Греция) Категория отеля: Адрес: Keri, Керион, 29092, Греция О …   Каталог отелей

  • Annas - Appartements — (Флахау,Австрия) Категория отеля: Адрес: Wiesenweg 175, 5542 Флахау, Австрия …   Каталог отелей

  • Annas Hus Bed & Breakfast — (Fellingsbro,Швеция) Категория отеля: Адрес: Tåje 124, 710 41 Fellingsbro, Швеция …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»